Yours with all blessings, Sister Agatha. | Шлющая Вам благословения, сестра Агата. |
You didn't know her, Agatha. | Ты её не знала, Агата. |
La Fontaine, Pierre Bellemare, Agatha Christie, Emile Zola, | Лафонтен, Пьер Бельмар, Агата Кристи, Эмиль Золя, |
Lara, this is Agatha. | Лара, это Агата. |
TOGETHER: Morning, Agatha. | Доброе утро, Агата! |
Without Agatha, you had nothing. | Без Агаты у тебя ничего не было. |
St Agatha's, Milburn Road, Finchley. | Дом престарелых Святой Агаты, Милбурн-Роад, Финчли. |
I was reading my favourite Agatha Christie, thinking about her plots and how clever she must be. | Читала книгу моей любимой Агаты Кристи, думала о её сюжетах и о том, какая же она умная. |
During the celebrations of Saint Agatha in Catania, one of the things that has always caught my attention is the presence of many stalls are full of sweets made at the time, including the almond nougat. | Во время празднования Святой Агаты в Катании, одна из вещей, которые всегда привлекали мое внимание, является наличие многих киосков полны конфет, сделанные во время, в том числе миндальная нуга. |
It was inside of Agatha the whole time. | Он был внутри Агаты. |
In the meantime, I can speak to Agatha if you like. | А пока, я поговорю с Агатой, если хочешь. |
What you think happened with Agatha, it's not what happened. | С Агатой всё было не так, как ты думаешь. |
I wouldn't have been late to meet Agatha, And none of this would have happened. | Я бы не опоздал на встречу с Агатой и ничего этого бы не случилось |
So, how did it go with Agatha? | Как твои дела с Агатой? |
In a Q&A in Brazil he said that he believes that Jane Austen should feature in an episode, just like other famous authors who have appeared on the show, such as William Shakespeare, Charles Dickens, and Agatha Christie. | Он добавил, что по его мнению Джейн Остин следует появится в сериале, как это случилось с другими известными писателями: Уильямом Шекспиром, Чарльзом Диккенсом и Агатой Кристи. |
Ladies and gentlemen, I give you Agatha Christie. | Дамы и господа, передаю слово Агате Кристи. |
You see, I never speak of Agatha, because even at the thought of her name I'm unable to control my emotions. | Я никогда не говорю об Агате, так как даже мысленно произнося ее имя, я не могу справиться со своими чувствами. |
Well, you're reading about Agatha. | Ты читаешь статьи об Агате. |
Agatha's what, 36? | Сколько лет Агате? 36? |
He's almost as good as Agatha Christie or Pierre Bellemare. | Не уступает Агате Кристи или даже Пьеру Бельмару. |
It must have left for dead my sister Agatha. | Они должны были убить мою сестру, Агату. |
Doesn't leave much to do other than watch you blokes stumble around playin' Agatha Christie. | Ничего не осталось, кроме как следить, как вы тыкаетесь вокруг, играясь в Агату Кристи. |
Alexandre Gartempe, Do you take Agatha Bordeaux to be your wife? | Александр Гартамп, желаете ли вы взять в жёны Агату Бордо? |
You don't mind my taking Agatha off to Australia, Duchess? | Вы не возражаете, если я увезу Агату в Австралию? |
This was also when I met Agatha, | Тогда я и повстречал Агату. |