Английский - русский
Перевод слова Aggregation

Перевод aggregation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Агрегирование (примеров 88)
Data aggregation means the process by which National Accounts data are prepared. Агрегирование данных означает процесс, с помощью которого составляются данные для Национальных счетов.
The territorial assignments and aggregation of data according to elements for small area statistics is closely connected with co-ordinate based statistics. Территориальное распределение и агрегирование данных по элементам статистики мелкой территориальной разбивки тесно связаны с получением статистической информации на основе координат.
The European Commission has a strong interest in synthesizing information, and the choice is either being selective (i.e. division of indicators into "A" and "B" leagues, with risk of policy distortion), or transparent and robust aggregation. Европейская комиссия проявляет значительный интерес к обобщению информации, и существуют следующие две альтернативы: селективное агрегирование (т.е. разбивка показателей на категории "А" и "В" с риском искажения результативности политики) и прозрачное и надежное агрегирование.
Aggregation will be performed on the basis of clean data in the microdata base and the macro-data base will be set up. Агрегирование будет осуществляться на основе прошедших проверку сведений из базы микроданных.
C. Aggregation of national data to regional and global estimates Агрегирование национальных данных в региональные и глобальные расчетные показатели
Больше примеров...
Агрегация (примеров 9)
Soil aggregation can physically protect organic carbon from decay by soil microbes. Агрегация почвы может физически защитить органический углерод от разложения почвенными микробами.
UV-induced cellular aggregation of S. acidocaldarius mediates chromosomal marker exchange with high frequency. Клеточная агрегация С. acidocaldarius, вызванная ультрафиолетом, посредничает в обмене хромосомного маркера с высокой частотой.
Integration - and not aggregation or prioritization - will be essential to the post-2015 development agenda. Именно их интегрирование, а не агрегация или приоритизация будут иметь решающее значение для повестки дня развития на период после 2015 года.
If, in addition, the aggregation comes together in an interactive, social way, they may be said to be shoaling. Если агрегация происходит интерактивным, социальным путём, её можно назвать стаей.
The benefit of RSS is the aggregation of content from multiple Web sources in one place. Основным преимуществом RSS является возможность сбора контента с различных ресурсов Интернет и отображения его в одном месте (так называемая "агрегация контента").
Больше примеров...
Обобщения (примеров 13)
It is desirable that data should be reported for all types of force groups and all categories of resource costs at all aggregation levels provided in the matrix. Желательно, чтобы данные предоставлялись по всем типам групп контингентов и по всем категориям расходов по статьям на всех уровнях обобщения, предусмотренных в матрице.
A global integrated assessment would have to adapt to the different necessities in the different regions, and would probably benefit from the aggregation of several integrated assessment studies on different scales. Глобальную комплексную оценку придется адаптировать к различным потребностям в различных регионах, и, вероятно, она выиграет от обобщения нескольких исследований по комплексной оценке в различных масштабах.
The secretariat had been tasked by the Conference with developing an electronic data collection system or tool to simplify the reporting procedure, provide numerical data and facilitate the aggregation of data on a regional basis. Конференция поручила секретариату разработать электронную систему или инструмент сбора данных с целью упрощения процедуры представления отчетности, получения численных данных и упрощения обобщения данных на региональном уровне.
Storing all sensitive data in one service creates an attractive target for attack and compromise, and introduces privacy and legal risk in the aggregation of data Internet privacy, particularly in the EU. Хранение всех конфиденциальных данных в одном месте создает привлекательную цель для атаки и нанесения ущерба, а также приводит к появлению юридических рисков обобщения данных, конфиденциальных в Интернете, в частности в ЕС.
In this context, great attention has been paid to the analysis of the so-called "ultra mentality", the main attempts at aggregation and the communication instruments employed by supporters' organisations. В этом контексте большое внимание было уделено анализу так называемого "экстремистского менталитета", кардинальным мерам обобщения происходящего и коммуникационным каналам, используемым организациями болельщиков.
Больше примеров...
Объединение (примеров 16)
This aggregation of data is called behavioral targeting. Такое объединение данных называется поведенческим таргетингом.
The integration and aggregation of technology, people and institutions globally has given rise information explosion and its proliferation is unprecedented in human history. интеграция и объединение технологий, людей и учреждений привели в глобальном масштабе к информационному взрыву, размах которого носит беспрецедентный в истории человечества характер.
Both the application of the UNFC as a classification and the use of it for comparing to other classifications are facilitated by the subdivision or aggregation of categories to define classes which reflect the primary quantities that are generally and most usefully reported. Применению РКООН как в виде самостоятельной классификации, так и для сравнения с другими классификациями способствует разделение или объединение категорий с целью определения классов, отражающих первичные количества, которые и являются наиболее общими и полезными отчетными данными.
; and the aggregation of purchasing power ; и объединение покупательной способности
Mere aggregation of Open Publication works or a portion of an Open Publication work with other works or programs on the same media shall not cause this license to apply to those other works. Объединение произведения, распространяющегося на условиях настоящей лицензии, или части такого произведения, с другими произведениями (в т.ч. программами) на одном носителе само по себе не приводит к применению условий лицензии к таким произведениям.
Больше примеров...
Скопление (примеров 5)
An aggregation of fish is the general term for any collection of fish that have gathered together in some locality. Скопление рыбы - это общий термин для любой группы рыб, собравшейся в каком-либо месте.
If fishing depletes an aggregation that was destined to supply recruits over a large geographic area, the adverse effect on the broader population may be much greater than a localized depletion. Если промысел истощает скопление, которому предстояло пополнить особями крупный географический регион, то негативный эффект для более широкой популяции может оказаться гораздо значительнее локального истощения запаса.
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places. Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах.
Indeed, krill form the largest known aggregation of marine life, with a biomass perhaps greater than any other multi-cellular animal organism on the planet. Действительно, криль образует крупнейшее известное скопление морских организмов с биомассой, превосходящей массу любого другого многоклеточного животного организма на планете.
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places. Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 11)
Key normative parameters include the aggregation of impacts across time and regions. Основные нормативные параметры включают в себя совокупность воздействий во времени и по регионам.
For instance, communal land rights may be formalized as an aggregation of individual rights. Так, например, общинные права на землю могут быть официально закреплены как совокупность индивидуальных прав.
The aggregation of all the funds of the organization, including coins, bank notes, cheques, balances in current and call accounts, savings accounts and interest-bearing deposits. Совокупность всех наличных средств организации, включая монеты, банкноты, чеки, остатки на текущих и онкольных счетах, сберегательных счетах и процентных вкладах.
Such an aggregation necessarily results in a loss of precision, and may overstate or understate the actual situation. Подобная совокупность обязательно приводит к неточностям и из-за этого возможно преувеличить или преуменьшить реальную ситуацию.
The most important objects are statistical concepts, statistical characteristics, statistical variables, population, classifications, registers, statistical surveys, time series, aggregation and statistical methods, micro data, macro data, final outputs, statistical publications, statistical databases and archives. Наибольшее значение среди этих объектов имеют статистические концепции, статистические характеристики, статистические переменные, совокупность, классификации, регистры, статистические обследования, временные ряды, методы агрегирования и статистические методы, микроданные, макроданные, конечные статистические продукты, статистические публикации, статистические базы данных и архивы.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 8)
One speaker cautioned that global aggregation of results might obscure major difference in progress in some countries. Один из выступавших предостерег в отношении того, что огульное обобщение результатов может скрыть серьезные различия в прогрессе, достигнутом в некоторых странах.
However, as noted in the Secretary-General's report on the subject (para. 8 (a)), the medium-term plan was an aggregation of sectoral views rather than a comprehensive policy document. Однако, как отмечается в докладе Генерального секретаря по данному вопросу (пункт 8а), среднесрочный план - это обобщение секторальных планов и политики, а не всеобъемлющий программный документ.
The aggregation of results attributed in significant part to UNICEF cooperation will be undertaken mainly from the "project" level, where the effect of UNICEF support can be assessed most directly. Обобщение результатов, достигнутых в значительной степени в области сотрудничества ЮНИСЕФ, будет осуществляться главным образом на уровне проектов, где степень эффективности поддержки ЮНИСЕФ можно оценить самым непосредственным образом.
The aggregation of variables by categories of risk enables the model to assign each risk with a likelihood (i.e., the probability of occurrence), an impact (the monetary effect), and to compute both to assess vulnerability. Обобщение переменных величин по категориям рисков позволяет данной модели придать каждому риску степень вероятности (т.е. вероятность наступления), степень воздействия (денежный эффект), а также произвести исчисления в отношении обоих параметров для оценки степени уязвимости.
Other projects were presented at the meeting aiming at integrating the databases, aggregation and generation of output. На совещании были представлены другие проекты, направленные на объединение баз данных, агрегирование и обобщение результатов.
Больше примеров...