Ahmet, you were going to give me a picture of Mum. | Ахмет, ты обещал показать мамину фотографию. |
Ahmet, I'm very proud of the work that we've done here together. | Ахмет, я, правда, горжусь тем, что нам удалось сделать. |
Is that what you think, Ahmet? | Ты так думаешь, Ахмет? - Конечно. |
Will the bogeyman come, Ahmet? | Ахмет, чудище придет? |
According to the information provided, lawyers Ahmet Okçuoglu and Hatice Korkurt went to the island of Imrali and met the accused detainee on 25 February 1999, their security being provided. | Согласно представленной информации, адвокаты Ахмет Окчуоглу и Хатице Коркурт ездили на остров Имрали и встречались с содержащимся там обвиняемым 25 февраля 1999 года; и их безопасность была обеспечена. |
Ahmet's forces were defeated; he was arrested and executed shortly after. | Силы Ахмета были разбиты, сам он был арестован и вскоре казнён. |
Foreign Minister Ahmet Davutoğlu's "zero conflicts with neighbors" approach gave this re-orientation its strategic and theoretical foundation. | Подход министра иностранных дел Ахмета Давутоглу «нулевой конфликт с соседями» дал этой переориентации свое стратегическое и теоретическое обоснование. |
During this period, she painted a portrait of Rezzan Yelman, the wife of journalist Ahmet Emin Yalman, who lived in New York. | В этот период Ханым создала портрет Реззан Ельман, жены журналиста Ахмета Эмина, жившего тогда в Нью-Йорке. |
Kutlu Adali, in his corner in Yeniduzen, published excerpts from this article translated by Dr. Ahmet An. | Кутлу Адалы в своей колонке в газете "Ени дюзен" опубликовал выдержки из этой статьи в переводе д-ра Ахмета Ана. |
That applied in the cases of Messrs. Hasan Ocak, Baki Isik, Hamza Haran, Ahmet Urun and Teyfik Kusun. | Это касалось случаев г-на Хасана Осака, г-на Баки Исика, г-на Хамзы Харана, г-на Ахмета Уруна и г-на Теифика Кусуна. |
Then they demolished the house with Ahmet inside... | Потом они снесли здание вместе с Ахметом... |
I'd like you to meet my boyfriend, Ahmet. | Я хочу вас познакомить со своим парнем, Ахметом. |
Korkut then gave up all of his claims to the throne and took no part in the civil war between his two brothers (Şehzade Ahmet and Selim I). | Коркут оставил все претензии на трон и в дальнейшем не принимал участия в войне между своими двумя братьями (принцем Ахметом и Селимом I). |
The project was officially announced by Prime minister Ahmet Davutoğlu on 27 February 2015. | Проект Большого Стамбульского тоннеля был официально объявлен премьер-министром Турецкой Республики Ахметом Давутоглу 27 февраля 2015 года. |
Mum, Ahmet and me are going to Germany. | Мама, мы с Ахметом уезжаем в Германию. |
While Beyazıt was fighting against Selim, Ahmet was tasked with suppressing the Şahkulu Rebellion in Anatolia. | В то время как Баязид сражался с Селимом, Ахмету было поручено подавление восстания Шахкулу в Анатолии. |
He and his two brothers Tayshyk and Ahmet were given the title pansat basi (Commander 500). | Ему и его двум братьям Тайшык и Ахмету были даны звания пансат баши (командир 500 человек). |
I'm telling Ahmet that we have a father too but... he won't believe. | Я говорю Ахмету, что у нас тоже есть отец, но он не верит. |
In this respect, Ahmet was the most fortunate because his sanjak was the closest to Istanbul. | В этом отношении Ахмету повезло больше всего, так как его санджак был ближе всего к Стамбулу, ведь Баязид видел его своим наследником. |
My fondest love and respects to you my love to Ayse and Ahmet and remember me to whoever asks, your daughter Fatma. | Люблю тебя и очень скучаю привет Аише и Ахмету не забывай нас, твоя дочь Фатма. |
The donor was 39-year-old Ahmet Kaya, who died on 20 January. | Донором стал 39-летний Ахмед Кая, скончавшийся 20 января. |
Ahmet Tevfik was born on 11 February 1845 in Constantinople. | Ахмед Тевфик родился 11 февраля 1845 года в Стамбуле. |
According to the information forwarded by the source, Ahmet Muhammad Ibrahim was also released from Sednaya prison on 22 January 2006. | Согласно переданной источником информации, г-н Ахмед Мухаммад Ибрахим был также освобожден из тюрьмы Седнайя 22 января 2006 года. |
According to the source, Ahmet Muhammad Ibrahim is reported to have lost a great deal of weight and is suffering from depression. | По информации источника, г-н Ахмед Мухаммад Ибрахим существенно потерял в весе и страдает от депрессии. |
In his works, he was known as Ahmet Mithat Efendi, to distinguish him from the contemporary politician Midhat Pasha. | Свои работы он подписывал как Ахмед Мидхат-Эфенди, чтобы его могли отличить от современника-политика Ахмеда Мидхат-паши. |