Ms. Ahmed: Bangladesh fully supports the rights of any group that is disadvantaged. | Г-жа Ахмед: Бангладеш полностью поддерживает права любой уязвимой группы. |
When Ahmed finally recovers, he explains to Diana that he is going to send her away. | Когда Ахмед выздоравливает, он сообщает Диане, что собирается отпустить её. |
Ms. Ahmed said that Belgium, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Malta, Portugal and Sweden had also become sponsors. | Г-жа Ахмед говорит, что к числу авторов проекта присоединились также Бельгия, Ирландия, Литва, Люксембург, Мальта, Португалия и Швеция. |
Mr. Ahmed Ali SILAY, Minister Delegate to the Minister for Foreign Affairs, Minister in charge of International Cooperation | Г-н Ахмед Али СИЛАЙ, министр при министре иностранных дел, ответственный за международное сотрудничество |
The three other officers inflicting the torture were Mohamed Al Kouache, Ahmed Al Fardjani and Fethi Al Qat. | Истязаниями занимались еще трое сотрудников: Мохамед аль-Куаш, Ахмед аль-Фарджани и Фетхи аль-Кат. |
I've earned a lot of money... and I'm going to build a house just as Ahmed's,... | Я заработал столько, что смогу дом построить, как у Ахмеда. |
The Committee elected, by acclamation, Mr. Ahmed H. Dar-wish (Egypt), Mr. Amjad Hussain B. Sial (Pakistan) and Ms. Judith Maria Cardoze (Panama) Vice-Chairmen of the Com-mittee. | Путем аккламации Комитет избрал заместителями Председателя г-на Ахмеда Х. Дарвиша (Египет), г-на Амджада Хусейна Б. Сиала (Пакистан) и г-жу Юдит Марию Кардосе (Панама). |
While the recent removal of Ahmed Godane from the battlefield represents a significant achievement for AMISOM and the Federal Government in their efforts to defeat Al-Shabaab, the departure of such an important figure does not mark the end of Al-Shabaab or its capabilities. | Хотя недавнее устранение с поля боя Ахмеда Годана представляет для АМИСОМ и федерального правительства важное достижение в их усилиях уничтожить «Аш-Шабааб», уход столь важной фигуры не означает прекращения деятельности «Аш-Шабааб» или подрыва его потенциала. |
They were originally scheduled to have taken place by 5 September 2007, when Iajuddin Ahmed's term expired, but was postponed due to the lack of an elected parliament. | Хотя номинально выборы должны были пройти до 5 сентября 2007 года, когда истёк срок полномочий Яджуддина Ахмеда, они были перенесены из-за отсутствия избранного парламента, который должен был провести голосование. |
Regarding the case of Mr. Ahmed Zaoui, the Refugee Status Appeals Authority did not have access to the classified information that was available to those involved in the security risk certificate process. | Что касается дела г-на Ахмеда Заоуи, то Управление по рассмотрению апелляций в связи с ходатайствами о предоставлении статуса беженца не имеет доступа к секретной информации, которая находится в распоряжении лиц, участвующих в процессе выдачи заключений об угрозе безопасности. |
We welcome the commitment shown by President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed and his Government to setting up an all-inclusive Somali Government. | Мы приветствуем проявленную президентом Шейхом Шарифом Ахмедом и его правительством приверженность идее создания представительного правительства Сомали. |
The independent expert spoke with Ibrahim Ahmed Musa and Abdi Abdullah Ali, two prisoners who had been awaiting trial for up to one year. | Независимый эксперт беседовал с Ибрагимом Ахмедом Мусой и Абди Абдуллахом Али - двумя заключенными, которые ожидали суда уже почти год. |
In March 2000, he left for Pakistan with Waleed and Ahmed al-Nami; later, they went on to Afghanistan. | В марте 2000 года Ваиль уехал в Пакистан с братом Валидом и Ахмедом ан-Нами; позже они оказались в Афганистане. |
In 1999 and 2000, three contracts were signed between the Indonesian company Peter Pura Baru and Ahmed Mohamed Goala, an associate of Puntland opposition leader Jama Ali Jama, who presented himself as the Governor of the Central Bank of Somalia. | В период 1999-2000 годов было подписано три контракта между индонезийской компанией «Петер Пура Бару» и Ахмедом Мохамедом Гоалой, который представлялся как управляющий Центральным банком Сомали. |
Interview with Tageldin Bashir Nyam Ali, Addis Ababa, 17 August 2005 and Ahmed Togaud, N'Djamena, 23 November 2005. Chadian Government officials denied these allegations. | Интервью с Тагельдином Баширом Ниамом Али, Аддис-Абеба, 17 августа 2005 года и Ахмедом Тогаудом, Нджамена, 23 ноября 2005 года. |
Ribhi Katamesh, the brother of the longest-serving administrative detainee Ahmed Katamesh, was detained since 1994. | Рибхи Катамеш, который приходится братом Ахмеду Катамешу, дольше других находящемуся в административном заключении, содержался под стражей с 1994 года. |
The CHAIRMAN: I now invite the Secretary for Foreign Affairs of the Pan Africanist Congress of Azania, Mr. Ahmed Gora Ebrahim, to make a statement. | Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предлагаю сделать заявление г-ну Ахмеду Горе Эбрахиму, Азания, секретарю по иностранным делам Панафриканского конгресса Азании. |
I also attended the inauguration ceremony, during which I applauded the former President of the Transitional Federal Government, Sheikh Sharif Ahmed, for the role he had played in the country's political process and for accepting the outcome of the election. | Мне также выпала честь участвовать в церемонии инаугурации, в ходе которой я выразил признательность бывшему президенту Переходного федерального правительства Шейху Шарифу Ахмеду за то, что он сыграл важную роль в национальном политическом процессе и, в частности, признал результаты выборов. |
Second, the outcome of the purge suggested that Mukhtar Ali al-Zubayr (Ahmed Godane), before his demise in September 2014, had been able to consolidate his authority over Al-Shabaab without any outward display of discontent or challenge.[7] | Вторым фактором является то, что благодаря этой чистке Мухтару Али эз-Зубейру (Ахмеду Годану) до его кончины в сентябре 2014 года удалось укрепить свою власть над «Аш-Шабаабом» без какого-либо внешнего проявления несогласия или протеста[7]. |
The Monitoring Group has obtained information that, during the course of 2012, Eritrean officials in the Embassy of Eritrea in Nairobi told Ahmed Nuur to prepare a visit to Khartoum in order to meet Mohamed Mantai, Eritrea's Ambassador to the Sudan. | Группа контроля получила информацию о том, что в 2012 году официальные представители Эритреи в посольстве Эритреи в Найроби предложили Ахмеду Нууру подготовить визит в Хартум для встречи с послом Эритреи в Судане Мохамедом Мантаи. |
The presidential election was won by the SLPP's candidate, Ahmed Tejan Kabbah. | Президенткие выборы выиграл кандидат от Народной партии Ахмад Теджан Кабба. |
Peace appeared to have been achieved when, in November 1996, a peace agreement was signed by President Alhaji Ahmed Tejan Kabbah and the leader of the rebels, Foday Sankoh. | В ноябре 1996 года, когда президент Альхаджи Ахмад Теджан Кабба и руководитель повстанцев Фоде Санко подписали соглашение, казалось вот-вот будет достигнут мир. |
Two days later, at the request of Younis Khalis, Nabi Mohammadi, Pir Sayed Ahmed Gailani, Sibghatullah Mojaddedi and Hajji Qadir, Mr. Rabbani travelled to Jalalabad to discuss the possibility of obtaining their support for the new Government headed by Mr. Hekmatyar. | Через два дня по просьбе Юнис Халиса, Наби Мохаммади, Пира Сайед Ахмад Гейлани, Сибгатуллы Моджаддеди и Хаджи Кадира г-н Раббани совершил поездку в Джелалабад с целью обсуждения возможности заручиться их поддержкой нового правительства во главе с г-ном Хекматиаром. |
11 a.m. Dr. Ahmed Djoghlaf, Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity Secretariat (on the adoption of a new protocol on access and benefit sharing and a new 10 - year strategic plan to halt the loss of the world's biodiversity) | 11 ч. 00 м. Д-р Ахмад Джоглаф, Исполнительный секретарь Конвенции о биологическом разнообразии (о принятии нового протокола по вопросу о доступе и совместном получении выгод и нового десятилетнего стратегического плана, который позволит остановить процесс утраты биологического разнообразия в мире) |
One of the plotters, Lieutenant Colonel Abdullahi Yusuf Ahmed escaped to Ethiopia and founded an anti-Siad Barre organization initially called the Somali Salvation Front (SSF; later the Somali Salvation Democratic Front, SSDF). | Один из заговорщиков - подполковник Абдиллаахи Юсуф Ахмад бежал в Эфиопию, основав в эмиграции Сомалийский фронт спасения (SSF), направленный против режима Сиада Барре. |
The aversion of the Government of President Ahmed Tejan Kabbah to dialogue is a clear indication of a lack of political will to pursue a negotiated settlement. | Отказ правительства президента Ахмада Теджана Каббы от диалога явно свидетельствует об отсутствии политической воли к достижению урегулирования путем переговоров. |
Qazi Hussain Ahmed had two sons (Asif Luqman Qazi and Anas Farhan Qazi) and two daughters. | У Кади Хусейна Ахмада было два сына (Асиф Лукман Кади и Анас Фархан Кади) и две дочери. |
The most clear example is how he then appointed Ahmed Haroun, who was the Minister of State for the Interior, coordinating the attacks in the villages. | Самым ярким примером стало назначение государственного министра внутренних дел Ахмада Харуна координатором действий по нападениям на деревни. |
In early September 2001, Sierra Leonean President Ahmed Kabbah and RUF leader Issa Sessay met in Koidu and shook hands, declaring the war over. | В начале сентября 2001 года в Коиду состоялась встреча президента Сьерра-Леоне Ахмада Каббы и лидера ОРФ Иссы Сессая, на которой они обменялись рукопожатиями и объявили о прекращении войны. |
Three years later, Egypt and Sudan's freedom became little more than symbolic when the United Kingdom invaded and occupied the country, ostensibly to support Khedive Tewfik against his opponents in Ahmed Orabi's nationalist government. | Свобода Египта стала не более чем символической, когда Великобритания вторглась и оккупировала страну, якобы для поддержки хедива Тевфика против своих оппонентов в националистическом правительстве Ахмада Араби-паши. |
What we need is an update on the Ahmed Al Ahmadi situation. | Нам нужна новая информация об Ахмеде аль-Ахмади. |
At nightfall, he meets FBI Agent Harris and gives him information about Ahmed and Muhammad. | С наступлением темноты, он встречается с агентом ФБР Дуайтом Харрисом и даёт ему информацию об Ахмеде и Мухаммеде. |
There's no need to be petulant with Ahmed. | Не надо больше вымещать обиду на Ахмеде. |
You mind if I ask you some questions about your upstairs neighbor, Bennet Ahmed? | Не против, если я задам несколько вопросов о вашем соседе сверху, Беннете Ахмеде? |
The editors in question were Amal Abbas, chief editor of Al-Rai Al Akhar, Mohamed Mohamed Ahmed Karrar, chief editor of Elsharee Elsyasi and Mohi Eddin Titawi of Al Usbu. | Речь идет об Амаль Аббас, главном редакторе газеты "Ар-Рай аль-Акхар", Мухаммеде Мухаммеде Ахмеде Карраре, главном редакторе "Эль-Шари эль-Сияси" и Мохи Эддине Титави, редакторе газеты "Аль-Усбу". |
Mr. AHMED (India) said that the draft prepared by the Working Group of the Commission suggested establishing an international criminal court by a statute in the form of a treaty. | Г-н АХАМЕД (Индия) говорит, что проект, подготовленный Рабочей группой КМП, предполагает создание международного уголовного трибунала на основе статута, составленного в форме договора. |
(Mr. Ahmed, India) | (Г-н Ахамед, Индия) |
Sid Ahmed Ould Bneijara (born 1947) was briefly the Prime Minister of Mauritania in 1980-81. | Sid Ahmed Ould Bneijara (принесено 1947) был кратко Премьер-министр Мавритания в 1980-81. |
This was although Buckwild produced the large bulk of the album with the only help coming from Lord Finesse and Ahmed (pretty much the same formula that made Word... Life a success). | И это несмотря на то, что Buckwild спродюсировал большую часть альбома, а помогли ему в этом только Lord Finesse и Ahmed (по сути, та же формула, что послужила успеху альбома Word... Life). |
Official website Publications by Sabrina Pasterski on INSPIRE Ahmed, Azam (May 1, 2010). | Официальный веб-сайт Публикации Sabrina Pasterski INSPIRE Ahmed, Azam. |
In 1994 he married Saadiya Ahmed, who was also a solicitor. | В 1994 году Садик Хан женился на Саадии Ахмед (Saadiya Ahmed), которая также являлась солиситором. |
Ali Hassan Abd of the Oil and Gas Workers' Union was shot and killed in front of his children, and Ahmed Adris Abas of the Transport and Communications Union, was shot dead. | Были убиты Али Хасан Абд (Ali Hassan Abd) из Профсоюза работников нефтяной и газовой промышленности и Ахмед Адрис Абас (Ahmed Adris Abas) из Профсоюза транспорта и коммуникаций. |