A new strategy adopted in 2010 had led to the incorporation of Mundo Afro into the Advisory Commission on Housing within the Ministry of Housing, Land Management and the Environment. | Принятая в 2010 году новая стратегия обеспечила включение представителей "Мундо Афро" в Консультативную комиссию по жилищному строительству при Министерстве жилищного строительства, благоустройства территории и охраны окружающей среды. |
Red Afro The leader of an afro-themed dojo. | Красный Афро - лидер афро-группы. |
She came to the airport in an Afro, dressed up in this trendy outfit. | Пришла в аэропорт с афро на голове, в этом модненьком костюме. |
The most important of these was the signing of a first agreement with Mundo Afro on the inclusion of an ethnic perspective in housing programmes, with provision for information and awareness-raising activities for public officials and government teams on racial discrimination against the Afro-descendent community. | Самым важным шагом стало подписание первого соглашения с организацией "Мундо афро", направленное на обеспечение интересов этнических групп в программах строительства жилья и повышение информированности должностных лиц и государственных чиновников о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения. |
And check me out con mi big Afro | И поверьте я с огромной причёской "афро", |
IHRB recommended that the Government update legislation regarding free, prior and informed consent in order to guarantee the protection of the rights of indigenous and Afro Colombian communities consistent with international standards as well as social and capital investment opportunities. | ИПЧБ рекомендовал правительству обновить законодательство, касающееся получения свободного, предварительного и осознанного согласия, для защиты прав общин коренных народов и афроколумбийцев в соответствии с международными стандартами, а также для сохранения социальных и инвестиционных возможностей. |
The Committee is gravely concerned that children who refuse to be recruited are killed or forcibly displaced and that Afro Colombian and indigenous children are particularly vulnerable as their communities often are affected by the armed conflict. | Комитет крайне обеспокоен тем, что несоглашающихся на вербовку детей убивают и насильственно увозят и что дети афроколумбийцев и коренных жителей являются особо уязвимыми, поскольку вооруженный конфликт часто затрагивает их общины. |
The psychotic black dwarf with an afro? | Психованный черный карлик с африканской прической? |
Not that madman with an afro? | Того психа с африканской прической? |
Not that madman with an Afro? | Это ненормальный с прической афро? |
Also in 2007, a seminar was held on the strategic planning of the Afro community of Buenos Aires. | В том же 2007 году был проведен семинар по стратегическому планированию применительно к африканской общине Буэнос-Айреса. |
In 1997, as part of the special extra-curricular programmes conducted by the Uruguayan public education authorities, two projects entitled "Revaluing Afro culture in the educational sector" and "Afro-American vision" were initiated. | Начиная с 1997 года в рамках специальных программ внешкольного обучения, реализуемых Национальным управлением народного образования Уругвая, осуществляются два проекта, в том числе: "Изучение ценностей африканской культуры в рамках школьных программ" и "Афро-американская перспектива". |
The psychotic black dwarf with an afro? | Психованный черный карлик с африканской прической? |
Not that madman with an afro? | Того психа с африканской прической? |
Redfoo with the big Afro | Это я - РедФу, с африканской причёской |
Also leading the way has been Mambana, his collaboration with Isabel Fructuoso (of Afro Medusa fame). | Так же успех принёс проект «Mambana» - его сотрудничество с Isabel Fructuoso (известная как Afro Medusa). |
Vocals and piano for "Afro Blue" recorded by Max Ross at Systems Two, Brooklyn, NY. | Вокал и фортепиано в треке «Afro Blue» были записаны Максом Россом на студии Systems Two в Бруклине, Нью-Йорк. |
The name refers to: Afro Poli (1902-1988), Italian operatic baritone Andrea Poli (b. | Носители: Афро Поли (итал. Afro Poli; 1902-1988) - итальянский оперный певец (баритон). |
She noted that in response to the World Conference against Racism, the Government of Peru had established an organization to address Afro and indigenous affairs. | Она отметила, что в порядке отклика на Всемирную конференцию по борьбе против расизма правительство Перу учредило организацию по делам выходцев из Африки и коренного населения. |
He felt that aid distributed to Latin American countries such as Brazil was often directed to the wealthier White areas of the country, and not to the most needy areas where most of the people of Afro descent lived. | Он счел, что та помощь, которая выделяется латиноамериканским странам, таким, как Бразилия, нередко направляется в более состоятельные "белые" районы этой страны, а не в наиболее нуждающиеся районы, в которых проживает большинство выходцев из Африки. |
Notwithstanding these constraints, the Ministry of Housing and Human Settlements has made efforts to review its housing policies and programmes better so as to take into account the nature and special requirements of the indigenous and Afro descendant populations. | Вместе с тем МЖС прилагает усилия к пересмотру политики и программ жилищного обеспечения, чтобы полнее учесть в них особенности и потребности прежде всего коренных народов и потомков выходцев из Африки. |
For this purpose it grouped all persons claiming African descent within the "Afro" category, regardless of whether they also had forebears of another race. | В ходе этого обследования к категории потомков выходцев из Африки были отнесены все те, кто считает себя таковыми, независимо от предков другой расовой принадлежности. |
The results are the following: the population is 9% Afro, 87.02% white, 3.07% indigenous, and 0.92% other. | В итоге были получены следующие результаты: 9 процентов населения составляют потомки выходцев из Африки, 87,02 процента - белые, 3,07 процента - представители коренных народов и 0,92 процента - прочие. |
Afterwards, she descends from the ceiling on a giant glitter ball, wearing a blond afro wig (inspired by the 1932 film Blonde Venus which stars Marlene Dietrich) to perform a disco-styled "Express Yourself" and "Deeper and Deeper". | Затем она спускается с потолка на гигантском диско-шаре, одетая в светлый афро-парик (по мотивам фильма в 1932 года «Белокурая Венера», в котором играет Марлен Дитрих), и исполняет в стиле диско «Express Yourself» и «Deeper and Deeper». |
At first, Schwimmer did not want to wear the afro wig and mustache because he thought he would look like Gabe Kaplan in Welcome Back, Kotter (a similarity referenced in the episode). | Сначала Швиммер не хотел носить афро-парик и усы, потому что думал, что он будет выглядеть как Гейб Каплан из «С возвращением, мистер Коттер» (сходство упомянуто в оригинале эпизода). |
It was a big, orange afro wig. | Большой, оранжевый афро-парик. |
He would like to know more about the current project to create an "Afro national congress". | Ему хотелось бы узнать больше о текущем проекте проведения "национального афроконгресса". |
This year there are plans to hold a national Afro congress, which is to be attended by academics and artists of the Afro movement abroad as the culmination of the National Afro Network's activities covering all the regions of our country. | На этот год планируется проведение национального афроконгресса с участием академических кругов и исполнителей от афродвижения за рубежом, который должен привести к созданию Национальной афро-сети, которая охватит все регионы нашей страны. |
The observer for Mundo Afro said that displaced and rural Afro-Latin communities in Latin America faced enormous barriers in accessing the justice system. | Наблюдатель от организации "Афро-мир" отметил, что перемещенные и сельские общины лиц африканского происхождения в Латинской Америке сталкиваются с огромными препятствиями в деле доступа к судебной системе. |
Ms. Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) and Mr. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) made a joint presentation. | Г-жа Хисела Арандия (Совет писателей и художников Кубы) и г-н Ромеро Родригес ("Афро-мир", Уругвай) выступили с совместным заявлением. |