| During the course of the Open-ended Working Group's thirty-second meeting, the European Partnership for Energy and the Environment, representing the heat pump, air-conditioning and refrigeration industry in Europe, will hold a workshop to discuss fluorinated gases and their role in climate change. | Ь) в ходе тридцать второго совещания Рабочей группы открытого состава Европейское партнерство по энергетике и окружающей среде, представляющее европейскую промышленность тепловых насосов, кондиционирования воздуха и холодильную отрасль, проведет рабочее совещание по обсуждению фторированных газов и их роли в изменении климата. |
| The topics in question are: Type of energy used for heating water, Type of energy used for air-conditioning and questions on the thermal insulation of the building. | В число признаков, о которых идет речь, входят: тип энергии, используемый для нагревания воды, тип энергии, используемый для кондиционирования воздуха, и термоизоляция здания. |
| The provisions relate to the replacement of air-handling units and the heat-damaged control system in the Conference Building and the cleaning of air-conditioning ducts; | Ассигнования предусматривают замену воздухораспределителей и поврежденной в результате перегрева системы регулирования температуры в конференционном здании и очистку каналов для кондиционирования воздуха; |
| AIR-CONDITIONING UNIT (VARIANTS) | УСТАНОВКА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА (ВАРИАНТЫ) |
| (o) One Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician (Local level) be relocated from Kuwait to Baghdad, to devote full attention to 160 air- conditioning units located at the UNAMI facilities; | о) перевести из Кувейта в Багдад одну должность техника по ремонту и обслуживанию систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (местный разряд), который будет заниматься только обеспечением функционирования 160 систем кондиционирования воздуха, находящихся на объектах МООНСИ; |
| I can only cook a few things, and the air-conditioning's iffy. | Я умею готовить только пару блюд и кондиционер ненадежный. |
| What, are they finally giving you guys new air-conditioning? | Что, они, наконец, устанавливают вам, парни, новый кондиционер? |
| My father got his air-conditioning fixed. | Моему отцу починили кондиционер. |
| Guestrooms are comfortable and modern and equipped with air-conditioning, flat-screen TV with satellite channels, direct-dial telephone and free high-speed internet access. | В комфортабельных современных номерах имеется кондиционер, телевизор с плоским экраном, спутниковое телевидение, прямая телефонная линия, бесплатный высокоскоростной доступ в Интернет. |
| But please, at least let him look at the air-conditioning. | Но, пожалуйста, позвольте ему сначала проверить кондиционер. |
| Each room offers satellite television, mini-bar, Internet access, a safe, radio, telephone, heating and air-conditioning controllable from the room itself to ensure the client enjoys every comfort. | В каждом номере имеется спутниковое телевидение, мини-бар, доступ к Интернету, сейф, радио, телефон, а отопление и кондиционирование воздуха, которые можно регулировать непосредственно из самого номера, обеспечивают полный комфорт гостей. |
| "ASHRAE and the heating, ventilating, air-conditioning and refrigerating (HVAC&R) industry are responding to growing global demand for new technologies that do not contribute to ozone depletion and are energy efficient," Terry Townsend, ASHRAE president, said. | "ASHRAE и индустрия нагревания, вентиляции и кондиционирование воздуха (HVAC&R) реагируют на растущие мировые потребности в новых технологиях, которые не приводят к истощению озонового слоя и являются энергоэффективными," заявил президент ASHRAE Терри Таунсенд. |
| Illumination, ventilation, heating, air-conditioning, on board passenger-information, design of entries and exits, equipment for disabled people. | Освещение, вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, информирование пассажиров в поезде, конструкция входов и выходов, приспособления для инвалидов. |
| Urban societies in developing countries are dual in nature: in some segments of the society, incomes are quite high and their energy-consumption patterns are similar to those of industrialized countries, with increasing demand for high-intensity energy-consuming services, such as refrigeration, air-conditioning and personal transport. | Городские общества в развивающихся странах двойственны по своей природе: в некоторых слоях общества доходы довольно высоки и модель энергопотребления сходна с моделью промышленно развитых стран при повышенном спросе на услуги, связанные с высоким энергопотреблением, такие, как охлаждение, кондиционирование воздуха и личные транспортные средства. |
| The conference will focus on alternatives to ozone-depleting substances for the air-conditioning, foams, refrigeration and other sectors, with a special focus on standards for climate-friendly alternatives. | На конференции будут рассматриваться альтернативы озоноразрушающим веществам в таких отраслях как кондиционирование воздуха, производство пеноматериалов, холодильное оборудование и в других секторах. |
| ISM Tecno Arredo also offers the possibility of turn-key delivery: a solution including the supply and supervision "all around the clock" for the realization of illumination, air-conditioning, flooring, counter ceiling, building, electric and hydraulic works. | Текно Арредо предлагает ремонт помещений "под ключ", устройство инженерных комуникаций, перепланировку, кондиционирование, замену напольных покрытий, подшивку потолка, дизайн интерьера. |
| Central air conditioning (central air-conditioning plants, fan coils, chillers, precision air conditioners etc. | Централизованное кондиционирование (централизованные установки кондиционирования, вентиляторные доводчики, системы охлаждения, прецизионные кондиционеры и т.д. |
| The CSSA Scheme includes special grants to cover school-related expenses, including tuition, transport, books, air-conditioning charges and so forth. | Система СВСО предусматривает выплату специальных субсидий для покрытия связанных с посещением школы расходов, в том числе расходы на обучение, транспорт, учебники и кондиционирование воздуха. |
| The SE includes cloth seats, single-zone manual air-conditioning, AM/FM stereo with single-disc CD/MP3 player, and 17-inch painted aluminum wheels. | Комплектация SE включает в себя тканевое покрытие сидений, однозоновое ручное кондиционирование воздуха, AM/FM стереомагнитолу с однодисковым CD/MP3 плеером и 17-дюймовые окрашенные алюминиевые колёса. |
| The heating, ventilation and air-conditioning Cell is responsible for providing air-conditioning, heating and ventilation to buildings at all sites, including maintenance and repair. | Группа по вопросам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха отвечает за кондиционирование воздуха, отопление и вентиляцию зданий, включая ремонтно-техническое обслуживание соответствующего оборудования, во всех местах дислокации. |
| Filters are classified by the American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (an international organization related technical geniuses of heat and climatic known as ASHRAE). | Фильтры классифицируются по Американского общества инженеров по отоплению, охлаждению и кондиционированию воздуха (международной организации, связанной технических гениев тепла и климатические известный как ASHRAE). |
| The claimant provided evidence that a certain percentage of the contract value would be withheld by the customer until construction was completed and the claimant could return to the site to complete the final commissioning of the air-conditioning units. | Заявитель представил доказательства того, что определенная процентная доля стоимости контракта удерживалась заказчиком до завершения строительных работ и заявитель мог возвращаться на уже завершенный объект для окончательного ввода в эксплуатацию оборудования по кондиционированию воздуха. |
| The 34th MCE, Mostra Convegno Expocomfort, the international biennial for domestic and industrial systems, with sectors devoted to heating, air-conditioning, refrigeration, plumbing technology, water treatment and bathrooms, will take place at the Fiera Milano from March 2 to 6, 2004. | 34-я MCE, Mostra Convegno Expocomfort, международная выставка домашних и промышленных систем, проводящаяся раз в два года посвящена нагреванию, кондиционированию воздуха, охлаждению, прокладке водопроводных труб, обработке воды и ванным комнатам, будет проведена в Фьера Милано с 2 по 6 Марта 2004. |
| Atlanta, Ga.: ASHRAE American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers. | ASHRAE - стандарты ASHRAE (American Society of Heating, Refrigerating, and Air-Conditioning Engineers, Aмериканское общество инженеров по нагреванию, охлаждению и кондиционированию воздуха). |
| Measures to reduce leakage of refrigerants and air-conditioning agents or regular inspections were very difficult to quantify, because of the uncertainties associated with the emissions data and leakage rates. | Очень сложно дать количественную оценку мерам по сокращению масштабов утечки хладагентов, используемых в холодильных установках и установках по кондиционированию воздуха, и мерам по проведению регулярных инспекций (из-за отсутствия точных данных о выбросах и масштабах утечки). |
| It's not about the air-conditioning, is it? | Это ведь не связано с кондиционированием воздуха? |
| Some of our apartments are also supplied with kitchen and air-conditioning, they are suitable for families with small babies or for guests staying longer in Budapest. | Некоторые наши апартаменты оснащены также кухней и кондиционированием воздуха, поэтому они особенно рекомендуются семьям, приезжающим с маленькими детьми, или гостям, собирающимся проводить длительное время в Будапеште. |
| Central control of air-conditioning (R-13) | Центральное управление кондиционированием воздуха (ПС-13) |
| The train-driver's cabin is equipped with forced ventilation with air-conditioning. | Кабина машиниста оборудуется принудительной вентиляцией с кондиционированием воздуха. |
| The Plaza has been designed to provide total air-conditioning solutions. | Комплекс спроектирован для проведения любых мероприятий связанных с кондиционированием воздуха. |
| HCFC-22 has been the refrigerant of choice for both stationary air-conditioning and commercial refrigeration. | До сих пор основным хладагентом как в стационарных кондиционерах воздуха, так и в холодильной промышленности является ГХФУ-22. |
| (b) Section 609 establishes standards for motor vehicle air-conditioning refrigerant recovery and recycling equipment and for the proper use of that equipment; | Ь) раздел 609 устанавливает стандарты для утилизации и рециркуляции хладагентов, используемых в автомобильных кондиционерах воздуха, и для надлежащего применения такого оборудования; |
| The co-chair of the Refrigeration, Air-Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee, Mr. Lambert Kuijpers, reported that some major multinational companies were adopting non-HFC alternative technologies for refrigerants, including hydrocarbons and carbon dioxide. | Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены ОРВ в холодильном оборудовании, кондиционерах воздуха и тепловых насосах г-н Ламберт Куиджперс сообщил о том, что ряд крупных многонациональных компаний внедряют не связанные с ГФУ альтернативные технологии использования хладагентов, включая гидроуглероды и двуокись углерода. |
| Thus, a comfortable working environment has been achieved, eliminating the need for air-conditioning. | Таким образом, были созданы благоприятные условия для работы, исключающие необходимость в кондиционировании воздуха. |
| A key objective of UNDP work is to develop the capacities of governments to meet their commitments by phasing out the use of ozone-depleting substances in industrial production, refrigeration servicing, mobile air-conditioning, fire protection and agricultural production. Philanthropic foundations | Одной из основных целей деятельности ПРООН является наращивание потенциала правительств для выполнения их обязательств путем поэтапного сокращения использования разрушающих озоновый слой веществ в промышленном производстве, холодильной технике, мобильном кондиционировании воздуха, противопожарной защите и сельскохозяйственном производстве. |
| In commercial and institutional buildings, improving the efficiency of heating, cooling and ventilation systems by installing more efficient equipment and motors and heat recovery systems and minimizing the requirements for air-conditioning in new buildings; | улучшение эффективности отопления, охлаждения и вентиляции в коммерческих и учрежденческих зданиях путем установки более эффективного оборудования и моторов, а также систем рекуперации тепла и путем сведения к минимуму потребностей в кондиционировании воздуха в новых зданиях; |
| Atlanta, Ga.: ASHRAE American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers. | ASHRAE - стандарты ASHRAE (American Society of Heating, Refrigerating, and Air-Conditioning Engineers, Aмериканское общество инженеров по нагреванию, охлаждению и кондиционированию воздуха). |
| Mr. Geraud Darnis, president of Carrier Corporation, was elected chairman of the Board of Directors of the Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI) at the ARI Board meeting on November 14, 2004 at The Phoenician in Scottsdale, Arizona, USA. | Господин Жерод Дарнис, президент Carrier Corporation, был выбран президентом Совета Директоров института Кондиционирования и охлаждения(Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI)) на встрече совета директоров ARI 14 ноября, 2004 года в Финикии в Скоттсдейл, Аризона, США. |
| Hualing, a well known AC maker in Southern China, has established Hualing Central Air-conditioning Equipment Co., Ltd. to make full-scale entry into commercial AC business. The first round of investment was 50 million yuan (US$6 million). | Hualing, хорошо известный южно-китайский производитель кондиционеров воздуха, основал Hualing Central Air-conditioning Equipment Co., Ltd. с целью начала полноценной кампании по завоеванию рынка КВ. |
| ASHRAE International - The American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers is an international organization that conducts research, writes standards, and provides continuing education. | ASHRAE International - The American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers - международная организация, которая проводит исследования, занимается написанием стандартов и предоставляет возможность продолжения образования. |
| A survey of chiller manufacturers released annually by the Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI) showed the impact of the weak U.S. economy in 2002 as the pace slowed from earlier years. | Опрос производителей охладителей, издаваемый ежегодно Институтом кондиционирования и охлаждения воздуха (ARI, Air-Conditioning and Refrigeration Institute), подтверждает влияние спада экономики США в 2002 году на снижение спроса по сравнению с предыдущими годами. |
| Using the same cost-efficiency value, the cost of second conversions for mobile air-conditioning equipment could be $6.4 million. | Если исходить из того же значения эффективности затрат, стоимость повторного перевода мобильных кондиционеров воздуха может составить 6,4 млн. долл. США. |
| Provision is also made for the installation of additional air-conditioning units necessary to cope with the extremely high temperatures during the summer season. | Также предусматриваются ассигнования для установки дополнительных кондиционеров воздуха с учетом исключительно высокой температуры в летний период. |
| The provisions relate to the maintenance of air-conditioning units, mechanical ventilation and refrigeration units, chillers, cold rooms, etc.; (b) Electrical maintenance. | Ассигнования предусматривают техническое обслуживание кондиционеров воздуха, механических вентиляторов и рефрижераторов, холодильников, холодильных камер и т.п.; Ь) ремонт электрооборудования. |
| The Advisory Committee questions the estimated expenditure of $88,300 for the fitting of air-conditioning in 140 rented cars and believes that the contract for rental of vehicles should have included this feature. | Консультативный комитет выражает сомнение в целесообразности сметного ассигнования в размере 88300 долл. США на установку кондиционеров воздуха в 140 арендованных автомобилях и полагает, что контракт на аренду автомобилей должен был предусматривать этот аспект. |
| Mr. Dunson highlighted the initiatives being made by Emerson Climate Technologies to satisfy all the needs of the Chinese air-conditioning and construction industry. | Мр. Дансон также обратил внимание на действия, предпринимаемые Emerson Climate Technologies для удовлетворения всех запросов китайской индустрии кондиционеров воздуха и строительства. |
| The party attributes that increase primarily to a fall in prices of air-conditioning units, allowing many Togolese to buy new or second-hand equipment, and to a warmer climate and improved social and economic conditions in recent years. | Сторона объясняет такое увеличение главным образом уменьшением цен на кондиционеры воздуха, благодаря чему многие тоголезцы получили возможность приобретать новое или бывшее в употреблении оборудование, а также потеплением климата и улучшением в последние годы социально-экономических условий в этой стране. |
| Sanyo and Dalian Bingshan already have 13 joint ventures in China to make industrial equipment such as air-conditioning and refrigeration systemst. | Sanyo и Dalian Bingshan уже запустили 13 совместных проектов в Китае и производят промышленное оборудование, в том числе и кондиционеры воздуха и холодильные системы. |
| In many cases, specific equipment like engines, gearings, air-conditioning and others was imported custom-made for a given technical complex. | Во многих случаях конкретные узлы, такие, как двигатели, блоки, кондиционеры воздуха и другие детали, импортировались специально для производства технических изделий в рамках целевых проектов. |
| Provision is made for miscellaneous equipment such as fire-fighting equipment, strimmers for ground clearance at observation posts, replacement tools for engineers, air-conditioning units and miscellaneous other equipment. | Ассигнования выделяются на приобретение разного оборудования, такого, как средства противопожарной безопасности, устройства для расчистки территории вокруг наблюдательных пунктов, новые инструменты для инженеров и кондиционеры воздуха, и различных других предметов оборудования. |
| The 2003 China Central Air-conditioning Applications & Technologies technical conference, organized by the China Refrigeration & Air-conditioning Association (CRAA), was successfully held in Shanghai in December 2003. | Технологическая конференция 2003 Центральные Кондиционеры Воздуха, Применение и Технологии, организованная Ассоциацией Охлаждения и Кондиционирования Воздуха Китая (CRAA), успешно прошла в Шанхае в декабре 2003. |