Some of these include electric lifts services, air-conditioning stations, water pumping stations, repairing labs and some study halls, etc. | В них, в частности, намечалось произвести ремонт лифтов, систем кондиционирования воздуха, водонасосных станций, лабораторий и некоторых учебных аудиторий и т.д. |
The renovation of the buildings was dependent upon the extensive renovation of the basement infrastructure, involving the replacement of all heating, ventilation, air-conditioning, plumbing, electrical, security and other systems, at a cost of over $300 million. | Реконструкция зданий зависит от обширной реконструкции инфраструктуры подвальных этажей, включая замену всех систем отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха, сантехники, электроосвещения, безопасности и других систем общей стоимостью свыше 300 млн. долл. США. |
Energy conservation in the housing and building sector can be improved through the adoption of appropriate building standards and codes that will help promote the use of suitable insulation, better structural design, more efficient air-conditioning, and similar features. | Экономия энергии в жилищном и строительном секторах может быть достигнута за счет применения соответствующих стандартов и норм строительства, которые будут содействовать применению надлежащих изоляционных материалов, разработке более совершенных конструкций, обеспечению более эффективного кондиционирования воздуха |
(a) Improving indoor environmental quality by removing hazardous materials, using materials with low emissions, and providing ventilation and air-conditioning equipment, lighting, acoustics and other accommodations that promote a healthy work environment; | а) улучшения качества экологической среды в зданиях в результате удаления опасных материалов, использования материалов с малой эмиссией и установки вентиляционного оборудования и систем кондиционирования воздуха, осветительной аппаратуры, акустических и других средств, способствующих оздоровлению рабочей среды; |
Mr. Samoel Vieira de Souza (Brazilian Association of Manufacturers of Refrigeration, Heating, Air-conditioning and Ventilation Equipment (ABRAVA), Brazil) | г-н Самоэль Виейра де Соуза (Бразильская ассоциация производителей холодильной и обогревательной техники, оборудования для кондиционирования воздуха и вентиляции (АБРАВА), Бразилия) |
It sounds like an air-conditioning unit on its last legs. | Похоже, кондиционер на последнем издыхании. |
They finally got air-conditioning. | Они, наконец, купили кондиционер. |
OK, air-conditioning is off. | Так, кондиционер выключен. |
Fair do's though - that's a great bit of air-conditioning. | Признаю, это довольно хороший кондиционер. |
do you really want air-conditioning, or is it a cooler room that you want? | что вам нужно: кондиционер или прохладный воздух в квартире? |
Two apartments in the attic have air-conditioning. | Две квартиры в мансарде имеют кондиционирование воздуха. |
The ATMOsphere Technology Summit had been held in June 2013 to discuss technology solutions for businesses in the refrigeration, air-conditioning and foam sectors in developing countries. | В июне 2013 года была проведена встреча в верхах «АТМОсферные технологии», на которой обсуждались технологические решения для предприятий в таких отраслях развивающихся стран, как холодильная промышленность, кондиционирование воздуха и производство пеноматериалов. |
The CSSA Scheme includes special grants to cover school-related expenses, including tuition, transport, books, air-conditioning charges and so forth. | Система СВСО предусматривает выплату специальных субсидий для покрытия связанных с посещением школы расходов, в том числе расходы на обучение, транспорт, учебники и кондиционирование воздуха. |
Refrigeration, air-conditioning and heating technology | Холодильное оборудование, кондиционирование воздуха и отопительные системы |
The SE includes cloth seats, single-zone manual air-conditioning, AM/FM stereo with single-disc CD/MP3 player, and 17-inch painted aluminum wheels. | Комплектация SE включает в себя тканевое покрытие сидений, однозоновое ручное кондиционирование воздуха, AM/FM стереомагнитолу с однодисковым CD/MP3 плеером и 17-дюймовые окрашенные алюминиевые колёса. |
All rooms feature individual air-conditioning, Russian, international channels and Pay TV, Internet access, coffee and tea makers. | Во всех номерах: индивидуальное кондиционирование, российское, международное и платное телевидение, доступ в Интернет, кофеварка и чайник. |
However, the primary motivation was to separate the stations from the tunnels, hence allowing substantial energy savings on station air-conditioning and tunnel ventilation. | Однако первичная мотивация, была отделить станции от тоннелей, что позволило существенно сэкономить электроэнергию на вентиляцию тоннеля и кондиционирование станций. |
The International Code Council (ICC) and the American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE) signed a Memorandum of Understanding that will seek ways to optimize development of codes and standards to improve public safety. | Международный Кодовый Совет (ICC) и американское Общество Нагревание, Охлаждение и Кондиционирование Инженеров (ASHRAE) подписали Меморандум о Понимании, который будет искать способы оптимизировать развитие кодексов и стандартов для того, чтобы улучшить общественную безопасность. |
These batteries maintain lighting, ventilation, air-conditioning, switching & transmission systems as well as emergency braking and anti-skid systems. | Батареи обеспечивают резервным питанием освещение, вентиляцию, кондиционирование, систему переключений и коммутации во время остановок поездов. |
Refrigeration, air-conditioning and heating technology | Холодильное оборудование, кондиционирование воздуха и отопительные системы |
The central air-conditioning* market in China is growing rapidly, both in the residential and commercial segments. | Одновременно жилищный и коммерческий сегменты центрального рынка по кондиционированию воздуха в Китае стремительно растет. |
The Plaza has been designed to provide total air-conditioning solutions. | Демонстрационный зал был разработан для предоставления законченных решению по кондиционированию воздуха. |
Responsible for providing detailed technical support for water and sanitation systems, ventilation, air-conditioning and refrigeration installations. | Несет ответственность за оказание всесторонней технической поддержки в эксплуатации систем водоснабжения и санитарии, вентиляционных и холодильных установок и установок по кондиционированию воздуха. |
The claimant provided evidence that a certain percentage of the contract value would be withheld by the customer until construction was completed and the claimant could return to the site to complete the final commissioning of the air-conditioning units. | Заявитель представил доказательства того, что определенная процентная доля стоимости контракта удерживалась заказчиком до завершения строительных работ и заявитель мог возвращаться на уже завершенный объект для окончательного ввода в эксплуатацию оборудования по кондиционированию воздуха. |
The 34th MCE, Mostra Convegno Expocomfort, the international biennial for domestic and industrial systems, with sectors devoted to heating, air-conditioning, refrigeration, plumbing technology, water treatment and bathrooms, will take place at the Fiera Milano from March 2 to 6, 2004. | 34-я MCE, Mostra Convegno Expocomfort, международная выставка домашних и промышленных систем, проводящаяся раз в два года посвящена нагреванию, кондиционированию воздуха, охлаждению, прокладке водопроводных труб, обработке воды и ванным комнатам, будет проведена в Фьера Милано с 2 по 6 Марта 2004. |
It's not about the air-conditioning, is it? | Это ведь не связано с кондиционированием воздуха? |
Some of our apartments are also supplied with kitchen and air-conditioning, they are suitable for families with small babies or for guests staying longer in Budapest. | Некоторые наши апартаменты оснащены также кухней и кондиционированием воздуха, поэтому они особенно рекомендуются семьям, приезжающим с маленькими детьми, или гостям, собирающимся проводить длительное время в Будапеште. |
Central control of air-conditioning (R-13) | Центральное управление кондиционированием воздуха (ПС-13) |
The train-driver's cabin is equipped with forced ventilation with air-conditioning. | Кабина машиниста оборудуется принудительной вентиляцией с кондиционированием воздуха. |
The Plaza has been designed to provide total air-conditioning solutions. | Комплекс спроектирован для проведения любых мероприятий связанных с кондиционированием воздуха. |
HCFC-22 has been the refrigerant of choice for both stationary air-conditioning and commercial refrigeration. | До сих пор основным хладагентом как в стационарных кондиционерах воздуха, так и в холодильной промышленности является ГХФУ-22. |
(b) Section 609 establishes standards for motor vehicle air-conditioning refrigerant recovery and recycling equipment and for the proper use of that equipment; | Ь) раздел 609 устанавливает стандарты для утилизации и рециркуляции хладагентов, используемых в автомобильных кондиционерах воздуха, и для надлежащего применения такого оборудования; |
The co-chair of the Refrigeration, Air-Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee, Mr. Lambert Kuijpers, reported that some major multinational companies were adopting non-HFC alternative technologies for refrigerants, including hydrocarbons and carbon dioxide. | Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены ОРВ в холодильном оборудовании, кондиционерах воздуха и тепловых насосах г-н Ламберт Куиджперс сообщил о том, что ряд крупных многонациональных компаний внедряют не связанные с ГФУ альтернативные технологии использования хладагентов, включая гидроуглероды и двуокись углерода. |
Thus, a comfortable working environment has been achieved, eliminating the need for air-conditioning. | Таким образом, были созданы благоприятные условия для работы, исключающие необходимость в кондиционировании воздуха. |
A key objective of UNDP work is to develop the capacities of governments to meet their commitments by phasing out the use of ozone-depleting substances in industrial production, refrigeration servicing, mobile air-conditioning, fire protection and agricultural production. Philanthropic foundations | Одной из основных целей деятельности ПРООН является наращивание потенциала правительств для выполнения их обязательств путем поэтапного сокращения использования разрушающих озоновый слой веществ в промышленном производстве, холодильной технике, мобильном кондиционировании воздуха, противопожарной защите и сельскохозяйственном производстве. |
In commercial and institutional buildings, improving the efficiency of heating, cooling and ventilation systems by installing more efficient equipment and motors and heat recovery systems and minimizing the requirements for air-conditioning in new buildings; | улучшение эффективности отопления, охлаждения и вентиляции в коммерческих и учрежденческих зданиях путем установки более эффективного оборудования и моторов, а также систем рекуперации тепла и путем сведения к минимуму потребностей в кондиционировании воздуха в новых зданиях; |
The event is sponsored by the Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI) and will take place on Monday, February 7 from 10:00 a.m. - 6:00 p.m. on the Show floor in Orlando, Florida. | Это событие спонсируется институтом Кондиционирования и Охлаждения (Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI)) и будет проведено в понедельник, 7 февраля с 10 утра до 6 вечера на выставочной площадке в Орландо, Флорида. |
Mr. Geraud Darnis, president of Carrier Corporation, was elected chairman of the Board of Directors of the Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI) at the ARI Board meeting on November 14, 2004 at The Phoenician in Scottsdale, Arizona, USA. | Господин Жерод Дарнис, президент Carrier Corporation, был выбран президентом Совета Директоров института Кондиционирования и охлаждения(Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI)) на встрече совета директоров ARI 14 ноября, 2004 года в Финикии в Скоттсдейл, Аризона, США. |
Hualing, a well known AC maker in Southern China, has established Hualing Central Air-conditioning Equipment Co., Ltd. to make full-scale entry into commercial AC business. The first round of investment was 50 million yuan (US$6 million). | Hualing, хорошо известный южно-китайский производитель кондиционеров воздуха, основал Hualing Central Air-conditioning Equipment Co., Ltd. с целью начала полноценной кампании по завоеванию рынка КВ. |
A survey of chiller manufacturers released annually by the Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI) showed the impact of the weak U.S. economy in 2002 as the pace slowed from earlier years. | Опрос производителей охладителей, издаваемый ежегодно Институтом кондиционирования и охлаждения воздуха (ARI, Air-Conditioning and Refrigeration Institute), подтверждает влияние спада экономики США в 2002 году на снижение спроса по сравнению с предыдущими годами. |
Carrier Air-conditioning and Refrigeration Ltd. (Carrier India) has been awarded one of India's largest and most prestigious air-conditioning orders from Delhi International Airport (P) Limited (DIAL) for its upcoming Terminal 3. | Компания Carrier Air-conditioning and Refrigeration Ltd. (Carrier India) получила один из наиболее престижных заказов по кондиционированию строящегося третьего терминала от Международного аэропорта Дельфи (DIAL). |
The ships were modified during construction: most changes were made to improve habitability, including the installation of air-conditioning. | Конструкция кораблей претерпела изменения в процессе постройки, была улучшена обитаемость, включая установку кондиционеров воздуха. |
The Advisory Committee questions the estimated expenditure of $88,300 for the fitting of air-conditioning in 140 rented cars and believes that the contract for rental of vehicles should have included this feature. | Консультативный комитет выражает сомнение в целесообразности сметного ассигнования в размере 88300 долл. США на установку кондиционеров воздуха в 140 арендованных автомобилях и полагает, что контракт на аренду автомобилей должен был предусматривать этот аспект. |
(b) Engineering-related systems contracts are being adapted to emphasize improved power generation, energy-efficient air-conditioning and lighting systems and water-conserving capability. | Ь) системные контракты на инженерные услуги дорабатываются, с тем чтобы подчеркнуть повышение эффективности производства электроэнергии, использование энергосберегающих кондиционеров воздуха и осветительных систем и экономное использование воды. |
According to the American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE), use of lake source cooling in Ithaca, N.Y., resulted in 87 percent energy savings, while a 75 percent reduction is anticipated in a Canadian project. | Согласно данным Американского Общества Разработки Обогревателей, Рефрижераторов и Кондиционеров Воздуха (ASHRAE), использование охлажденной озерной воды в Итаке, штат Нью-Йорк, повлекло сокращение энергозатрат на 87 процентов при ожидаемых 75. |
The first GWP target, for room air-conditioning products, is GWP 750 by 2018. | Первый целевой показатель ПГП для продуктов в секторе бытовых кондиционеров воздуха составляет ПГП 750 к 2018 году. |
UNOPS also procured energy-saving air-conditioning units and water-saving taps. | ЮНОПС также закупило энергосберегающие кондиционеры воздуха и водосберегающие краны. |
(e) Installation of air-conditioning in all offices; | ё) во всех служебных помещениях установлены кондиционеры воздуха; |
Guinea-Bissau had also acknowledged the existence of a problem in the way that decimals appeared in that report regarding the refrigerant charges in domestic air-conditioning equipment and noted that on average a nominal charge of 900 grams of HCFC-22 per equipment unit had been employed. | Гвинея-Бисау также признала существование проблемы с тем, каким образом в этом отчете были отображены десятичные разряды в отношении заправок хладагента в домашние кондиционеры воздуха, и отметила, что в среднем применялся номинальный заряд в размере 900 грамм ГХФУ-22 на единицу оборудования. |
With regard to which sectors should be included, the study suggests that the refrigeration, air-conditioning and appliance foam sectors and, in particular, commercial sector applications warrant the most attention; | Что касается того, какие сектора следует охватывать, то исследованием предлагается уделить наибольшее внимание секторам, где применяется холодильное оборудование, кондиционеры воздуха и пеноматериалы, а также, в частности, коммерческому сектору; |
It includes prefabricated accommodation and ablution units, soft-skinned vehicles and air-conditioning units, as proposed by the Secretary-General for immediate in-kind enhancement of AMISOM through the transfer of assets following the liquidation of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. | Оно включает сборные конструкции и душевые установки, легко бронированные машины и кондиционеры воздуха, поставить которые предложил Генеральный секретарь для оказания АМИСОМ срочной помощи натурой путем передачи ей имущества, с баланса ликвидированной Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее. |