Indigenous peoples have long shared a special affinity for the power of the sun, as evidenced in various religious and cultural practices. | Как свидетельствуют различные религиозные и культурные обычаи, коренные народы издавна испытывают особую близость к энергии солнца. |
There is a positive cultural affinity toward the tongue and it is used in business, religion, and taught bilingually with Spanish until 6th grade. | Существует положительная культурная близость к языку, и он используется в бизнесе, религии, преподаётся вместе с испанским до 6 класса средней школы. |
The ethnic affinity of the Rwandan and Burundi refugees in Zaire is allegedly promoting cooperation between Burundi Hutu armed groups and the Interahamwe militia. | Этническая близость руандийских и бурундийских беженцев, находящихся в Заире, способствует, как утверждается, сотрудничеству между вооруженными группами бурундийских хуту и ополчением интерахамве. |
Likewise, each enemy in the game is given a color affinity of either blue or red, and Klonoa (or the other characters) can deal more damage to them by attacking with the same color. | Аналогично, каждому врагу в игре дается цветовая близость либо синего, либо красного цвета, а Клоноа (или другие персонажи) могут нанести им больший урон, атакуя одним и тем же цветом. |
It is of the utmost importance that Africa be fairly treated, given the remarkable political and economic progress we all have witnessed on that vast continent - continent with which Portugal feels a permanent affinity. | Крайне важно справедливо относиться к Африке, с учетом примечательного политического и экономического прогресса, свидетелями которого мы все стали на этом огромном континенте - континенте, с которым Португалия ощущает постоянную близость. |
Lactoferrin forms reddish complex with iron; its affinity for iron is 300 times higher than that of transferrin. | Лактоферрин образует с железом комплекс красноватого цвета, его сродство к железу в 300 раз выше, чем сродство трансферрина. |
Relative to its isomer 3β-androstanediol, which is a potent estrogen, 3a-androstanediol has substantially lower, though still significant affinity for the estrogen receptors, with a several-fold preference for ERβ over ERa. | Относительно его изомера 3β-андростандиола, который является мощным эстрогеном, 3a-андростандиол имеет существенно более низкое, хотя все еще значительное сродство к рецепторам эстрогена, с несколько-кратным предпочтением ЭРβ по сравнению с ЭРa. |
On top of that, profilin has a higher affinity for ATP- than for ADP-actin monomers. | Кроме того, профилин имеет большее сродство к АТФ-, чем с АДФ-связанным актиновыми мономерами. |
This can be explained by differences in their Henry's law constant and air/water partition coefficient that leads to enhanced affinity for particles, greater resistance to degradation and reduced volatility of beta-HCH. | Это может быть обусловлено различиями в значениях константы Генри и коэффициента разделения «воздух-вода», в силу которых бета-ГХГ обнаруживает большее сродство к твердым частицам, большую стойкость к разложению и меньшую летучесть. |
Under highly aerobic conditions, the cell uses an oxidase with a low affinity for oxygen that can transport two protons per electron. | В сильно аэробных условиях бактерия использует убихинолоксидазу, имеющую небольшое сродство к кислороду и способную перекачивать два протона на электрон. |
There is a special affinity between the countries of the Caribbean Community and Tuvalu. | Существует особое родство между странами Карибского сообщества и Тувалу. |
Art. 1466 of the Civil Code also provides that marriage, kindred, affinity, and adoption are family juridical relationship sources. | Кроме того, в статье 1466 Гражданского кодекса указывается, что источниками семейных правовых отношений являются брак, кровное родство, родство по браку и усыновление. |
The commercially available brominated flame retardant hexabromocyclododecane (HBCD) is lipophilic, has a high affinity to particulate matter and low water solubility. | Технический бромированный антипирен гексабромциклододекан (ГБЦД) - это липофильное вещество, имеющее высокое химическое родство с твердыми частицами и низкую растворимость в воде. |
This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity for one another. | Такое редко встречается, но симбиотическая природа их взаимного желания на самом деле усиливает их духовное родство. |
Affinity has no place here | Родство душ здесь совершенно неуместно |
Geographical proximity and cultural affinity as well as regional integration schemes facilitate investment from within Africa. | Географическая близость и сходство культур, а также механизмы региональной интеграции облегчают взаимные инвестиции африканских стран. |
I hate that you think you have some special affinity with giraffes. | Меня бесит, что ты считаешь, что у тебя с ними есть какое-то сходство. |
Yet our affinity for one another bears the ripest of fruit. | Тем не менее, наше сходство даёт плоды. |
It was the Japanese, both resident and visitors of these cities, who noticed that the Camper concept and the core qualities of simplicity, comfort, sincerity and style, held a natural affinity with their country - Japan. | Эти критики были японцами, как жителями этих городов, так и их посетителями. Они заметили, что идея Кампер и ее основные качества - простота, комфорт, откровенность и стиль имеют естественное сходство с Японией. |
A thyroid hormone like affinity for the serum transport protein transthyretin was shown for hydroxylated PCBs. | Сходство с тиреоидным гормоном в переносе белка транстиретина в сыворотке было продемонстрировано для гидроксилированных ПХД. |
These processed neurotrophins can still bind to p75NTR, but at a much lower affinity. | Процессированные нейротрофины всё ещё могут связываться с p75NTR, но с гораздо меньшей аффинностью. |
NT-3 binds three receptors on the surface of cells which are capable of responding to this growth factor: TrkC (pronounced "Track C"), is apparently the "physiologic" receptor, in that it binds with greatest affinity to NT-3. | NT-3 связывается с тремя рецепторами на поверхности клеток, способных реагировать на этот фактор роста: TrkC (Track C) - это явно «физиологический» рецептор, поскольку он связывается с NT-3 с наивысшей аффинностью. |
Homeodomain proteins show a preference for the DNA sequence 5'-TAAT-3'; sequence-independent binding occurs with significantly lower affinity. | Белки, содержащие гомеодомен, имеют сродство к последовательности ДНК 5'-ATTA-3'; неспецифическое связывание осуществляется с значительно более низкой аффинностью. |
Compounds chemically related to ketanserin such as ritanserin are more selective 5-HT2A receptor antagonists with low affinity for alpha-adrenergic receptors. | Некоторые другиие химически близкие к кетансерину соединения, такие, как ритансерин, являются более селективными 5-HT2A антагонистами с низкой аффинностью к альфа-адренергическим рецепторам и к гистаминовым рецепторам. |
A famous high affinity siderophore is enterochelin, which contains three dihydroxybenzoyl substituents linked to the depsipeptide of serine. | Известным сидерофором с высокой аффинностью является энтеробактин, который содержит три заместителя дигидроксибензоила, связанных с депсипептидом серина. |
Task Manager can also be used to set process priorities, processor affinity, start and stop services, and forcibly terminate processes. | Диспетчер задач также может использоваться для установки приоритетов процессов, свойства процессора, запуска и остановки служб и принудительного завершения процессов. |
This right may be extended to any member of the family of the Witness within the second civil degree of consanguinity or affinity; | Это право может быть распространено на любого члена семьи свидетеля до второй степени родства или свойства. |
In a broad interpretation which can be summed up as follows, a family is "all the individuals joined by the ties of a relationship stemming from matrimony or outside matrimony, either by consanguinity, affinity or adoption". | Оно довольно широко, и кратко его можно изложить следующим образом: "Это - союз физических лиц, объединенных узами родства, созданного на основе брака или вне брака, будь то на основе родства, свойства или усыновления". |
In addition, alternate splicing of exon 6 and 7 alters their heparin-binding affinity and amino acid number (in humans: VEGF121, VEGF121b, VEGF145, VEGF165, VEGF165b, VEGF189, VEGF206; the rodent orthologs of these proteins contain one fewer amino acids). | Кроме того, альтернативный сплайсинг 6-го и 7-го экзонов изменяет их гепарин-связывающие свойства и аминокислотный состав (у людей: VEGF121, VEGF121b, VEGF145, VEGF165, VEGF165b, VEGF189, VEGF206; у грызунов ортологи этих белков содержат на одну аминокислоту меньше). |
Immediate family member, in relation to a person, means someone who is related to the person concerned by blood, marriage, adoption or affinity. | Под членом семьи понимается лицо, связанное отношениями родства или свойства либо усыновления. |
And, yes, she has a natural affinity for the Tantric Arts. | И, да, у неё природное влечение к тантрическим искусствам. |
He quickly rose to the position of supervisor, being responsible for supervision and accounting, for which he was well suited by his affinity for mathematics. | И быстро поднялся до должности контролера, являясь ответственным за надзор и учёт - занятий, для которых весьма подходило его влечение к математике. |
It was originally intended for file serving to Microsoft Windows or other non-VMS systems as part of the "NT affinity" project, but is also used on user disks and Internet servers. | Изначально она была предназначена для обслуживания файлов в Microsoft Windows или других отличных от VMS системах, как часть проекта «NT affinity», но также используется на пользовательских дисках и интернет-серверах. |
The first release of a separate iPad version of Affinity Designer took place in July 2018. | Первый выпуск отдельной версии Affinity Designer для iPad состоялся в июле 2018 года. |
Halo: Combat Evolved Anniversary was developed as a partnership between development studios 343 Industries, Saber Interactive, and Certain Affinity. | Halo: Combat Evolved Anniversary была разработана 343 Industries в сотрудничестве со студиями Saber Interactive и Certain Affinity. |
Sierra/ Affinity has the international rights, while producers were Steve Golin, Alix Madigan, Tom Rosenberg and Gary Lucchesi. | Sierra/ Affinity получили международные права, в то время как продюсерами фильма стали - Steve Golin, Аликс Мэдиган, Том Розенберг и Gary Lucchesi. |
Finally, NT-3 also binds a second-receptor type besides Trk receptors, called the LNGFR (for low affinity nerve growth factor receptor). | Наконец, NT-3 также способен связываться с рецепторами второго типа, отличного от Trk, называющимися LNGFR (Low Affinity Nerve Growth Factor Receptor - низкоаффинный рецептор фактора роста нервов). |
Its affinity for the 5-HT1A receptor was reported to be 4.8 nM (Ki) (or 8.33 (pKi)), and its intrinsic activity approximately equal to that of serotonin (i.e., 100%). | Его аффинность к 5-HT1A-рецепторам, как сообщают данные литературы, около 4.8 nM (Ki) (или 8.33 (pKi)), а его внутренняя агонистическая активность почти равна внутренней агонистической активности эндогенного лиганда - серотонина, то есть близка к 100 %. |
It also has high affinity for H1 histaminergic receptors equal to that at 5-HT2A receptors. | Кетансерин также имеет высокую антагонистическую аффинность к H1 гистаминовым рецепторам, равную его аффинности к 5-HT2A рецепторам. |
An increasing understanding of how the structure of biologically active compounds affects their affinity for and reactivity with specific molecular targets provides capabilities for optimising their development. | Накопление соответствующих знаний и более глубокое уяснение того, каким образом структурный состав биологически активных соединений влияет на их аффинность конкретным молекулярным мишеням и на их реакционную способность с последними, позволяют оптимизировать процесс разработки таких соединений. |
TrkA has the highest affinity to the binding nerve growth factor (NGF). | ТгкА имеет наибольшую аффинность к связывающемуся с ним фактору роста нервов (NGF). |
It has negligible affinity for the 5-HT2C receptor. | Он имеет пренебрежимо малую аффинность к 5-HT2C-рецепторам. |