| I am State Alchemist Lt. Col. Roy Mustang. | Я государственный алхимик, подполковник Рой Мустанг. |
| However, you are wrong, Fullmetal Alchemist. | Но ты заблуждаешься, Стальной алхимик. |
| I'm the State Alchemist in charge of exterminating this region. | Я государственный алхимик, отвечаю за чистку этой местности. |
| As well as the Sewing Life Alchemist, Shou Tucker. | Кимбли, и Сшивающий Жизни алхимик, Шу Такер. |
| He is nicknamed as The Alchemist. | Отсюда и его прозвище - Алхимик. |
| Nothing separates us, Fullmetal Alchemist! | Мы ничем не отличаемся, Стальной алхимик! |
| I see, you're the Fullmetal Alchemist... | Понятно, ты и есть Стальной алхимик. |
| You say such frightening things, Flame Alchemist. | Пугающие вопросы вы задаёте, Огненный алхимик. |
| The Elric Brothers, particularly the Fullmetal Alchemist, are well known around Central. | Братья Элрики... а особенно Стальной алхимик... весьма знамениты в Столице. |
| Shou Tucker, the Sewing Life Alchemist. | Это Шу Такер. Сшивающий Жизни алхимик. |
| Vidocq and the Alchemist are two people. | Видок и Алхимик совершенно разные люди. |
| That's how we think the Alchemist found her. | Так, мы думаем, её и нашёл Алхимик. |
| You're a State Alchemist, aren't you! | Ты ведь государственный алхимик, верно? |
| So, you're a State Alchemist, then? | О? Так вы государственный алхимик? |
| A State Alchemist, you say! | Ты сказал, ты государственный алхимик? |
| Also, there is still one State Alchemist in Liore, right? | В Лиоре ведь уже находится государственный алхимик? |
| So, it is you, the Crimson Alchemist. | Так это был ты... Багровый алхимик! |
| I am a State Alchemist, just like your brother is. | Я государственный алхимик, как и твой брат! |
| State Alchemist Edward Elric is here! | Государственный Алхимик Эдвард Элрик спешит на помощь! |
| Your neighborhood State Alchemist, Edward Elric! | Государственный Алхимик Эдвард Элрик к вашим услугам! |
| When I did, it turned out that you really are a State Alchemist, Sensei! | И выяснил, что вы - государственный алхимик. |
| What do you mean to do once you see it, Fullmetal Alchemist? | И что ты сделаешь, когда узнаешь, Стальной алхимик? |
| You can't be a State Alchemist anymore, if what you said earlier is true. | Полагаю, если то, что ты сказал - правда, то ты больше не государственный алхимик. |
| You would still challenge me to battle, knowing that I am the Flame Alchemist? | Даже зная, что я Огненный алхимик, ты всё ещё хочешь сражаться... |
| Are you an alchemist? | Вы что, алхимик? |