Английский - русский
Перевод слова Aggressor

Перевод aggressor с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Агрессор (примеров 100)
The aggressor wanted exactly this outcome. Агрессор стремился добиться именно таких результатов.
Nothing can justify the use of force and act of aggression against a sovereign State, and the aggressor must be held accountable for any consequences stemming from this condemnable and illegitimate act which endangers regional and international peace and security. Ничто не может оправдать применения силы и акт агрессии в отношении суверенного государства, и агрессор должен быть привлечен к ответственности за любые последствия, вытекающие из такого достойного осуждения и незаконного акта, создающего угрозу для регионального и международного мира и безопасности.
Its position with regard to those two forces was well known, namely, that the aggressor whose belligerence was the reason for their presence should pay their expenses. Ее позиция в отношении этих двух сил хорошо известна и состоит в том, что их расходы должен оплачивать агрессор, воинственность которого и стала причиной для их размещения.
On that same day, the United States did not lose any time in convening a meeting of the Security Council where it adopted a resolution branding the Democratic People's Republic of Korea as an "aggressor" (resolution 82 (1950)). В тот же день Соединенные Штаты, не теряя попусту времени, созвали заседание Совета Безопасности для принятия резолюции, в которой Корейская Народно-Демократическая Республика была охарактеризована как «агрессор» (резолюция 82 (1950) Совета Безопасности).
At 14.30 local time, the aggressor continued this attack, launching mortar shells at the city centre of Zivinice. В 14 ч. 30 м. по местному времени агрессор продолжил нападение, обстреляв из минометов центр Живинице.
Больше примеров...
Агрессии (примеров 49)
But solving this problem peacefully does not mean accepting aggression, allowing the aggressor to enjoy the fruits of aggression. Однако урегулирование этой проблемы мирными средствами отнюдь не означает согласия с агрессией, предоставления агрессору возможности наслаждаться плодами агрессии.
The second principle has to do with Ethiopia's absolute refusal to agree to proposals designed to appease the aggressor and to reward aggression. Второй принципиальный момент связан с тем, что Эфиопия никогда не согласится с предложениями, направленными на то, чтобы умиротворить агрессора и смириться с результатами агрессии.
And all this has taken place while the political experts of the aggressor country could not agree on which was its strongest motivation: the wretched oil interests or the frenzy of the ongoing carnival-like electoral campaign in the United States. И все это имеет место в то время, когда политические эксперты страны-агрессора не могут достичь согласия в вопросе о том, что же было главным мотивом этой агрессии: проклятые нефтяные интересы или эйфория разворачивающейся, подобно карнавалу, предвыборной кампании в Соединенных Штатах.
The position that the Council took regarding the siege sent a clear message to the aggressor that it could escalate its aggression, because that aggression continues. Занятая Советом в отношении осады позиция направляет агрессору четкий сигнал о том, что он может проводить эскалацию своей агрессии, ибо эта агрессия продолжается.
For the international community to remain silent at a crime that has been going on since 1991 would be an incentive to the arrogant aggressor to commit further acts of aggression against independent States and thus to the dominance of the law of the jungle in international relations. Дальнейшее замалчивание международным сообществом преступления, совершаемого с 1991 года, будет лишь подталкивать наглых агрессоров на совершение новых актов агрессии против независимых государств и, таким образом, на утверждение господства закона джунглей в международных отношениях.
Больше примеров...
Правонарушителя (примеров 6)
The flexibility of the procedure made it possible for judges to issue orders by telephone and for the aggressor to be removed from the home. Гибкость процедуры позволяет судьям издавать постановления по телефону, а правонарушителя выдворить из дома.
(a) Ordering the temporary detention of the aggressor for up to 24 hours; Временное задержание правонарушителя на срок не более двадцати четырех часов.
(i) Suspending the alleged aggressor's visitation rights, based on the seriousness of the acts of violence and/or harm or direct or indirect danger to which the minors were exposed. Приостановка действия режима посещений, установленного для предполагаемого правонарушителя, с учетом тяжести совершенного насилия и/или вреда либо прямой или косвенной угрозы, которой подвергались несовершеннолетние.
Participation by the aggressor or staff of the institution in which institutional ill-treatment occurred in workshops, courses or any other training; and обеспечение участия правонарушителя или персонала учреждения, в котором имел место случай жестокого обращения, в учебно-просветительских семинарах, коллоквиумах или курсах; и
The requirement that all police stations accept complaints of domestic abuse and authority for police to remove the aggressor willingly or forcibly. полицейским комиссариатам вменено в обязанность принимать заявления о случаях насилия в семье, а полиция получила право задерживать правонарушителя даже с применением силы;
Больше примеров...