Английский - русский
Перевод слова Adviser

Перевод adviser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советник (примеров 1162)
1991-1992 External adviser to the Municipality, contracted to establish a system of urban cadastre based on property rights. 1991-1992 годы Внештатный советник председателя муниципального совета по разработке системы кадастров городских земель на основе вещных прав.
Since November 1999 Principal Adviser for Legal and Administrative Questions to the First Vice-Presidency of the Republic. Главный советник по юридическим и административным вопросам в канцелярии первого вице-президента Республики.
While there had been public consultations by the Constitutional and Electoral Reform Adviser, they had been cursory and the people's input had not been included in the Adviser's recommendations. Советник по вопросам конституционной и избирательной реформы провел ряд консультаций с общественностью, однако они носили поверхностный характер и при разработке соответствующих рекомендаций не было учтено мнение представителей населения.
Adviser on Biodiversity, Egyptian Environmental Affairs Agency Male Советник по вопросам биоразнообразия, Египетское агентство по вопросам окружающей среды
Adviser on maritime limits for the Guinea-Bissau/Senegal arbitration (1989). Советник по вопросам морских границ в арбитражном разбирательстве между Гвинеей-Бисау и Сенегалом (1989 год).
Больше примеров...
Консультант (примеров 404)
I've just started over as an independent financial adviser. Я только начал сначала как независимый финансовый консультант.
Representative of OSCE in local and international meetings on public procurement; adviser on public procurement. Представитель ОНГК на местных и международных форумах по вопросам государственных закупок, консультант по госзаказу.
1991-1992 External adviser to the National Council for the Reform and Modernization of the Judiciary (CONARE), Office of the Vice-President of the Republic. 1991-1992 годы Внештатный консультант Национального совета по реформе и обновлению судебной власти "КОНАРЕ", сотрудник канцелярии вице-президента Республики.
It will be very hard to say one day that Laos is cleared, but we want to reduce the risks , said a United Nations Development Programme adviser in the field. Очень трудно будет сказать в один день, что Лаос обезврежен от мин, но мы хотим снизить опасность , - заявил консультант в составе полевой миссии Программы развития Организации Объединенных Наций.
1 P-3 (External Relations Adviser) 1 С-3 (консультант по внешним связям)
Больше примеров...
Консультанта по вопросам (примеров 91)
Moreover, the Government had hired a disability policy adviser to assist with the development of relevant policies and legislation. Кроме того, правительство наняло консультанта по вопросам политики в отношении инвалидов для оказания помощи в разработке надлежащих стратегий и законодательства.
As regional-level demand rises for advisory services in results-based planning, the regional bureaux have demonstrated their commitment to establishing a dedicated monitoring and evaluation specialist or adviser post in the regions. По мере увеличения спроса на услуги консультантов на региональном уровне в рамках ориентированного на конечные результаты планирования региональные бюро демонстрируют свое твердое стремление обеспечивать наличие в регионах специально назначенного сотрудника или консультанта по вопросам контроля и оценки.
UNICEF is taking a lead role in coordinating support to this process, providing a donor coordination adviser and technical assistance for sector plan development, which includes facilitating inputs from more than 50 education non-governmental organizations (NGOs) in the SWAp partnership. ЮНИСЕФ играет ведущую роль в деле координации поддержки данного процесса, предоставляя консультанта по вопросам координации помощи доноров и техническую помощь по разработке секторального плана, включая содействие более чем 50 неправительственных организаций (НПО), занимающихся вопросами образования, в рамках партнерских связей по линии ОСП.
Presentation by Paul Lane, Principal Adviser, Sector Policy, Ministry for Primary Industries, New Zealand Выступление Пола Лейна, главного консультанта по вопросам отраслевой политики Министерства добывающей промышленности Новой Зеландии
In November 2007, an acting Ethics Adviser was appointed at the D-1 level, reporting directly to the Executive Director. В ноябре 2007 года на должность уровня Д1 был назначен исполняющий обязанности Консультанта по вопросам этики, подотчетный непосредственно Директору-исполнителю.
Больше примеров...
Советников по вопросам (примеров 27)
The Respectful Workplace Adviser workshops are conducted by the UNHCR Global Learning Centre while the UNHCR Ombudsman's Office and, where applicable, WFP Ombudsman's Office participate in the delivery of the training. Глобальный учебный центр УВКБ проводит ряд семинаров, посвященных работе советников по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте, в организации которых участвуют канцелярии омбудсменов УВКБ и, где это возможно, ВПП.
The Office of the Special Representative and UNICEF undertook a review of the child protection adviser experience in Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo. Канцелярия Специального представителя и ЮНИСЕФ совместно проанализировали опыт привлечения советников по вопросам защиты детей в Сьерра-Леоне и Демократической Республике Конго.
At headquarters, the Child Protection Adviser will be supported by five Child Protection Advisers, two General Service staff and two local staff. В штабе советнику по вопросам защиты детей будут оказывать содействие пять других советников по вопросам защиты детей, два сотрудника категории общего обслуживания и два сотрудника местного разряда.
Ultimately, while the World Bank is expected to secure funding for most civilian adviser posts in the finance sector, it is hoped that UNDP will be able to absorb key civilian adviser posts in the sectors of justice, rule of law and democratic governance. Ожидается, что Всемирный банк будет финансировать большинство должностей гражданских советников по финансовым вопросам, и в то же время выражается надежда на то, что в конечном счете ПРООН возьмет на себя финансирование ключевых должностей гражданских советников по вопросам правосудия, правопорядка и демократического управления.
In addition to a review of the arrangements with the Designated Officials, there will be a reassessment of the Chief Security Adviser/Security Adviser reporting lines. Помимо анализа процедур, действующих в отношении ответственных должностных лиц, будет также пересмотрен порядок подчинения главных советников по вопросам безопасности/советников по вопросам безопасности.
Больше примеров...
Советчик (примеров 5)
Luke's just looking for an adviser who's a little more understated and a little less, you know... Что? Люку нужен советчик, немного более понимающий и немного менее...
The Clerk of the House is both the House's chief adviser on matters of procedure and chief executive of the House of Commons. Клерк Палаты общин - одновременно главный советчик палаты по процедурным вопросам и главный исполнитель (Chief Executive) палаты.
I'm just an adviser. Я здесь только советчик.
Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser. Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в «Энеиде»: «Голод - плохой советчик».
In Italian, consigliere means "adviser" or "counselor" and is still a common title for example for members of city councils in Italy and Switzerland. Итальянское слово consigliere означает «советник» или «советчик» и до сих пор является общим названием для членов городских советов (англ.)русск. в Италии и Швейцарии.
Больше примеров...
Адвокатом (примеров 3)
from a client's representative, in connection with the provisions of legal advice by the adviser to the client; от представителя клиента в связи с предоставлением юридической помощи адвокатом своему клиенту;
It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. On 22 October 1999, Mr. Elmi and his adviser attended an interview with an officer of the Department. Оно пояснило, что жалобщик подал свое второе ходатайство о предоставлении ему визы в целях защиты 24 августа 1999 года. 22 октября 1999 года сотрудник министерства провел собеседование с г-ном Эльми и его адвокатом.
Wide experience as advocate and adviser in employment tribunals, Employment Appeal Tribunal, Court of Appeal and House of Lords, public inquiries, private arbitration, and domestic tribunals. Богатый опыт работы адвокатом и консультантом в арбитражных судах по вопросам занятости, в апелляционном трибунале по трудовым спорам, в апелляционном суде и палате лордов, официальных расследованиях, частном арбитраже и внутренних трибуналах.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 30)
As your campaign adviser, I would keep it to yourself until you have proof. Как твой руководитель кампании, я бы посоветовал тебе молчать, пока не найдешь доказательства.
The scientific adviser doesn't share his student's optimism. Научный руководитель не разделяет оптимизма своего студента.
We have Governor Morris' senior campaign adviser, А сейчас руководитель избирательной кампании губернатора Морриса,
Ministry of Labour: chief adviser and his communications team; Министерство труда: руководитель консультационно-экспертной группы и группа по коммуникации;
It will have a Project Manager supported by the UNECE regular budget, an investment fund adviser and renewable energy adviser supported by extra budgetary resources. У него будет руководитель проекта, получающий заработную плату из регулярного бюджета ЕЭК ООН, консультант по вопросам инвестиционных фондов и консультант по использованию возобновляемых источников энергии, заработная плата которых будет финансироваться из внебюджетных источников.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 4)
Albert Tovesky: Marie's father; an adviser in Omaha. Альберт Товески: отец Мари, адвокат в Омахе.
Previous experience: adviser to a member of the State Procurement Tribunal. Teaching experience. Предыдущий опыт: адвокат суда по рассмотрению дел, связанных с государственными контрактами, преподаватель.
Dominic Chianese as Leander Whitlock - the Commodore's long serving lawyer and eventually an adviser to Jimmy and Gillian. Доминик Кьянезе - Леандер Уитлок - долгослужащий адвокат коммодора и, в конечном счёте, советник Джимми и Джиллиан.
Advisers Mr. Richard Bardenstein, Advocate, Adviser to the Ministry of Justice Г-н Ричард Барденштейн, адвокат, советник министерства юстиции
Больше примеров...
Помощник (примеров 27)
1992-1993 Adviser to the Executive Board of the Bolivian State Oil Corporation (YPFB) - Vice-Chairman and Acting Legal Director. 1992-1993 годы Помощник Исполнительного директора Государственной нефтяной компании Боливии - Заместитель директора и Генеральный директор по юридическим вопросам.
Mr. Jonathan Simpson, Assistant Policy Adviser, Environmental Quality Branch, Maritime and Coastguard Agency Г-н Джонатан Симпсон, помощник советника по общим вопросам, отдел качества окружающей среды, Агентство морской безопасности и береговой охраны
1982-1983 Adviser to the senior official in charge of development cooperation and assistance in the Office of the Prime Minister. Coordinated and harmonized the policies of the various French ministries and agencies towards developing countries. 1982-1983 годы Помощник межминистерского представителя по вопросам сотрудничества и помощи в целях развития при премьер-министре, отвечал за координацию и согласование политики различных французских министерств и ведомств в отношении развивающихся стран.
Previous posts: Adviser, Office of the Deputy Minister for Internal Trade; Assistant Director for International Technical Cooperation; Assistant Director for Evaluation and Formulation of Plans; Planner, Ministry of Industry, Tourism, Integration and International Trade Negotiations. Предыдущие должности: консультант, канцелярия заместителя министра внутренней торговли; помощник директора отдела международного технического сотрудничества; помощник директора отдела оценки и планирования; плановик, Министерство промышленности, туризма, интеграции и внешней торговли.
In the Prime Minister's Office, adviser to the senior official in charge of development cooperation and aid. 1982-1983 годы Помощник межминистерского представителя по вопросам сотрудничества и помощи в целях развития при премьер-министре.
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 7)
It is interesting that this rule contemplates the possibility that the Pre-Trial Chamber may appoint an expert adviser to collaborate in the study, determination and evaluation of the expert evidence. Представляется интересным, что это правило предполагает возможность назначения Палатой предварительного производства эксперта-консультанта для участия в изучении, определении и оценке, проводимых экспертом.
He had also served as the Commission's Special Rapporteur on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses and had acted as an expert adviser in the negotiations that had led to the conclusion of the relevant Convention. Он также был Специальным докладчиком этого органа по вопросу о праве несудоходных видов использования международных водотоков и выступал в качестве эксперта-консультанта при проведении переговоров, результатом которых явилось заключение соответствующей конвенции.
"(c) The Pre-Trial Chamber shall appoint an expert adviser to collaborate in the analysis, determination and study of the expert evidence referred to in subparagraph (b) of this rule". «с) Палата предварительного производства назначает эксперта-консультанта, участвующего в анализе, определении и изучении экспертизы, проводимых экспертом, упоминаемым в пункте (Ь) настоящего правила».
They wish, in particular, to convey their special thanks to the Secretary of the Group of Experts, Mr. Sola Ogunbanwo, Senior Coordinator of the United Nations Disarmament Fellowship, Training and Advisory Services Programme, who also participated as Chief Expert Adviser. Они хотели бы, в частности, выразить особую благодарность секретарю Группы экспертов г-ну Сола Огунбанво, старшему координатору Программы стипендий, подготовки кадров и консультативных услуг Организации Объединенных Наций по разоружению, который участвовал также в совещании в качестве главного эксперта-консультанта.
On 1 February 2011, the Secretariat of the Bosnia and Herzegovina Joint Parliamentary Assembly Committee for Oversight of OSA Work was again fully staffed, as the posts of the Committee's Secretary and Expert Adviser were filled, following personnel changes late in 2010. Секретариат Совместного комитета Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины по надзору за деятельностью Агентства разведки и безопасности вернулся к полному штатному расписанию: после произведенных в конце 2010 года кадровых изменений были заполнены должности секретаря и эксперта-консультанта Комитета.
Больше примеров...
Член (примеров 35)
Member of various national commissions in the public sector and honorary adviser to official Peruvian delegations at international conferences (1975 to present) Член различных национальных комитетов по публичному праву и почетный советник официальных делегаций Перу на международных конференциях (с 1975 года по настоящее время)
The Chairperson-Rapporteur of the Working Group attended the meeting, as did Eibe Reidel, member of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and Yash Tandon, adviser to the task force. В работе заседания принял участие Председатель-докладчик Рабочей группы, а также член Комитета по экономическим, социальным и культурным правам г-н Айбе Ридель и советник целевой группы г-н Яш Тандон.
Adviser of Parliamentary Committee of Health Care. Член вильнюсского городского совета и муниципального комитета здравоохранения.
Expert adviser for setting up rural radio stations in Madagascar. 1999: Training on national implementation. 1999-2001 годы Член Руководящего совета Национального управления по вопросам народонаселения.
A member of the Negotiating Team and adviser to the Prime Minister, Mr. Slobodan Samardzic, noted that negotiations had never been held on the Special Envoy's proposals with regard to constitutional arrangements, justice and the international presences. Член Группы по ведению переговоров и советник председателя правительства Слободан Самарджич отметил, что предложения Специального посланника в отношении конституционного устройства, судебного и международного присутствия не были предметом обсуждения.
Больше примеров...