| Flynn, as he is affectionately known... | Флинн, как его все ласково называют... |
| It is often said that she was her father's favourite; he affectionately called her "Emily". | Считалась любимицей отца, который ласково называл её Эмили. |
| Affectionately T. S. Eliot: The Story of a Friendship, 1947-1965. | Ласково Т. С. Элиот: История дружбы, 1947-1965. |
| This one I'm drawing now is Winona Newhouse... affectionately known among the boys as "The Shelf". | Сейчас рисую Вайнону Ньюхауз... мальчишки ласково прозвали ее "Полка". |
| "Affectionately known"? | "Ласково прозвал"? |
| "Evan is one of my best friends in the world," she says, affectionately. | "Эван - это один из моих самых лучших друзей на свете," - с любовью говорит она. |
| The local influentials, Merton discovered, spoke affectionately of their town, as if it were a unique and special place, and often said they would never leave. | Как обнаружил Мертон, влиятельные местные жители говорили о своем городе с любовью, как если бы он был уникальным и особым местом, и часто говорили, что никогда его не покинут. |
| "Yours affectionately, Emile." | С любовью, Эмиль . |
| Affectionately known back home as the blade. | Дома, с любовью, его называли - Блэйд (Клинок). |
| Remember, we are referring to the man Who is affectionately known by half the press | Помни, мы говорим о человеке которого половина прессы с любовью называет |
| A sweet little old woman, whom we affectionately called "Oldie." | Милая пожилая дама, которую мы нежно звали "Старушка". |
| Having a characteristic bright but thin, breathy sound, the "Connie", as it was affectionately known, was designed for touring musicians. | Известный своим ярким, но тонким, с придыханием, звуком, «Конни», как он был нежно назван, был разработан для использования гастролирующими музыкантами. |
| In Japan, the Cedric/Gloria series was affectionately called CedGlo, and this long-running series finally came to an end in October 2004, replaced by the Nissan Fuga. | В Японии серия Седрик/Глория нежно называлась Cedglo, и производилась вплоть до октября 2004 года, после чего была заменена Nissan Fuga. |
| The upper part of the painting portrays a peach in a forest of leafy trees in the upper left part of which two pigeons roost affectionately. | В верхней части картины изображено в густом лесу персиковое дерево, в верхней левой части которого расположились два нежно воркующих голубя. |
| "My dear wife, yours affectionately, C. R. Darwin." | "Моя дорогая жена... твой нежно любящий ЧР Дарвин." |
| Yours affectionately, Victoria. | С нежностью, ваша Виктория. |
| Elsewhere, in his poem "Hierarchie of the Blessed Angels" (1634), Heywood affectionately notes the nicknames his fellow playwrights had been known by. | В другом месте, в стихотворении «Иерархия блаженных ангелов» (1634 год), Хейвуд с нежностью перечисляет прозвища драматургов, знакомых ему. |
| Each of them is thinking affectionately of the missing Carlo (Lo sguardo avea degli angeli/ "His face had the smile of the angels"). | Они оба с нежностью вспоминают о пропавшем без вести Карле (Lo sguardo avea degli angeli/ «Его лицо было улыбкой ангела»). |
| But then I immediately drifted right back out into the consciousness - and I affectionately refer to this space as La La Land. | Но затем меня сразу же вынесло обратно в поток сознания - я любя называю это пространство «Страна Грёз». |
| But then I immediately drifted right back out into the consciousness - and I affectionately refer to this space as La La Land. | Но затем меня сразу же вынесло обратно в поток сознания - я любя называю это пространство «Страна Грез». |
| And, although we were speaking of my first husband rather affectionately, | И, хотя мы с такой нежностью вспоминали моего первого мужа, |
| And, although we were speaking of my first husband rather affectionately, please remember, Gertrude, that we were discussing only a memory. | И, хотя мы с такой нежностью вспоминали моего первого мужа, не стоит забывать, Гертруда, что он канул в лету, его больше нет с нами. |