You'll be little more than an afterthought. |
Это будет не более, чем запоздалая мысль. |
No, she's not an afterthought. |
Нет, Ева не запоздалая мысль. |
A condiment is something that you throw on a meal at the last minute; it's an afterthought. |
Приправа - это что-то, что ты добавляешь в еду в конце готовки; это как запоздалая мысль. |
It's not a new album, it's more like an afterthought, it's the Paradise edition of Born to Die. |
Это не новый альбом, это больше как запоздалая мысль, что Born to Die: The Paradise Edition. |
The wiki was introduced so others could make suggestions on edits - as almost an afterthought, a back room. |
Вики была введена только для того, чтобы другие могли вносить варианты исправлений - почти как запоздалая мысль, служебное помещение. |
It was an afterthought. |
Это была запоздалая мысль. |
The wiki was introduced so others could make suggestions on edits - as almost an afterthought, a back room. |
Вики была введена только для того, чтобы другие могли вносить варианты исправлений - почти как запоздалая мысль, служебное помещение. |