This means that an average of three hours of airtime is allotted every day to the issue of the country's cultural heritage. | Эти объемы предполагают в среднем три часа эфирного времени ежедневно, отведенного тематике "Культурное наследие". |
The Mauritius Broadcasting Corporation aims to strike a fair balance in the sharing of airtime among various educational, cultural, political and religious standpoints. | Наконец, следует отметить, что Маврикийская вещательная корпорация следует за справедливым распределением эфирного времени между различными учебными, культурными, политическими и религиозными организациями. |
2 information campaigns on police, including press, radio (30 minutes per month), television (30 minutes of airtime) and 4 leaflets | 2 информационные кампании, посвященные работе полиции, в том числе печатные издания, радиопередачи (30 минут в месяц), телевизионные передачи (30 минут эфирного времени) и 4 буклета |
76.82. Take measures to ensure the right to freedom of expression, including guaranteeing unhindered access for independent media to airtime and the Internet, and to introduce criminal measures for the threatening of journalists and media outlets (Canada); | 76.82 принять меры для обеспечения права на свободу выражения мнений, включая беспрепятственное предоставление независимым средствам массовой информации эфирного времени и возможности использовать Интернет, и предусмотреть меры уголовного преследования в случае угроз в адрес журналистов и СМИ (Канада); |
Between 2003 and 2004 the Task Force lobbied for airtime and print space for the publication of issues concerning girls and women. | В период 2003 - 2004 годов эта Целевая группа лоббировала предоставление эфирного времени и места в газетах для публикаций по проблемам девочек и женщин. |
Access stations provide airtime on a non-profit basis to a range of minority groups in the community. | Радиостанции открытого доступа предоставляют эфирное время на некоммерческой основе целому ряду групп национальных меньшинств. |
Both the public and the private media had provided all candidates with free airtime on an equitable basis. | Как государственные, так и частные средства массовой информации предоставили всем кандидатам бесплатное эфирное время на справедливой основе. |
(a) A daily package of a 5- to 15-minute duration, consisting of news, interviews and features for broadcast to national and regional audiences in countries and regions where airtime may be made available for this purpose. | а) ежедневные блоки продолжительностью от 5 до 15 минут, состоящие из новостей, интервью и очерков, предназначенные для вещания на национальные и региональные аудитории в странах и регионах, где для этих целей может предоставляться эфирное время. |
In 1924, New York City station WHN was accused by the American Telephone and Telegraph Company (AT&T) of being an "outlaw station" for violating trade licenses which permitted only AT&T stations to sell airtime on their transmitters. | В 1924 году, нью-йоркская радиостанция станция WHN была обвинена «вне закона» Американской телефонной и телеграфной компанией (AT&T) за нарушение торговых лицензий, которые позволили лишь AT&T-станциям продать эфирное время на их передатчиках. |
The initial results of the second survey revealed that the availability of airtime for the pilot project differs markedly by region. | Первые результаты второго обследования показали, что возможности выделить эфирное время для экспериментального проекта резко отличаются от региона к региону. |
National broadcast and print media were mobilized for free airtime and media space, and ensured nationwide coverage. | Национальные вещательные и печатные средства массовой информации выделяли бесплатное время в эфире и место в печатных изданиях, обеспечив общенациональный характер кампании. |
In a bid to demonstrate that the corporation can be impartial and afford access to all political parties, the Sierra Leone Broadcasting Corporation covered the recently concluded SLPP national conference and provided airtime to the 19 SLPP presidential candidates. | Корпорация Сьерра-Леоне по радиовещанию, стремясь продемонстрировать, что она может быть беспристрастной и обеспечивать доступ для всех политических партий, освещала недавно завершившуюся национальную конференцию НПСЛ и предоставила время в эфире 19 кандидатам на пост президента от НПСЛ. |
During electoral campaigns all candidates and political parties are given fair amounts of airtime. | В ходе предвыборных кампаний всем кандидатам и политическим партиям предоставляется равное время в эфире. |
In Asia, in Africa, in Russia - across all the continents - media have come together to commit literally hundreds of millions of dollars' worth of airtime. | В Азии, в Африке, в России - на всех континентах - средства массовой информации объединяются, выделяя на это дело время в эфире стоимостью буквально на сотни миллионов долларов. |
The Initiative involves 140 media companies around the world; we are adding more every week, creating HIV/AIDS programming that challenges stigma and committing specific airtime and inventory each and every day. | Этой инициативой охвачены 140 печатных и вещательных кампаний повсюду в мире; еженедельно мы включаем в нее все больше и больше, создавая программы, бросающие вызов остракизму, и ежедневно выделяя на это дело конкретное время в эфире и материально-технические и людские ресурсы. |
West Africa Democracy Radio (WADR) launched a news platform that incorporated Airtime on April 1, 2011. | West Africa Democracy Radio (WADR) запустил новую платформу, базирующуюся на Airtime в 1 апреля 2011. |
Airtime 1.8.1 was released on May 3, 2011 following up on releases 1.7 and 1.8 in April. | Airtime 1.8.1 вышел в свет 3 мая после релизов 1.7 и 1.8 в апреле того же года. |
The initial concept for Airtime, originally named LiveSupport, and then Campcaster was developed in 2003 by Micz Flor, a German new-media developer. | Первоначальная концепция программы Airtime, называемой ранее LiveSupport, а затем Campcaster (англ.)русск. была разработана в 2003 немецким разработчиком мультимедиа Micz Flor. |
Airtime 1.8.2 was released on June 14, 2011 with improvements to installation, upgrade, file upload limit and the interface. | 14 июня 2011 года вышло обновление Airtime 1.8.2 с существенными усовершенствованиями в процессе инсталляции, обновления, ограничений в загрузке файлов и интерфейсе. |
Airtime's default output stream became Ogg, rather than MP3. | OGG-формат теперь - исходящий формат Airtime по умолчанию, а не MP3. |
Beauty part again... free airtime. | И опять же самое приятное - бесплатный эфир. |
The station recently launched a family tracing programme and continues to provide airtime to United Nations agencies. | Недавно на радиостанции появилась новая программа по поиску родственников; радиостанция продолжает предоставлять также эфир учреждениям Организации Объединенных Наций. |
Telephones and airtime will be leased at a discount to individual Grameen Bank borrowers, who in turn will offer a telephone service to villagers who cannot afford ongoing telephone subscriptions. | Телефоны и эфир будут сдаваться в аренду по льготным ценам отдельным заемщикам "Грамин бэнк", которые в свою очередь будут предлагать услуги телефонной связи сельским жителям, которые не имеют возможности стать абонентами. |
All that airtime on radio and TV. | Эфир на радио и телевидении. |
Irrespective of the form of ownership, a television and radio organization that gives airtime to one candidate or political party is obliged to give airtime to the other candidates and political parties under the same conditions (including in respect of cost, transmission time and length). | Телерадиоорганизации независимо от форм собственности, предоставившие кандидатам, политическим партиям эфирное время, обязаны предоставить другим кандидатам, политическим партиям эфирное время на тех же условиях (одинаковые расценки, время выхода в эфир, объем времени и другие условия). |
Mr. President, thirty seconds to airtime. | Господин президент, тридцать секунд до эфира. |
Now in the future we'll be receiving the text... a week in advance of airtime so that we can all make revisions. | В дальнейшем мы будем получать текст за неделю до эфира, чтобы все могли высказать свои замечания. |
Women are also ensured a share of their parties' electoral campaign funds and 10 per cent of the free airtime provided for campaigning. | Женщинам также обеспечивается доля в средствах партии, предназначенных для избирательных кампаний, и 10 процентов от времени бесплатного эфира, предусмотренного для ведения кампаний. |
Accordingly, both the national radio station and rural radio stations devote a significant portion of airtime to programmes aimed at accelerating social change and the advancement of women's rights. | Национальное радио и сельские радиостанции отводят значительную часть своего эфира передачам, способствующим ускорению социальных преобразований и поощрению прав женщин. |
Receiving airtime on BBC Radio 1, Zane Lowe named "Death" his "Hottest Record in the World" on 5 February 2008, despite the song having never been officially released. | Во время эфира на ВВС Radio 1 5 февраля 2008 года Zane Lowe назвал песню «Death» его «самой горячей записью в мире» («Hottest Record in the World»), несмотря на то, что песня никогда не была официально выпущена. |