| No advertisement shall promote or stimulate any kind of racial, gender, social, political or religious offence or discrimination. | Реклама не должна поощрять или стимулировать оскорбления или дискриминацию по признаку расы, пола, социального положения или вероисповедания. |
| Only traditional advertisement costs were listed in the draft budget, including television, radio, printed media, outdoor and movie theatre ads. | В проекте бюджета были перечислены затраты только на основные способы прямой рекламы: телевидение, радио, пресса, наружная реклама и реклама в кинотеатрах. |
| Contextual advertisement Contextual advertisement helps to receive target moves from retrieval systems even on topics with a high level of competition and also to cover sites audience by certain topics without expenses on banner advertisement. | Контекстная реклама помогает получить целевые переходы с поисковых систем даже по темам с высоким уровнем конкуренции, также охватить аудиторию сайтов определенной тематики без затрат на баннерную рекламу. |
| ATL site advertisement is Internet advertisement which is organized with the help of placing static block of ads or dynamic block of ads with your symbols on similar-topic sites and redirecting visitor to your site by one click. | Медийная (баннерная) реклама сайта - это интернет реклама, которая организуется с помощью размещения статичных или динамичных рекламных блоков с вашей символикой на близких по тематике сайтах и кликом переводящая посетителя на ваш сайт. |
| A fine advertisement for biological living' you are, Poultney Dab! | 'ороша€ же реклама нашего стил€ жизни, чЄртов глухарь! |
| In December 2009, the European Esperanto Union ran a full-page advertisement in the French newspaper Le Monde advocating the use of Esperanto instead of English. | В декабре 2009 года Европейский союз эсперанто- напечатал полностраничное объявление в французской газете «Монд», призывающее к использованию языка эсперанто вместо английского. |
| It is also clear to the agencies responsible for supervision which business is behind an advertisement and where it is established. | Это также дает возможность надзорным учреждениям иметь ясное представление о том, какое предприятие дало объявление и где оно находится. |
| An advertisement is made through media channels for volunteers who meet certain criteria, in particular with regard to age, citizenship and fitness. | В средствах массовой информации публикуется объявление о наборе добровольцев, отвечающих определенным критериям, в частности в отношении возраста, гражданства и здоровья. |
| This was also reflected by the fact that the petitioner did not consider further information necessary to determine that the advertisement was in violation of Section 5 of Act No. 459. | Это также отражается в том, что заявитель не рассмотрел дополнительной информации, необходимой для определения того, является ли объявление о приеме на работу нарушением статьи 5 Закона Nº 459. |
| The first answers to the advertisement. | Первые ответы на объявление. |
| For instance, I stumbled across this advertisement outside the women's washroom in the Kansas City airport. | К примеру, я обнаружила вот такой рекламный щит возле дамской комнаты в аэропорту Канзаса. |
| Outdoor Media magazine have jointly published a unique edition describing all peculiarities of metro advertising in detail, a collection of articles called Advertisement Underground . | Outdoor Media» совместно выпустили уникальное издание, подробно описывающее все особенности рекламы в метрополитене, - сборник «Рекламный underground». |
| Even a wonderful quality product or a bright idea won't produce the desired effect if placement (i.e. place and time of advertisement) was calculated incorrectly. | Изумительный по качеству рекламный продукт и яркая идея не смогут дать ожидаемого эффекта, если размещение, то есть, место и время, будут вычислены неправильно. |
| In an advertisement for Google Assistant published on December 19, 2018, Culkin reprised his Home Alone role as Kevin McCallister after 28 years. | 19 декабря 2018 года для Google Assistant был выпущен короткометражный рекламный ролик, в котором Маколей Калкин вновь исполнил роль Кевина Маккаллистера. |
| In November 2009, he signed a promotional contract with a German sausage manufacturer, making Valuev the face of the company's advertisement campaign for five years. | В ноябре 2009 года спортсмен подписал рекламный контракт с немецким производителем колбас, по которому Валуев в течение пяти лет будет рекламным лицом сосисок большого размера... |
| Hotel owners do not have the resources to invest in international advertisement campaigns and depend on tour operators for the resale of rooms in the international market. | Владельцы отелей не располагают средствами для проведения международных рекламных кампаний и полностью зависят от туристических агентств при бронировании номеров на международном рынке. |
| Promotional website could be considered as a source of this kind of text and as a place for link from those advertisement bearers, which are not allowed to present the sufficient information (for example TV-promo). | Промо-сайт может рассматриваться как источник такого рода текстов и как место для ссылки с тех рекламных носителей, которые не позволяют представить достаточную информацию (например, ТВ-ролик). |
| ALTRON is not a partner nor associate of any company who operates advertisement servers. | ALTRON нет партнёром даже у него нет никакое отдельное отнощение с какой-нибудь компанией занимающейся эксплуатацией рекламных серверов. |
| ill-intentioned actions by third parties - breaking of windows, shop-windows, advertisement notices, signs, etc. | злоумышленные действия третьих лиц - битье стекол, витрин, рекламных надписей, вывесок и др. |
| Currently five environmental documentaries and four advertisement videos also made by New World Production Limited Liability Partnership are on TV. | В телевизионном прокате в настоящее время пять документальных фильмов на экологические темы и четыре рекламных ролика, подготовленных также ТОО «Новый мир продакшн». |
| I'm looking at your advertisement for the airline giveaway. | Я смотрю на ваше рекламное объявление о льготных ценах на авиабилеты. |
| Pemberton's first advertisement as a stamp dealer appeared in the Boys Own Magazine in October 1862. | Первое рекламное объявление Пембертона как филателистического дилера появилось в журнале для мальчиков «Boy's Own Magazine» в октябре 1862 года. |
| At the same time, another advertisement may be placed near, also admonishing people to visit resorts but of the neighboring country. | А рядом может оказаться аналогичное рекламное объявление, только с призывом посетить соседнее государство. |
| In November 1996, the Government placed a 12-page advertisement in the industry leading Mining Journal intended to promote investment in the mining sector. | В ноябре 1996 года правительство поместило 12-страничное рекламное объявление в ведущем промышленном издании "Майнинг джорнал", с целью привлечь инвестиции в горнодобывающий сектор. |
| In 2002, the Estonian Press Council settled the case when the newspaper Eesti Päevaleht printed an advertisement: Don't you read the Päevaleht? | 11 декабря 2002 года газета «Eesti Päevaleht» опубликовала рекламное объявление, текст которого гласил: «Ei loe Eesti Päevalehte? |
| The first official, paid television advertisement was broadcast in the United States on July 1, 1941 over New York station WNBT (now WNBC) before a baseball game between the Brooklyn Dodgers and Philadelphia Phillies. | Воспроизвести медиафайл Первый официальный платный телевизионный ролик в США был показан 1 июля 1941 года нью-йоркской телестанцией WNBT (теперь WNBC) перед бейсбольным матчем между Бруклин Доджерс и Филадельфия Филлис. |
| We just heard an advertisement for your restaurant with merciless hounds, women, intrigue... Let's get this straight; do you have all these things at the camelot restaurant? | Только что в эфире прозвучал ролик Вашего ресторана, и там были беспощадные псы, женщины, интриги... Вот давайте разберемся: есть ли все это в Вашем ресторане Камелот? |
| The console had its own animated Russian television advertisement with the phrase Dendy, Dendy! | Приставка имела собственный рекламный ролик на российском телевидении с фразой «Денди, Денди, мы все любим Денди! |
| An advertisement prepared by the network was broadcast during six weeks on all French-speaking radio and television channels. | Сеть «Брак и миграция» создала рекламный ролик, который транслировали в течение 6 недель на нескольких франкоязычных радиостанциях и телеканалах. |
| Her work for the brand includes a two-minute-long advertisement released in March that co-stars actor Freddie Fox and is directed by Ivana Bobic. | Её работа для последнего включала двухминутный ролик при участии актёра Фредди Фокса и срежиссированный Иваной Бобич. |
| It was an advertisement to all the heist crews in town. | Это был анонс для всех грабителей в городе. |
| If the clients decide to register e-mail into correspondence lists or if they send requests and/or orders or if they respond to adds, advertisement, tips and contests, ALTRON asks relevant information. | Если клиент решит регистрировать свой адрес электронной почты, выслать вопросы или заказы, отвечать анонс, рекламную кампанию или соревнование, ALTRON от него требует релевантные информации. |