| Ahmed, you're in mourning for your wife. | Ахмед, ты скорбишь по своей жене. |
| Answer: Aida Bedir Abu Aleil Ahmed. | Ответ: Айда Бедир Абу Алейл Ахмед. |
| The Minister for Foreign Affairs of Egypt, Ahmed Aboul Gheit, and the Special Envoy for IGAD, Lazarus Sumbeiywo, were invited to participate in those discussions. | Министр иностранных дел Египта Ахмед Абуль Гейт и Специальный посланник МОВР Лазарус Сумбейво были приглашены для участия в этих обсуждениях. |
| Ms. Ahmed (Sudan), agreeing with the previous speaker, wondered why the Committee had not been given due notice of the fact that two of the draft resolutions it was scheduled to consider no longer appeared on the agenda for the meeting. | Г-жа Ахмед (Судан), как и представитель Бенина, интересуется теми причинами, по которым Комитет не был в свое время информирован о том, что два проекта резолюций, рассмотрением которых он должен был сегодня заниматься, были сняты с повестки дня заседания. |
| Mr. SADAR ASEFF AHMED ALI (Pakistan): It is a pleasure to be with you once again in the Conference on Disarmament. | Г-н САРДАР АСЕФФ АХМЕД АЛИ (Пакистан) (перевод с английского): Я рад вновь присутствовать на Конференции по разоружению. |
| And when he does, I'll say that Bennet Ahmed is not a formal suspect. | Если так, я скажу, что Беннета Ахмеда официально ни в чём не подозревают. |
| The Monitoring Group received a letter dated 2 October 2006 from Shaikh Sharif Shaikh Ahmed. | Группа контроля получила письмо от шейха Шарифа Шейха Ахмеда 2 октября 2006 года. |
| It concerned Mr. Sharif Ahmed Baloch, who was allegedly arrested on 5 December 2012 at his home in Gehbun Kech by Pakistani security forces. | Он касался г-на Шарифа Ахмеда Балоча, который, как утверждалось, был арестован 5 декабря 2012 года в своем доме в Гебун Кех представителями пакистанских сил безопасности. |
| The international community had a golden opportunity to resolve the problem of Somalia and restore peace following the election of Sheikh Sharif Sheikh Ahmed as President of Somalia and the formation of the Transitional Federal Government. | У международного сообщества появилась благоприятная возможность для урегулирования ситуации в Сомали и восстановления там мира после избрания Шейха Шарифа Шейха Ахмеда президентом Сомали и после формирования Переходного федерального правительства. |
| At the 1st meeting, on 30 July 2001, at the proposal of the outgoing Chairperson, Ms. Motoc, the Sub-Commission observed a minute of silence in memory of Mr. Ahmed Khalifa, former member of the Sub-Commission from Egypt, who had passed | На первом заседании 30 июля 2001 года по предложению покидающего свой пост Председателя г-жи Моток Подкомиссия почтила минутой молчания память скончавшегося бывшего члена Подкомиссии от Египта г-на Ахмеда Халифы. |
| The new building (completed in the year 2000) was designed by Ahmed Mito, a young Egyptian architect. | Новое здание суда (строительство завершено в 2000 году) была разработана молодым египетским архитектором Ахмедом Мито. |
| Committee for the Internally Displaced Persons Voluntary Repatriation, headed by Professor Abdallah Ahmed Abdallah. | Комитет по вопросам добровольной репатриации внутренне перемещенных лиц во главе с профессором Абдаллой Ахмедом Абдаллой; |
| Mavhuh introduced Ahmed Alabi. | Мавхух представился Ахмедом Алаби. |
| Submitted by: Ahmed Farah Jama | Представлено: Ахмедом Фарахом Джамой |
| She met future President Ahmed Sékou Touré, then a PTT trade unionist, and joined the Rassemblement Démocratique Africain in December 1947. | Встретившись с тогдашним профсоюзным активистом и будущим первым президентом Ахмедом Секу Туре, Сиссе присоединилась к партии Африканское демократическое объединение в декабре 1947 года. |
| The delegation should specify whether compensation had been awarded to Ahmed Zaoui, since his detention in solitary confinement for a period of several months had constituted cruel and inhuman treatment. | Делегация должна будет уточнить, была ли выплачена компенсация Ахмеду Зауи, так как его одиночное заключение в течение нескольких месяцев являет собой пример жестокого и бесчеловечного обращения. |
| People to whom I spoke in Jordan's government and palace say that they were led to believe that the post would go to Mubarak's last prime minister, Ahmed Shafiq. | Люди из иорданского правительства и дворца, с которыми я разговаривал, говорят, что их заставили поверить в то, что президентский пост достанется последнему премьер-министру Мубарака Ахмеду Шафику. |
| Japanese Foreign Minister Hirofumi Nakasone expressed to Mr. Ahmed Aboul Gheit, Minister for Foreign Affairs of Egypt, Japan's appreciation for the diplomatic efforts under way to bring about a ceasefire. | Министр иностранных дел Японии Хирофуми Наскасоне выразил министру иностранных дел Египта гну Ахмеду Абульгейту признательность от имени Японии за прилагаемые дипломатические усилия по достижению прекращения огня. |
| In the 1950s, detailed studies began, first by Dr. Ahmed Fakhry, and in the late 1970s, an expedition of the Institut Français d'Archéologie Orientale and the Dakhla Oasis Project each began detailed studies in the oasis. | В 1950-х начались подробные исследования благодаря д-ру Ахмеду Фахри, а также в конце 1970-х стараниями Французскому институту восточной археологии и проекту Оазис Дахла. |
| The Monitoring Group has obtained information that, during the course of 2012, Eritrean officials in the Embassy of Eritrea in Nairobi told Ahmed Nuur to prepare a visit to Khartoum in order to meet Mohamed Mantai, Eritrea's Ambassador to the Sudan. | Группа контроля получила информацию о том, что в 2012 году официальные представители Эритреи в посольстве Эритреи в Найроби предложили Ахмеду Нууру подготовить визит в Хартум для встречи с послом Эритреи в Судане Мохамедом Мантаи. |
| Ahmed bin Hamad al-Khalili, current Grand Mufti of Oman. | Ахмад бин Хамад аль-Халили - верховный муфтий Султаната Оман. |
| 11 a.m. Dr. Ahmed Djoghlaf, Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity Secretariat (on the adoption of a new protocol on access and benefit sharing and a new 10 - year strategic plan to halt the loss of the world's biodiversity) | 11 ч. 00 м. Д-р Ахмад Джоглаф, Исполнительный секретарь Конвенции о биологическом разнообразии (о принятии нового протокола по вопросу о доступе и совместном получении выгод и нового десятилетнего стратегического плана, который позволит остановить процесс утраты биологического разнообразия в мире) |
| (Signed) Ahmed Al-Jarman | (Подпись) Ахмад аль-Джёрман |
| (Signed) Ahmed Al-Jarman | (Подпись) Ахмад аль-Джерман |
| Messrs. Ahmed 'Omar 'Einein, Khaled Hammaami, | г-н Ахмад Нахас; г-н Ахмед Азеддин эль-Гуд; г-н Амир Мохамед Бассам аль-Нагар; г-н Гамаль |
| She later married the Berber King of Morocco, Ahmed al-Wattasi, but refused to leave Tétouan to do so. | Позднее она вышла замуж за берберского султана Марокко Абу-ль-Аббаса Ахмада, но отказалась покинуть Тетуан. |
| The aversion of the Government of President Ahmed Tejan Kabbah to dialogue is a clear indication of a lack of political will to pursue a negotiated settlement. | Отказ правительства президента Ахмада Теджана Каббы от диалога явно свидетельствует об отсутствии политической воли к достижению урегулирования путем переговоров. |
| Similarly, preparation and delivery of the Ahmed Abu Adass tape could have been performed by persons not otherwise involved. | Аналогичным образом подготовка и доставка кассеты с заявлением Ахмада Абу Адаса могла быть выполнена лицами, которые не участвовали в других аспектах операции. |
| In 1541, she accepted a marriage proposal from Ahmed al-Wattasi, a Sultan of the Moroccan Wattasid dynasty, who traveled from Fez to Tétouan to marry her. | В 1541 году она приняла предложение Абу-ль-Аббаса Ахмада, султана из марокканской династии Ваттасидов, который прибыл из Феса в Тетуан, чтобы жениться на ней. |
| And then they found Ahmed. | Однажды Хаям встретила Ахмада. |
| What we need is an update on the Ahmed Al Ahmadi situation. | Нам нужна новая информация об Ахмеде аль-Ахмади. |
| At nightfall, he meets FBI Agent Harris and gives him information about Ahmed and Muhammad. | С наступлением темноты, он встречается с агентом ФБР Дуайтом Харрисом и даёт ему информацию об Ахмеде и Мухаммеде. |
| There's no need to be petulant with Ahmed. | Не надо больше вымещать обиду на Ахмеде. |
| You mind if I ask you some questions about your upstairs neighbor, Bennet Ahmed? | Не против, если я задам несколько вопросов о вашем соседе сверху, Беннете Ахмеде? |
| The editors in question were Amal Abbas, chief editor of Al-Rai Al Akhar, Mohamed Mohamed Ahmed Karrar, chief editor of Elsharee Elsyasi and Mohi Eddin Titawi of Al Usbu. | Речь идет об Амаль Аббас, главном редакторе газеты "Ар-Рай аль-Акхар", Мухаммеде Мухаммеде Ахмеде Карраре, главном редакторе "Эль-Шари эль-Сияси" и Мохи Эддине Титави, редакторе газеты "Аль-Усбу". |
| Mr. AHMED (India) said that the draft prepared by the Working Group of the Commission suggested establishing an international criminal court by a statute in the form of a treaty. | Г-н АХАМЕД (Индия) говорит, что проект, подготовленный Рабочей группой КМП, предполагает создание международного уголовного трибунала на основе статута, составленного в форме договора. |
| (Mr. Ahmed, India) | (Г-н Ахамед, Индия) |
| The United Kingdom's embassy in Egypt is located at 7 Ahmed Ragheb Street, Garden City, Cairo. | Посольство Соединенного Королевства в Египте находится по адресу: 7 Ahmed Ragheb Street, Garden City, Cairo. |
| This was although Buckwild produced the large bulk of the album with the only help coming from Lord Finesse and Ahmed (pretty much the same formula that made Word... Life a success). | И это несмотря на то, что Buckwild спродюсировал большую часть альбома, а помогли ему в этом только Lord Finesse и Ahmed (по сути, та же формула, что послужила успеху альбома Word... Life). |
| Official website Publications by Sabrina Pasterski on INSPIRE Ahmed, Azam (May 1, 2010). | Официальный веб-сайт Публикации Sabrina Pasterski INSPIRE Ahmed, Azam. |
| In 1994 he married Saadiya Ahmed, who was also a solicitor. | В 1994 году Садик Хан женился на Саадии Ахмед (Saadiya Ahmed), которая также являлась солиситором. |
| Ali Hassan Abd of the Oil and Gas Workers' Union was shot and killed in front of his children, and Ahmed Adris Abas of the Transport and Communications Union, was shot dead. | Были убиты Али Хасан Абд (Ali Hassan Abd) из Профсоюза работников нефтяной и газовой промышленности и Ахмед Адрис Абас (Ahmed Adris Abas) из Профсоюза транспорта и коммуникаций. |