On January 6, 1998, Ahmet Necdet Sezer was elected chief justice of the Constitutional Court. | В январе 1998 года, Ахмет Недждет Сезер был выбран главным судьей Конституционного Суда. |
Taiyr Khan failed to suppress powerful sultans of the Kazakh Khanate, such rulers as Zhetysu Buydash Khan, ruler of Sighnaq Ahmet. | Тахир-хан не смог усмирить влиятельных султанов Казахского ханства, таких как правитель Жетысу Буйдаш-хан, правитель Сыгнака Ахмет. |
But his government was not recognized by Zhetysu Buydash, ruler of Sygnak Ahmet, and both declared themselves as khans. | Но его власть не признали правитель Жетысу Буйдаш и правитель Сыгнака Ахмет - оба провозгласили себя ханами. |
Far from securing a dominant position, Prime Minister Ahmet Davutoğlu would be forced to choose between aligning his party with the HDP or the conservative Nationalist Movement Party (MHP). | Далекий от получения доминирующего положения, премьер-министр Ахмет Давутоглу был бы вынужден выбирать между вступлением в союз своей партии с КНДП или же с консервативной Партией националистического движения (ПНД). |
Ahmet, it's really pretty. | Ахмет, это очень красиво. |
I'm working in Mr. Ahmet's manor now. | Сейчас мы проводим работы у господина Ахмета. |
I wish they'd take Ahmet forever. | Хоть бы они Ахмета навсегда взяли. |
Love and kisses to Ahmet and Ayse. | Целую Ахмета и Аишу. |
The case of lawyer Ahmet Fazil Tamer is particularly instructive in this regard, given the seriousness of his injuries. | Особенно примечательным в этом отношении является дело адвоката Ахмета Фазиля Тамера, если учесть то, насколько серьезные травмы были им получены. |
1495, Amasya - 1519, Kashan or Isfahan) was an Ottoman prince (şehzade), the son of Şehzade Ahmet. | Шехзаде Мурад (около 1495 Амасия - 1519 Кашан или Исфахан) - османский шехзаде, сын шехзаде Ахмета, который боролся за османский престол. |
Then they demolished the house with Ahmet inside... | Потом они снесли здание вместе с Ахметом... |
I'd like you to meet my boyfriend, Ahmet. | Я хочу вас познакомить со своим парнем, Ахметом. |
Korkut then gave up all of his claims to the throne and took no part in the civil war between his two brothers (Şehzade Ahmet and Selim I). | Коркут оставил все претензии на трон и в дальнейшем не принимал участия в войне между своими двумя братьями (принцем Ахметом и Селимом I). |
The project was officially announced by Prime minister Ahmet Davutoğlu on 27 February 2015. | Проект Большого Стамбульского тоннеля был официально объявлен премьер-министром Турецкой Республики Ахметом Давутоглу 27 февраля 2015 года. |
Mum, Ahmet and me are going to Germany. | Мама, мы с Ахметом уезжаем в Германию. |
While Beyazıt was fighting against Selim, Ahmet was tasked with suppressing the Şahkulu Rebellion in Anatolia. | В то время как Баязид сражался с Селимом, Ахмету было поручено подавление восстания Шахкулу в Анатолии. |
He and his two brothers Tayshyk and Ahmet were given the title pansat basi (Commander 500). | Ему и его двум братьям Тайшык и Ахмету были даны звания пансат баши (командир 500 человек). |
I'm telling Ahmet that we have a father too but... he won't believe. | Я говорю Ахмету, что у нас тоже есть отец, но он не верит. |
In this respect, Ahmet was the most fortunate because his sanjak was the closest to Istanbul. | В этом отношении Ахмету повезло больше всего, так как его санджак был ближе всего к Стамбулу, ведь Баязид видел его своим наследником. |
My fondest love and respects to you my love to Ayse and Ahmet and remember me to whoever asks, your daughter Fatma. | Люблю тебя и очень скучаю привет Аише и Ахмету не забывай нас, твоя дочь Фатма. |
The donor was 39-year-old Ahmet Kaya, who died on 20 January. | Донором стал 39-летний Ахмед Кая, скончавшийся 20 января. |
Published on November 20, 1878 on behalf of the rebels in the Ottoman Empire signed the Edict of-the-go to Crete with the status of an extraordinary commissioner Gazi Ahmet Muhtar Pasha. | Опубликовано 20 ноября 1878 от имени повстанцев в Османской империи, подписал Указ-The-Go на Крит со статусом чрезвычайный комиссар Гази Ахмед Мухтар Паша. |
According to the source, Ahmet Muhammad Ibrahim is reported to have lost a great deal of weight and is suffering from depression. | По информации источника, г-н Ахмед Мухаммад Ибрахим существенно потерял в весе и страдает от депрессии. |
What did you say, Ahmet Amca? | Что ты сказал дядя Ахмед? |
While his predecessors had paid for their mosques with the spoils of war, Ahmet I procured funds from the Treasury, because he had not gained remarkable victories. | Предшественники Ахмеда за строительство мечетей платили тем, что было добыто в ходе войн, но так как Ахмед I не выиграл ни одной значительной войны, ему пришлось использовать деньги из своей сокровищницы. |