Английский - русский
Перевод слова Aiding

Перевод aiding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пособничество (примеров 41)
After both her parents were killed for aiding some unspecified resistance movement, the Contessa found her life meaningless. После того, как оба её родителя были убиты за пособничество некоторому неуказанному движению сопротивления, Контесса сочла свою жизнь бессмысленной.
Participation in, association with, aiding, abetting, facilitating and counselling of money-laundering offences were specifically criminalized in the money-laundering legislation when carried out with fraudulent intent by employees of financial institutions. Участие, причастность, пособничество, подстрекательство, содействие и дача советов в связи с преступлениями отмывания денежных средств прямо криминализируются в законодательстве об отмывании денег в случаях, когда подобные деяния совершаются с преступным намерением сотрудниками финансовых учреждений.
Does your country's legislation establish as a criminal offence organizing, directing, aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of serious crime involving an organized criminal group, of the Convention)? Признаются ли в законодательстве вашей страны в качестве уголовно наказуемых организация, руководство, пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов в отношении серьезного преступления, совершенного при участии организованной преступной группы статьи 5 Конвенции)?
They should be asked to match their rhetoric with action on the ground or be held accountable for aiding, abetting and supporting international terrorism. От них следует потребовать привести их действия на местах в соответствие с их риторикой или же понести ответственность за пособничество международному терроризму, за подстрекательство к нему и за его поддержку.
Where other persons are involved, their actions may include incitement to carry out a criminal act/event, aiding or abetting the criminal act/event, or acting as an accessory or accomplice to the act/event. В случае наличия соучастников их действия могут включать в себя подстрекательство к совершению преступного деяния/события, содействие или пособничество уголовному деянию/событию или действие в качестве соучастника или соисполнителя деяния/события.
Больше примеров...
Содействие (примеров 49)
While some considered the expression "unlawfully" to be redundant, others favoured its retention in the text so as not to criminalize otherwise lawful acts of financing which might have the unintended result of aiding the commission of offences under the article. Хотя некоторые считали слово "незаконно" излишним, другие выступали за его сохранение в тексте, с тем чтобы не криминализировать законные в ином случае акты финансирования, которые могут иметь своим непреднамеренным результатом содействие совершению преступлений согласно этой статье.
We are also aiding de-mining efforts in Eritrea, Ethiopia, Namibia, Rwanda, Nicaragua, Honduras and Costa Rica. Мы также оказываем содействие в усилиях по разминированию, предпринимаемых в Эритрее, Эфиопии, Намибии, Руанде, Никарагуа, Гондурасе и Коста-Рике.
Participation in, association with, aiding, abetting, facilitating and counselling of money-laundering offences were specifically criminalized in the money-laundering legislation when carried out with fraudulent intent by employees of financial institutions. Участие, причастность, пособничество, подстрекательство, содействие и дача советов в связи с преступлениями отмывания денежных средств прямо криминализируются в законодательстве об отмывании денег в случаях, когда подобные деяния совершаются с преступным намерением сотрудниками финансовых учреждений.
Does your country's legislation establish as a criminal offence organizing, directing, aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of serious crime involving an organized criminal group, of the Convention)? Признаются ли в законодательстве вашей страны в качестве уголовно наказуемых организация, руководство, пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов в отношении серьезного преступления, совершенного при участии организованной преступной группы статьи 5 Конвенции)?
"Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article." участие, причастность или вступление в сговор с целью совершения любого из преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей статьей, покушение на его совершение, а также пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при его совершении".
Больше примеров...
Помощь (примеров 74)
All are available as evidence to show that the Sudan has been aiding these armed bandits in its grand scheme of destabilizing Uganda. Все это можно продемонстрировать как свидетельство того, что Судан оказывает помощь этим вооруженным бандитам в рамках своего широкомасштабного плана, целью которого является дестабилизация положения в Уганде.
He's on suspension... for aiding a fugitive: section ten. Секция 10: "Помощь беглецам".
The World Food Programme was aiding the Government in diversifying crops and redistributing land to smallholder farmers. Всемирная продовольственная программа оказывает помощь правительству в диверсификации культур и перераспределении земли для малоземельных фермеров.
In aiding the displaced, the Government should take pains to ensure that they are not perceived by the local communities as receiving favoured treatment. Оказывая помощь перемещенным лицам, правительство должно принимать меры к обеспечению того, чтобы местные общины не рассматривали их в качестве бенефициаров, пользующихся предпочтительным режимом.
The reference to the case in which a State aids or assists another State has been modified in order to refer to an international organization aiding or assisting a State or another international organization. Вместо государства, помогающего или содействующего другому государству, говорится о международной организации, оказывающей помощь или содействие государству или другой международной организации.
Больше примеров...
Оказание помощи (примеров 25)
It's my duty to warn you that aiding an escaped criminal is punishable with two years' hard labour. Я должен предупредить, что оказание помощи сбежавшему преступнику наказывается двумя годами принудительных работ.
Can we criticize the United Nations for aiding the poor, the sick and the needy? Можем ли мы критиковать Организацию Объединенных Наций за оказание помощи бедным, больным и нуждающимся?
In its reasoning, the Federal Constitutional Court cited article 16 of the International Law Commission draft articles to illustrate that States may be held responsible for aiding or assisting the commission of an internationally wrongful act. Приводя свои доводы при принятии решения, Федеральный конституционный суд сослался на статью 16 проектов статей КМП с целью проиллюстрировать, что государства могут нести ответственность за оказание помощи или содействия в совершении международно-противоправного деяния.
Such activities include feeding the hungry at local soup kitchens, visiting homes for the elderly, building and repairing homes for the poor and aiding unwed mothers. Такие меры включают обеспечение голодных питанием в местных бесплатных столовых для нуждающихся, посещение домов престарелых, строительство и ремонт жилья для бедных, а также оказание помощи матерям-одиночкам.
Focus Aiding various institutions of the country (government), corporate entities, CODs and NGOs in engaging with each other and efficiently drafting and implementing policy from an institutional as well as operational perspective. Оказание помощи различным учреждениям страны (правительственным), юридическим лицам, главам департаментов и неправительственным организациям в поддержании контактов между собой и эффективной разработке и проведении политики с учетом как организационных аспектов, так и оперативных аспектов.
Больше примеров...
Оказания помощи (примеров 22)
Andorra is committed to aiding development around the world. Андорра привержена делу оказания помощи развитию во всем мире.
The lack of inclusion of the financing of terrorism as a stand-alone offence in Polish law results from the specific character of the concept of aiding under Polish criminal law. Невключение в польское уголовное право отдельной статьи о финансировании терроризма проистекает из специфического характера концепции оказания помощи по польскому уголовному праву.
The role of human rights defenders as a conduit of information to these institutions and in aiding action for redress of violations should be institutionalized. Следует организационно оформить роль правозащитников в качестве источника информации для этих институтов и в качестве механизма оказания помощи в правовой защите от нарушений.
In cooperation with the HABITAT Agenda and the committee on Human Settlements, FIABCI addresses housing, social and environmental issues as a means of aiding the United Nations in its efforts to provide society with optimal solutions for its needs. При содействии Повестки дня Хабитат и Комитета по населенным пунктам МФМНИ занимается рассмотрением жилищных, социальных и природоохранных вопросов с целью оказания помощи Организации Объединенных Наций в ее усилиях, направленных на поиски оптимальных решений для удовлетворения потребностей общества.
(c) It is an activity which poses a grave risk to the object and purpose of this Convention by virtue of its high potential for aiding and assisting activities specifically prohibited by this Convention. с) речь идет о деятельности, которая создает серьезную угрозу объекту и цели настоящей Конвенции, поскольку она обладает большим потенциалом для оказания помощи и содействия в осуществлении видов деятельности, конкретно запрещенных настоящей Конвенцией;
Больше примеров...
Оказании помощи (примеров 19)
Early on during the war, Marie was involved in aiding the Romanian Red Cross and visited hospitals daily. В начале войны королева участвовала в оказании помощи Румынскому Красному кресту и ежедневно посещала госпиталя.
Most accusations levelled against journalists concern spying or aiding a foreign State. Чаще всего журналисты обвиняются в шпионаже или оказании помощи иностранному государству.
In Southern Darfur, four international non-governmental organizations now have international staff who have been detained and then released on bail, charged with "crimes against the State" or "aiding rebellion". В Южном Дарфуре в настоящее время имеются четыре международных неправительственных организации, сотрудники которых были задержаны, а затем освобождены под залог с предъявлением обвинений в «преступлениях против государства» или «оказании помощи повстанцам».
The periodic humanitarian assistance in the form of food, clothing, footwear and medicines given by international and local charitable organizations, small enterprises and farms also plays an important role in aiding the needy, the elderly, the disabled, residential institutions and orphans. Немаловажную роль в оказании помощи нуждающимся малоимущим, пожилым, инвалидам, домам-интернатам и детям-сиротам играет и периодическое поступление гуманитарной помощи в виде продуктов питания, одежды, обуви и медикаментов от международных и различных местных благотворительных организаций, малых предприятий и крестьянских хозяйств.
Thus, taking the provisions of articles 13 and 14 of the Criminal Code together, one can surmise that accomplices are persons guilty of aiding or abetting the principal and that they are therefore liable to the same penalty as that person. Так, статья 13 в сочетании со статьей 14 Уголовного кодекса позволяет считать пособниками лиц, виновных в оказании помощи или содействия основному преступнику; поэтому они караются тем же наказанием, что и преступник.
Больше примеров...
Помогая (примеров 21)
Set skills to aiding Spartacus, and see those less able to true freedom. Примени свои навыки, помогая Спартаку, и помоги менее способным обрести истинную свободу.
Obasanjo, besieged and angry that friends at home and abroad (particularly in the United States and Europe) betrayed him by aiding his political opponents in killing the amendment, is determined to settle scores. Обасанджо, осажденный критикой и злой из-за того, что друзья внутри страны и за границей (особенно в Соединенных Штатах и Европе) предали его, помогая его политическим оппонентам снять поправки, настроен свести счеты.
Gandalf also went back and forth from Minas Tirith to Osgiliath, aiding Faramir and escorting the wounded. Гэндальф также постоянно перемещался между Минас Тиритом и Осгилиатом, помогая Фарамиру и сопровождая раненых.
The other 57 selected stars have daily positions given in nautical almanacs, aiding the navigator in efficiently performing observations on them. Другие 57 навигационных звёзд имеют свои координаты, данные, о которых занесенны в морские альманахахи, помогая штурману эффективно выполнять наблюдения за ними.
Obasanjo, besieged and angry that friends at home and abroad (particularly in the United States and Europe) betrayed him by aiding his political opponents in killing the amendment, is determined to settle scores. Обасанджо, осажденный критикой и злой из-за того, что друзья внутри страны и за границей (особенно в Соединенных Штатах и Европе) предали его, помогая его политическим оппонентам снять поправки, настроен свести счеты.
Больше примеров...
Помогать (примеров 18)
This concern applies even more acutely in situations where international personnel tasked with aiding local populations are the perpetrators of such violence. Тем большую тревогу вызывают те случаи, когда виновными в таком насилии являются международные сотрудники, которым поручено помогать местным жителям.
Without it, we might have been denied the glory of aiding you in your rebellion against the British. Без него нам, по всей видимости, придется отказаться от чести помогать вам в вашем восстании против британцев.
What, aiding our ally's enemies? Что, помогать врагам наших союзников?
She was said to be aiding in the formation of S.T.R.I.K.E., the British division of S.H.I.E.L.D. Later, though, she was revealed to have been working undercover for Charles Xavier as a spy investigating the activities of Fenris. Она была отправлена помогать формированию У. Д. А. Р., британскому отделу Щ. И. Т. Вскоре, однако, оказалась, что она тайно работает на Чарльза Ксавьера, расследуя активность Фенриса.
To the sacred privilege of aiding in... Священной чести помогать вам...
Больше примеров...
Помогает (примеров 11)
Even on the coldest days in winter, temperatures of +7 OC to 12 OC can be achieved, again aiding the heat pump meet its output. Даже и в самые холодные дни зимой могут быть достигнуты температуры от +7 OC до 12 OC, что помогает тепловому насосу достичь свой капацитет.
Germany has attacked the USSR, and Japan, ally of Germany, is aiding the latter in its war against the USSR. Было отмечено, что после подписания пакта Германия напала на СССР, а Япония, союзница Германии, помогает той в её войне против СССР.
None the less, war having started, in order to lift any suspicion that Uganda was in any way aiding the Rwandese Patriotic Front, the Government of Uganda agreed to have observers monitor the Uganda/Rwanda border. Тем не менее, поскольку война началась и для того чтобы снять любые подозрения в том, что Уганда каким-то образом помогает Патриотическому фронту Руанды, правительство Уганды согласилось на то, чтобы наблюдатели осуществляли наблюдение на границе между Угандой и Руандой.
This trend is aiding the Council to consolidate its mandate, as stated in the Charter of the United Nations, resolutely partnering in its actions with the General Assembly, with the ultimate goal finally to make a difference in the lives of people. Эта тенденция помогает Совету консолидировать свой мандат, закрепленный в Уставе Организации Объединенных Наций, на основе активного сотрудничества с Генеральной Ассамблеей, конечная цель которого - изменить жизнь людей к лучшему.
This encourages the plants to flower and start fruit development leading to all plants producing marketable fruit within a short time period so aiding the costs of harvesting and packaging. De-greening Это стимулирует цветение растений и начало формирования плода, что позволяет получать на всех растениях плоды товарного качества за короткий промежуток времени и, таким образом, помогает покрывать расходы на сбор урожая и его упаковку.
Больше примеров...
Оказанию помощи (примеров 10)
During the 1970s and 1980s, Rustin served on many humanitarian missions, such as aiding refugees from Communist Vietnam and Cambodia. В течение 1970-х и 1980-х Растин служил во многих гуманитарных миссиях, например, по оказанию помощи беженцам из коммунистического Вьетнама и Камбоджи.
These contributions continue to be one of the most concrete demonstrations of political will in aiding disaster victims. Эти вклады остаются одним из наиболее конкретных проявлений политической воли к оказанию помощи пострадавшим от стихийных бедствий.
With regard to Sierra Leone, the European Union considers that the Peacebuilding Commission has made a valuable contribution to enhancing international attention and financial support and in aiding the overall peace consolidation process. Что касается Сьерра-Леоне, то Европейский союз считает, что Комиссия внесла ценный вклад в усилия по повышению внимания международного сообщества, увеличению объема финансовой поддержки и оказанию помощи в целом процессу консолидации.
In Pakistan, IFWL provided legal services for law reforms, combating violence and aiding women imprisoned under gender-biased laws. В Пакистане Федерация предоставляла юридические услуги по реформированию законодательства, борьбе с насилием и оказанию помощи осужденным женщинам, заключенным в тюрьму на основании неравноправных в гендерном отношении законов.
Shortly after closing the site in 1991, Kazakhstan began helping the population of the affected territories in the East Kazakhstan region, aiding their recovery from the devastating consequences of nuclear explosions through social protection and health-care interventions. Вскоре после закрытия полигона в 1991 году Казахстан приступил к оказанию помощи населению пострадавших территорий Восточно-Казахстанской области путем обеспечения социальной и медицинской защиты, что способствовало возрождению этих районов после опустошительных последствий ядерных взрывов.
Больше примеров...
Соучастие (примеров 5)
In accordance with Article 19 (1) of the Penal Code the court will decide on penalty for aiding within the limits provided for the perpetration. В соответствии со статьей 19(1) Уголовного кодекса суд определяет наказание за соучастие в совершении преступления исходя из меры пресечения, установленной для соответствующего правонарушения.
The amendments will also cover ancillary conduct such as aiding, abetting, conspiracy, attempt and incitement. Эти поправки будут также охватывать вспомогательные действия, такие, как пособничество, соучастие, сговор, попытка и подстрекательство.
States parties should be under an obligation to make it a criminal offence knowingly to recruit persons under the age of 18 years, including aiding, attempting, abetting, conspiring, offering employment or other activities enabling recruitment or participation in armed conflict. Государства-участники должны принять на себя обязательство считать преступлением сознательный призыв лиц, не достигших 18-летнего возраста, а также помощь, попытки, соучастие, заговор, предложение работы и другие виды деятельности, способствующие набору в вооруженные силы или участию в вооруженном конфликте.
Aiding or abetting a contravention of the Consumer Protection Act and the Fair Competition Act should be added as a new offence. Следует предусмотреть уголовную ответственность за пособничество и соучастие в нарушениях Закона о защите прав потребителей и Закона о добросовестной конкуренции.
The criminalization will cover "self-laundering", attempt, preparation and conspiracy to commit a money-laundering offence (which is not petty), as well as complicity (aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of the offence). Уголовная ответственность будет введена за отмывание собственных доходов, покушение на отмывание денег, приготовление к нему и вступление в преступный сговор с этой целью (за исключением мелких преступлений), а также соучастие (пособничество, подстрекательство, организация и дача советов относительно совершения правонарушений).
Больше примеров...