Английский - русский
Перевод слова Aggressively

Перевод aggressively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Агрессивно (примеров 163)
And within a day he'll be an adult male Gazorpian, one of the most aggressively violent creatures in the universe. И через день, он станет взрослым самцом газорпионцем... одним из наиболее агрессивно жестоких созданий во вселенной.
Recent footage of shoals of these animals demonstrates a tendency to meet unfamiliar objects aggressively. Недавние съёмки стай этих животных показывают их склонность встречать незнакомые объекты агрессивно.
There is a growing number of instances of faulty advice and unethical, if not illegal, practices by private providers, as well as consulting firms and other institutions that aggressively promote privatization. Все чаще отмечаются случаи ложного информирования и аморальной, если не противозаконной, практики со стороны частных поставщиков, а также консультативных фирм и других учреждений, которые агрессивно поощряют приватизацию.
These creditors - termed "vulture funds" - purchase the defaulted debt at significant discounts, hold out for other creditors to cancel their debts and then aggressively pursue repayments that are vastly in excess of the amount that they paid for the debt. Эти кредиторы, именуемые "фондами-стервятниками", покупают дефолтный долг со значительными скидками, предлагают другим кредиторам аннулировать причитающиеся им долги, а затем агрессивно добиваются их погашения в размерах, значительно превышающих сумму, уплаченную ими самими за этот долг.
But Obama will have to define a clearer US policy, addressing China's rapid rise under an authoritarian regime that aggressively pursues border claims and whips up nationalism at home. Однако Обама будет вынужден определить четкую политику США относительно быстро растущего, в условиях правления авторитарного режима, Китая, который агрессивно предъявляет территориальные претензии и разжигает внутри себя национализм.
Больше примеров...
Активно (примеров 110)
What do you mean by "aggressively"? Что ты имеешь в виду под словом "активно"?
If confronted with such terms, investors must aggressively conduct due diligence. При наличии таких характеристик вкладчики должны активно заняться проведением процедур надлежащей осмотрительности.
The usage of Afrikaans instead of Dutch was aggressively promoted throughout the 1920s especially in white schools. Применение языка африкаанс вместо нидерландского языка активно насаждалось повсеместно в 1920-е годы, особенно в школах для белых.
And so I would like to see the GNEP program, that was developed in the Bush administration, go forward aggressively. Поэтому я бы хотел, чтобы Программа глобального ядерного партнерства (GNEP), которая была разработана при президенте Буше, активно развивалась.
The country lobbied aggressively for the establishment of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and became the first nation to recognize the jurisdiction of the Inter-American Human Rights Court, based in San José. Коста-Рика активно поддерживала создание Управления Верховного комиссара ООН по правам человека и стала первой страной, признавшей юрисдикцию Межамериканского суда по правам человека, базирующегося в Сан-Хосе.
Больше примеров...
Настойчиво (примеров 29)
The so-called science was aggressively pushed through contests at schools, - churches and at State fairs. Так называемая наука настойчиво пробивалась в школы, церкви и государственные организации.
Worse, the vicious circle was also eroding national sovereignty in a number of countries as foreign creditors aggressively claimed their due, and the spectre of insolvency could not be ruled out. Хуже того, этот порочный круг приводит также к подрыву национального суверенитета ряда стран в связи с тем, что иностранные кредиторы настойчиво требуют вернуть долг и возникает угроза неплатежеспособности.
Vietnam is gearing its economy towards greater market penetration for investors and the government is aggressively driving nationwide developments through setting up industrial parks, developing world-class infrastructure and strengthening its healthcare and medical infrastructure. Вьетнам ведет свою экономику к большему проникновению на рынок для инвесторов, и правительство настойчиво ведет общенациональное развитие через застройку промышленных зон, развитие инфраструктуры мирового класса и укрепления ее здравоохранения и медицинской инфраструктуры.
Mr. Coughlan has relentlessly stimulated the interest of the public with articles and features freely or even aggressively sought out by him and including images of his home and his homelife. Мистер Кофлэн неустанно подогревал заинтересованность общественности статьями и материалами, свободно и даже настойчиво подбираемые им, и включающие изображения его дома и семейной жизни.
Consider two issues that have been part of recent bilateral trade agreements pushed aggressively by the Bush administration. Рассмотрим два момента, являющихся частью недавних двухсторонних торговых соглашений, настойчиво проталкиваемых администрацией Буша.
Больше примеров...
Энергично (примеров 24)
In acknowledging this, and the need to enact measures to eliminate this, the Government of Ghana hopes to aggressively combat the evils of discrimination within its territory. Учитывая это, а также необходимость принятия соответствующих мер, правительство Ганы намерено энергично бороться со злом дискриминации на своей территории.
The Committee has done a good job in terms of collecting information, but it is now time to take that information and aggressively move forward on implementation, including how to process requests for technical assistance. Комитет проделал полезную работу в плане сбора информации, но сейчас пришло время взять на вооружение эту информацию и энергично продвигаться вперед по пути осуществления, в том числе в отношении того, как принимать решения, касающиеся просьб об оказании технической помощи.
The overlords of the New World Order are now aggressively - pushing for a world-wide one child policy. Верховные владыки Нового Мирового Порядка сегодня энергично подталкивают в мировое сообщество политику "одна семья - один ребёнок".
It will aggressively pursue the strategic plan resource mobilization target of $900 million in contributions over the biennium. Она будет энергично добиваться целевого показателя мобилизации ресурсов для реализации стратегического плана на уровне 900 млн. долл. США в виде взносов, вносимых в течение двухгодичного периода.
While these major Powers advocate peace and condemn arms races by others, their industries aggressively develop and promote the sales of defence technologies and weapons of death. В то время как эти крупные державы ратуют за мир и осуждают гонку вооружений, проводимую другими, их собственная промышленность энергично занимается разработкой и сбытом оборонных технологий и смертоносного оружия.
Больше примеров...
Решительно (примеров 22)
The financial crises that started in 2008 motivated the Association to pursue its goals more aggressively. Начавшийся в 2008 году финансовый кризис побудил Ассоциацию добиваться своих целей более решительно.
Proponents of the intellectual property system aggressively champion this approach with regard to developing-country Governments. Сторонники системы защиты интеллектуальной собственности решительно отстаивают этот подход с точки зрения правительств развивающихся стран.
We continue to urge the international community to act aggressively to reduce emissions that lead to global warming. Мы продолжаем призывать международное сообщество действовать решительно для сокращения выбросов, которые ведут к глобальному потеплению.
Also encourages States to aggressively combat and eliminate corruption, particularly among law enforcement agencies and the judiciary; призывает также государства решительно пресекать и искоренять коррупцию, в частности в правоприменительных органах и в судейском корпусе;
(a) Enact and implement meaningful laws to prohibit discrimination against people living with HIV/AIDS and marginalized and displaced populations, and put in place and aggressively pursue enforcement mechanisms; а) обеспечить принятие и выполнение тщательно разработанных законов, запрещающих дискриминацию в отношении людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, и маргинализированных и перемещенных групп населения, а также создать и решительно применять механизмы, обеспечивающие соблюдение таких законов;
Больше примеров...
Напористо (примеров 4)
Japan is determined to tackle those challenges aggressively. Япония преисполнена решимости энергично и напористо заниматься решением этих проблем.
I'm talking a little too aggressively, whatever, so you know, I slowed down. Я разговариваю немного напористо, ладно, ну я и притормозил немножко.
My delegation urges the Council to act urgently and more aggressively to bring the situation under control. Моя делегация настоятельно призывает Совет действовать незамедлительно и более напористо, чтобы взять ситуацию под контроль.
That may be attributable to the fact that, since ethnic identity was not exploited aggressively during the campaign, candidates were able to operate widely outside their core constituencies. Это, возможно, связано с тем, что, поскольку в ходе кампании этническая принадлежность не выдвигалась напористо на передний план, кандидаты располагали свободой действий в масштабах, выходящих за круг своего основного электората.
Больше примеров...
Агрессивной форме (примеров 4)
The point is, women want to feel desired, sometimes aggressively so. В общем, женщины хотят быть желанными, иногда в агрессивной форме.
Now Bush, adding insult to injury, is threatening to implement them even more aggressively. Теперь Буш, добавляя насмешку к оскорблению, грозит применять их в еще более агрессивной форме.
There was also no substance to the allegation that Mr. Singh had been aggressively questioned and that his picture had been displayed publicly in a police station. Безосновательными являются также заявления о том, что допрос г-на Сингха велся в агрессивной форме и что его фотография была вывешена в полицейском участке.
As the meeting ended, a number of armed police and military arrived, led by the district governor who asked, somewhat aggressively, why the visitors had not asked for written permission. По окончании встречи в деревню прибыла группа вооруженных полицейских и военнослужащих, возглавляемая окружным губернатором, который в достаточно агрессивной форме поинтересовался, почему посетители не обратились с просьбой о предоставлении им письменного разрешения.
Больше примеров...