Английский - русский
Перевод слова Aggregation

Перевод aggregation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Агрегирование (примеров 88)
Some aggregation of complementary policies and measures may be employed where this simplifies reporting. В тех случаях, когда это упрощает представление информации, может осуществляться определенное агрегирование дополнительных политики и мер.
However, some aggregation may be appropriate to maximize the utility of such information. Однако, возможно, целесообразно обеспечивать определенное агрегирование, позволяющее максимально повысить степень полезности информации.
Any aggregation of the category totals would provide a reference point, although its level of certainty would depend on the degree of estimation of the input data. Агрегирование суммарных показателей по категориям послужит отправной точкой, хотя ее уровень определенности будет зависеть от того, насколько оценочный характер имеют исходные данные.
C. Aggregation of national data to regional and global estimates Агрегирование национальных данных в региональные и глобальные расчетные показатели
This was partly due to the fact that in the absence of an enterprise resource planning system, the aggregation of measures other than monetary inputs was cumbersome. Это частично объясняется тем, что в отсутствие системы общеорганизационного планирования ресурсов агрегирование экономических показателей помимо финансовых затрат является весьма затруднительным.
Больше примеров...
Агрегация (примеров 9)
Brownian trees are mathematical models of dendritic structures associated with the physical process known as diffusion-limited aggregation. Броуновские деревья - математические модели древовидных структур, связанных с физическим процессом, известным как агрегация, ограниченная диффузией.
Aggregation: used to summarize or collect groups of values. Агрегация (Aggregation): используется для суммирования или сборки группы значений.
The benefit of RSS is the aggregation of content from multiple Web sources in one place. Основным преимуществом RSS является возможность сбора контента с различных ресурсов Интернет и отображения его в одном месте (так называемая "агрегация контента").
It is not a simple aggregation of national interests, because no such aggregation is possible given the varied interests of States. И тут не идет речи о простой агрегации национальных интересов, ибо с учетом разноплановых интересов государств никакая такая агрегация просто-напросто невозможна.
It's a... well, it's just a Boolean-driven aggregation, really, of what programmers call "hacker traps." Всего лишь булевская агрегация, то, что программисты называют "хакерской ловушкой".
Больше примеров...
Обобщения (примеров 13)
Whenever applicable, expenditure data are of course highly desirable on all levels of aggregation. Данные по расходам, по возможности по всем уровням обобщения, являются в высшей степени желательными.
It is desirable that data should be reported for all types of force groups and all categories of resource costs at all aggregation levels provided in the matrix. Желательно, чтобы данные предоставлялись по всем типам групп контингентов и по всем категориям расходов по статьям на всех уровнях обобщения, предусмотренных в матрице.
The secretariat had been tasked by the Conference with developing an electronic data collection system or tool to simplify the reporting procedure, provide numerical data and facilitate the aggregation of data on a regional basis. Конференция поручила секретариату разработать электронную систему или инструмент сбора данных с целью упрощения процедуры представления отчетности, получения численных данных и упрощения обобщения данных на региональном уровне.
Storing all sensitive data in one service creates an attractive target for attack and compromise, and introduces privacy and legal risk in the aggregation of data Internet privacy, particularly in the EU. Хранение всех конфиденциальных данных в одном месте создает привлекательную цель для атаки и нанесения ущерба, а также приводит к появлению юридических рисков обобщения данных, конфиденциальных в Интернете, в частности в ЕС.
Examine the adequacy of the available ICP estimates for such analytical purposes, in particular the practice of using PPPs for aggregation across countries to obtain group, regional and world growth rates. Рассмотреть вопрос об адекватности имеющихся оценок МПС для таких аналитических целей, в частности практику использования ППС для обобщения информации по странам с целью получения групповых, региональных и общемировых коэффициентов роста.
Больше примеров...
Объединение (примеров 16)
This aggregation of data is called behavioral targeting. Такое объединение данных называется поведенческим таргетингом.
In the first period after the collapse of Communism, the aggregation of women into NGOs was spontaneous and associations had no medium or long-term strategy. В начальный период после крушения социалистической системы объединение женщин в НПО было спонтанным и эти ассоциации не имели среднесрочной или долгосрочной стратегии.
False "developing countries" aggregation Ошибочное объединение в одну массу "развивающихся стран"
It is worth mentioning that one of the advantages that the Traffic Control API has over the Generic QoS API that was used by Windows 2000, is the ability to use flow aggregation. Следует упомянуть, что одним из преимуществ Traffic Control API над Generic QoS API, использовавшемся в Windows 2000, является способность использовать агрегирование (объединение).
Internal/external aggregation and pooling of demand Внутреннее/внешнее агрегирование и объединение спроса
Больше примеров...
Скопление (примеров 5)
An aggregation of fish is the general term for any collection of fish that have gathered together in some locality. Скопление рыбы - это общий термин для любой группы рыб, собравшейся в каком-либо месте.
If fishing depletes an aggregation that was destined to supply recruits over a large geographic area, the adverse effect on the broader population may be much greater than a localized depletion. Если промысел истощает скопление, которому предстояло пополнить особями крупный географический регион, то негативный эффект для более широкой популяции может оказаться гораздо значительнее локального истощения запаса.
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places. Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах.
Indeed, krill form the largest known aggregation of marine life, with a biomass perhaps greater than any other multi-cellular animal organism on the planet. Действительно, криль образует крупнейшее известное скопление морских организмов с биомассой, превосходящей массу любого другого многоклеточного животного организма на планете.
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places. Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 11)
Key normative parameters include the aggregation of impacts across time and regions. Основные нормативные параметры включают в себя совокупность воздействий во времени и по регионам.
Collaborative mapping is the aggregation of Web mapping and user-generated content, from a group of individuals or entities, and can take several distinct forms. Совместное картографирование - это совокупность веб-картографии и пользовательского контента от физических или юридических лиц, что может принимать несколько различных форм.
The aggregation of all the funds of the organization, including coins, banknotes, cheques, balances in current and call accounts, savings accounts and interest-bearing deposits. cash in transit. Совокупность хранящихся на банковских счетах ЮНИСЕФ и отражаемых в его бухгалтерских книгах средств, предназначенных для удовлетворения оперативных потребностей.
For example, a specific technical capability of a weapons system might be classified Secret, but the aggregation of all technical capabilities of the system into a single document could be deemed Top Secret. Например, конкретные технические характеристики системы оружия могут быть классифицированы как «секретные», но документ, отражающий совокупность всех технических характеристик данной системы, может иметь статус «совершенно секретно».
The most important objects are statistical concepts, statistical characteristics, statistical variables, population, classifications, registers, statistical surveys, time series, aggregation and statistical methods, micro data, macro data, final outputs, statistical publications, statistical databases and archives. Наибольшее значение среди этих объектов имеют статистические концепции, статистические характеристики, статистические переменные, совокупность, классификации, регистры, статистические обследования, временные ряды, методы агрегирования и статистические методы, микроданные, макроданные, конечные статистические продукты, статистические публикации, статистические базы данных и архивы.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 8)
That would make any kind of aggregation of results difficult. Это, безусловно, затруднит обобщение достигнутых результатов.
One speaker cautioned that global aggregation of results might obscure major difference in progress in some countries. Один из выступавших предостерег в отношении того, что огульное обобщение результатов может скрыть серьезные различия в прогрессе, достигнутом в некоторых странах.
However, as noted in the Secretary-General's report on the subject (para. 8 (a)), the medium-term plan was an aggregation of sectoral views rather than a comprehensive policy document. Однако, как отмечается в докладе Генерального секретаря по данному вопросу (пункт 8а), среднесрочный план - это обобщение секторальных планов и политики, а не всеобъемлющий программный документ.
The aggregation of results attributed in significant part to UNICEF cooperation will be undertaken mainly from the "project" level, where the effect of UNICEF support can be assessed most directly. Обобщение результатов, достигнутых в значительной степени в области сотрудничества ЮНИСЕФ, будет осуществляться главным образом на уровне проектов, где степень эффективности поддержки ЮНИСЕФ можно оценить самым непосредственным образом.
Such an approach will greatly facilitate the aggregation and comparison of data across countries and regions, the identification of regional and global trends and issues, and the eventual production of the report of the Secretary-General, to be completed by July 2001. Такой подход намного облегчит обобщение и сопоставление данных между странами и регионами, выявление региональных и глобальных тенденций и проблем и окончательный выпуск доклада Генерального секретаря, который должен быть подготовлен к июлю 2001 года.
Больше примеров...