Английский - русский
Перевод слова Aggressor

Перевод aggressor с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Агрессор (примеров 100)
The aggressor alleges that our army is using this route for the transportation of weapons. Агрессор утверждает, что наша армия использует этот маршрут для транспортировки оружия.
The aggressor utilized its artillery positions from the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina east of Nevesinje, at Grab-Tuli. Агрессор использовал свои артиллерийские позиции на территории Республики Боснии и Герцеговины к востоку от Невесине в Граб-Тюли.
The aggressor is massively bombing civilian targets, towns and villages, many infrastructure facilities and cultural monuments across the Yugoslav territory. Агрессор наносит массированные удары по гражданским объектам, городам и поселкам, многочисленным объектам инфраструктуры и культурным памятникам на всей югославской территории.
Does the aggressor, in the view of the United Nations, have the right to get away scot-free? Имеет ли агрессор, по мнению Организации Объединенных Наций, право уйти от наказания?
Today, 28 November 1993, at 1215 hours, precisely at the moment when the delegation of the Republic of Bosnia and Herzegovina started for the Geneva negotiations, the Serbian aggressor shelled Sarajevo, killing six citizens, while a dozen people were heavily and lightly wounded. Сегодня, 28 ноября 1993 года, в 12 ч. 15 м., именно в тот момент, когда делегация Республики Боснии и Герцеговины отбыла на Женевские переговоры, сербский агрессор подверг Сараево артиллерийскому обстрелу, убив шесть граждан и тяжело или легко ранив более десяти человек.
Больше примеров...
Агрессии (примеров 49)
An analogy is provided by the 1974 Definition of Aggression which is regarded as a deterrent to any potential aggressor. В качестве аналогии можно сослаться на определение агрессии 1974 года, которое рассматривается как фактор сдерживания потенциального агрессора.
It should also be made clear that any political action should not be interpreted as rewarding aggression or allowing the aggressor to reap political gains from his crimes. Также следует пояснить, что политические шаги не нужно рассматривать как поддержку агрессии или разрешение агрессору пожинать политические плоды своих преступлений.
Today, they no longer agonize over the question of who was the aggressor and who the aggressed, or of who was the occupier and who the occupied. Сегодня они уже не мучаются вопросом, кто был агрессором и кто подвергся агрессии, кто был оккупирующей и кто оккупированной стороной.
The aggressor's destruction of the country continues unabated in an alarming and dangerous fashion, as do the unprecedented crimes of genocide and the starving of civilians, to the extent that these crimes have become the hallmark of the aggression. Продолжается безудержное уничтожение страны агрессором самым тревожным и опасным образом, как и беспрецедентные преступления геноцида и практика, обрекающая на голодную смерть гражданское население, причем в такой степени, что эти преступления стали неизменным атрибутом данной агрессии.
With reference to peacekeeping operations in the Middle East, he reiterated that the aggressor should meet the expenses incurred as a consequence of its aggression, including the expenses of the peacekeeping forces. Что касается операций по поддержанию мира на Ближнем Востоке, то оратор подтверждает, что агрессор должен покрыть все расходы, понесенные в результате его агрессии, включая расходы на силы по поддержанию мира.
Больше примеров...
Правонарушителя (примеров 6)
(a) Ordering the temporary detention of the aggressor for up to 24 hours; Временное задержание правонарушителя на срок не более двадцати четырех часов.
(i) Suspending the alleged aggressor's visitation rights, based on the seriousness of the acts of violence and/or harm or direct or indirect danger to which the minors were exposed. Приостановка действия режима посещений, установленного для предполагаемого правонарушителя, с учетом тяжести совершенного насилия и/или вреда либо прямой или косвенной угрозы, которой подвергались несовершеннолетние.
Participation by the aggressor or staff of the institution in which institutional ill-treatment occurred in workshops, courses or any other training; and обеспечение участия правонарушителя или персонала учреждения, в котором имел место случай жестокого обращения, в учебно-просветительских семинарах, коллоквиумах или курсах; и
The requirement that all police stations accept complaints of domestic abuse and authority for police to remove the aggressor willingly or forcibly. полицейским комиссариатам вменено в обязанность принимать заявления о случаях насилия в семье, а полиция получила право задерживать правонарушителя даже с применением силы;
The police are also required to provide assistance, and to protect and remove a woman from an aggressor, as a preventive measure. Кроме того, полиция обязана оказать пострадавшей женщине помощь, предоставить ей защиту и, в качестве превентивной меры, перевести в место, удаленное от местонахождения правонарушителя.
Больше примеров...