Английский - русский
Перевод слова Afterthought

Перевод afterthought с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запоздалая мысль (примеров 7)
No, she's not an afterthought. Нет, Ева не запоздалая мысль.
A condiment is something that you throw on a meal at the last minute; it's an afterthought. Приправа - это что-то, что ты добавляешь в еду в конце готовки; это как запоздалая мысль.
It's not a new album, it's more like an afterthought, it's the Paradise edition of Born to Die. Это не новый альбом, это больше как запоздалая мысль, что Born to Die: The Paradise Edition.
The wiki was introduced so others could make suggestions on edits - as almost an afterthought, a back room. Вики была введена только для того, чтобы другие могли вносить варианты исправлений - почти как запоздалая мысль, служебное помещение.
It was an afterthought. Это была запоздалая мысль.
Больше примеров...
Последнюю очередь (примеров 5)
Until recently, gender-based violence was often an afterthought following the occurrence of conflict. До недавнего времени в случае возникновения конфликта на насилие на гендерной основе внимание зачастую обращалось в последнюю очередь.
I am, therefore, flagging the issue of refugees, so that it is does remain an afterthought. Поэтому я поднимаю сейчас вопрос о беженцах, с тем чтобы его не стали рассматривать в последнюю очередь.
Too often translation appears to be an afterthought instead of being considered as part of the work to be done so as to cater to the needs of all stakeholders. Слишком часто случается, что о письменном переводе вспоминают в последнюю очередь вместо того, чтобы рассматривать его как составную часть работы, которую необходимо проделать для удовлетворения потребностей всех заинтересованных сторон.
But I'm sick of being an afterthought. Но меня уже достало, что обо мне думают в последнюю очередь.
However, women and girls largely continue to be an afterthought in most economic recovery programming. Тем не менее в большинстве случаев при составлении и осуществлении программ восстановления экономики проблемы женщин и девочек принимаются во внимание в самую последнюю очередь.
Больше примеров...
Дополнением (примеров 2)
So ideally, internationalization occurs as a fundamental step in the design and development process, rather than as an afterthought that can often involve awkward and expensive re-engineering. Поэтому теоретически интернационализация является основным шагом в процессе создания и развития, нежели дополнением, которое может часто стать причиной неловких и дорогих технологического изменений.
This will make it an integral element of the organization's programmatic work rather than a separate stream or an afterthought. Это явится составной частью программной работы организации, а не отдельным видом деятельности или каким-то дополнением.
Больше примеров...
Между прочим (примеров 2)
Tacking it onto a workday like an afterthought... Я не знаю втискивать это в рабочий день, будто между прочим...
I told you about New Zealand, and then I invited you along, like it was an afterthought, but it wasn't. Я рассказал тебе о Новой Зеландии, а потом я пригласил тебя поехать с собой, как бы между прочим, но это не так.
Больше примеров...
Запоздалого соображения (примеров 2)
It has been noted that paragraph (e) was added to the Genocide Convention "almost as an afterthought, with little substantive debate or consideration". Было отмечено, что пункт (е) был включен в Конвенцию о предупреждении преступления геноцида «почти в качестве запоздалого соображения, которое серьезным образом не обсуждалось и не рассматривалось».
The strategy of political, economic and social post-conflict reconstruction must include a cultural, civic and ethical dimension as a fundamental component, rather than as a mere ritualistic afterthought. Стратегия политического, экономического и социального постконфликтного восстановления должна включать культурное, гражданское и этическое измерения в качестве основополагающего компонента, а не просто в качестве обязательного запоздалого соображения.
Больше примеров...