Английский - русский
Перевод слова Agc

Перевод agc с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Смжл (примеров 152)
The Working Party noted that the secretariat has prepared a map on the AGTC and the AGC networks. Рабочая группа приняла к сведению, что секретариат подготовил карту сетей СЛКП и СМЖЛ.
Agreements (AGR, AGC, AGTC and its Protocol, инфраструктуре (СМА, СМЖЛ, СЛКП и
The AGTC and AGC Agreements specify that its technical infrastructure parameters ... are to be regarded as important objectives to be reached in accordance with national railway developments plans. В соглашениях СЛКП и СМЖЛ указывается, что параметры их технической инфраструктуры ... должны рассматриваться как важные цели, которые необходимо достичь в соответствии с национальными планами развития железных дорог.
Those data elements in the draft questionnaire that address parameters also contained in the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) are given with a grey background. Те элементы данных в проекте вопросника, которые касаются параметров, содержащихся также в Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ), представлены на сером фоне.
In particular, the recent amendments to the AGTC have aligned its lines with existing AGC lines in the Caucasus and Central Asia. В частности, в соответствии с последними поправками к СЛКП перечисленные в этом Соглашении линии были согласованы с существующими линиями СМЖЛ на Кавказе и в Центральной Азии.
Больше примеров...
Мсжл (примеров 5)
The AGC aims at a progressive elimination of existing level crossings. МСЖЛ предусматривает постепенную ликвидацию существующих пересечений на одном уровне.
For wagons < 140 km/h: AGC sets a maximum of 18 t. для вагонов <= 140 км/ч: в МСЖЛ предусмотрен максимальный показатель в 18 т.
In a second step, such references or provisions could be considered by the relevant UNECE Working Parties responsible for the transport infrastructure agreements for inclusion into appropriate chapters and/or annexes of the AGR, AGC, AGN and AGTC. В качестве второго шага такие ссылки или положения могли бы быть рассмотрены соответствующими Рабочими группами ЕЭК ООН, отвечающими за осуществление соглашений по транспортной инфраструктуре, с целью их включения в главы и/или приложения СМА, МСЖЛ, СМВП и СЛКП, относящихся к данному вопросу.
AGC establishes 35 mm/m for new lines dedicated exclusively to passenger traffic. В МСЖЛ предусмотрен показатель в 35 мм/м для новых линий, предназначенных только для пассажирских перевозок.
1/ A copy of the map should be made available showing traffic volumes on the pertinent section of the AGC lines. 1 Должна быть представлена карта с указанием объемов движения по соответствующим участкам линий МСЖЛ.
Больше примеров...
Угп (примеров 5)
The Criminal Justice Division of the AGC carries out the responsibilities of the Public Prosecutor. Отдел по уголовному правосудию УГП выполняет обязанности Государственного обвинителя.
Another cooperation framework is the National Security Committee which brings together officers from the ACB, Police and AGC. Комитет национальной безопасности, объединяющий сотрудников ББК, полиции и УГП, обеспечивает дополнительные рамки для сотрудничества.
Members include, inter alia: the ACB, AGC, FIU and Police. В его состав входят, в частности, ББК, УГП, ПОФИ и полиция.
The separation of investigative services to be provided by ACB and the cases to be handled by the AGC before the competent courts raised concerns with respect of the efficiency of the prosecution. Были высказаны опасения по поводу того, что разделение услуг по проведению расследований, которые должно предоставлять ББК, и дел, которые должно рассматривать УГП в компетентных судах, может сказываться на эффективности судебного преследования.
Attorney-General's Chambers (AGC) confirmed that it is still the task of the Prosecutor to prove the possession of the property, and then it is the responsibility of the defendant to prove the legitimate origin of such property. Управление Генерального прокурора (УГП) подтвердило, что задача обвинителя состоит в предъявлении доказательств наличия имущества, а обязанность ответчика состоит в подтверждении законности происхождения такого имущества.
Больше примеров...
Ару (примеров 2)
Karl Küpfmüller published an analysis of AGC systems in 1928. Карл Кюпфмюллер издал анализ систем АРУ в 1928.
The strength Prof-7300 signal is the level of AGC (Automatic Gain Control). Сила сигнала Prof-7300 - это уровень АРУ (автоматической регулировки усиления).
Больше примеров...
Сма (примеров 32)
It also informed on the extension of the European Agreements on transport networks (AGR and AGC) to the Caucasus region and Central Asia. Участники были также проинформированы о распространении европейских соглашений по транспортным сетям (СМА и СМЖЛ) на Кавказ и Центральную Азию.
Further comparisons of the Master Plan Backbone Networks with AGR, AGC and OSJD networks are being carried out by the two projects. В рамках этих двух проектов проводится дальнейшее сопоставление магистральных сетей, указанных в генеральных планах, с сетями СМА, СМЖЛ и ОСЖД.
Layer 1: The long-term perspective for Pan-European Infrastructure development of common interest, as reflected in the international instruments AGR, AGC, AGTC for which no time horizon for implementation was set. «Слой» 1: состоит из долгосрочных перспектив развития Панъевропейской инфраструктуры всеобщего интереса, отраженного в международных документах СМА, СМЖЛ, СЛКП, время реализации которых не было установлено.
Generally speaking, there are no contradictions between the already-approved proposals for AGR in the Caucasus and Central Asia, and the last proposal developed for AGC, although some particular alignments could have been better co-ordinated. Вообще между уже одобренными предложениями по СМА, касающимися Закавказья и Центральной Азии, и последним предложением по СМЖЛ не существует никаких противоречий, хотя некоторые отдельные соединения можно было бы скоординировать более эффективным образом.
Specific logistical requirements could be included into the AGTC and possibly the AGR and AGC Agreements (or into an UNECE recommendation) with a view to addressing the capacity challenges of European sea ports. В Соглашение СЛКП, а также, возможно, в соглашения СМА и СМЖЛ (либо в какую-либо рекомендацию ЕЭК ООН) можно было бы включить конкретные логистические требования с целью решения проблем пропускной способности европейских морских портов.
Больше примеров...