Английский - русский
Перевод слова Adventurer

Перевод adventurer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авантюрист (примеров 29)
The English adventurer Robert Shirley also took an interest in developing this trade. Английский авантюрист Роберт Ширли также имел выгоду от развития этой торговли.
I'm a realist, a dreamer, an adventurer, a lover of Harry Potter, vintage safes, all things Jamaican. Я реалист, мечтатель и авантюрист, поклонник "Гарри Поттера", старинных сейфов, всего ямайского.
How could a leader of the boy, like Largo: Sloven adventurer? Разве мог руководить Группой мальчишка, вроде Ларго: авантюрист разгильдяи?
In September 1774 she was visited by the traveler and adventurer Nathaniel Wraxall; during this visit he collected a lot of information about her life in Denmark that later formed the basis of his memoirs. В сентябре 1774 года её навестил путешественник и авантюрист Натаниель Роксэлл; в этот визит он собрал большое количество информации о жизни Каролины Матильды в Дании, которая позднее легла в основу его мемуаров.
I'm a scientist, not an adventurer. Я ученый, не авантюрист.
Больше примеров...
Искатель приключений (примеров 32)
Exactly, because you're not an adventurer. Именно, потому что ты не искатель приключений.
I'm no explorer or adventurer... and I'm not here to hurt your world. Я ни исследователь, ни искатель приключений... и я здесь не для того, чтобы навредить Вашему миру.
Here it is the Egyptologist Evelyn (Rachel Weisz) who discovers her brother and an adventurer (Brendan Fraser) is the grave of the priest Imhotep in the fabled city of the dead Hamunaptra. Здесь египтолог Эвелин (Рэйчел Уайз), который узнает, что ее брат и искатель приключений (Брендан Фрейзер) находится могила священника Имхотеп в легендарный город мертвых Hamunaptra.
Lieutenant Kip, Junior Adventurer, at your service! Юный Кип, искатель приключений, в вашем распоряжении!
This guy is an international adventurer. Этот парень искатель приключений мирового масштаба.
Больше примеров...
Путешественник (примеров 22)
His son, Tahir Shah, is a noted travel writer, journalist and adventurer. Его сын, Тахир Шах, известный писатель, журналист и путешественник.
Pablo is a charismatic and sophisticated adventurer who has recently returned from Africa with the unexpected news that he has married a beautiful and carefree young woman named Elena. Пабло - харизматичный, искушённый путешественник, недавно вернувшийся из Африки с неожиданной новостью: он женился на красивой, беззаботной молодой женщине по имени Елена.
When the Portuguese adventurer Vasco Fernando Coutinho reached the east coast of Brazil in 1535, he erected a fort at the head of Espírito Santo Bay to defend himself against the Aimorés and other tribes. Ранее, когда в 1535 г. португальский путешественник Васко Фернандо Коутиньо высадился на восточном побережье Бразилии, он построил форт в заливе Эспирито Санто, чтобы защититься от айморес и других племён.
The F reedom Adventurer... sponsored by the World Airship Popularization commenced its maiden voyage to Antarctica. Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику.
In September 1774 she was visited by the traveler and adventurer Nathaniel Wraxall; during this visit he collected a lot of information about her life in Denmark that later formed the basis of his memoirs. В сентябре 1774 года её навестил путешественник и авантюрист Натаниель Роксэлл; в этот визит он собрал большое количество информации о жизни Каролины Матильды в Дании, которая позднее легла в основу его мемуаров.
Больше примеров...
Искателем приключений (примеров 13)
A responsible provider and an impulsive adventurer. Порядочным кормильцем и импульсивным искателем приключений.
You just may be an adventurer yet, Dewey. Ты можешь быть искателем приключений, Дьюи.
Oberyn was born to be an adventurer. Оберин был рождён искателем приключений.
So, folks, it seems a distinct and disappointing possibility that the Flash... has crossed the line from masked adventurer to executioner. Итак, люди, кажется, что существует внятная и неутешительная возможность того, что Молния... перешел черту между ряженым искателем приключений и палачом.
Tamsen Donner, according to Thornton, was "gloomy, sad, and dispirited" at the thought of turning off the main trail on the advice of Hastings, whom she considered "a selfish adventurer". Как писал Торнтон, Тэмсен Доннер была «опечалена и подавлена» мыслью о повороте основного пути по советам Гастингса, которого она считала «искателем приключений и эгоистом».
Больше примеров...
Искателя приключений (примеров 8)
Silhouette then joins with the New Warriors as an adventurer full-time. Силуэт затем присоединяется к Новым Воинам в качестве искателя приключений в полный рабочий день.
The player steps into the deliberately vague role of an "adventurer". Игрок принимает намеренно расплывчатую роль «искателя приключений».
Owing to the disloyalty of certain of his officers who resented serving under the young adventurer, Tordenskjold failed to do all that was expected of him. Из-за предательства нескольких офицеров эскадры, нежелавших служить под командованием молодого искателя приключений, Торденшельду не удалось выполнить поставленную задачу.
Believing that humanity was strong and resourceful enough to live on their own, Dyne left the young girl in the care of Alex's parents to raise her as their own daughter before he began his new life as a traveling adventurer. Поняв, что человечество стало сильным и независимым, Дайн оставляет девочку на попечение родителям Алекса, чтобы они воспитали её как родную дочь прежде, чем Алекс начнёт новую жизнь искателя приключений.
And the third day, it would be a Shikari cap - just like an adventurer's cap. На третий день это была шляпа туземца, как у искателя приключений.
Больше примеров...
Авантюристка (примеров 3)
Hello, I am that mysterious adventurer in all of time and space, and these are my disposables. Привет. Я загадочная авантюристка всего времени и пространства, а это мои одноразовые спутники.
You're the adventurer, not me. Ты авантюристка, я - нет.
I don't know, an adventurer. Не авантюристка. Карнарвон прав.
Больше примеров...
Искательница приключений (примеров 2)
I believe we have an adventurer here. Я думаю, у нас тут искательница приключений.
Look, l - I may not be... an explorer... or-or an adventurer... or a treasure seeker or a gunfighter... Mr. O'Connell... but I am proud of what I am. Слушайте, я, может, и не исследователь или искательница приключений или охотница за сокровищами или меткий стрелок, мистер О'Коннелл но я горжусь тем, кто я.
Больше примеров...
Странника (примеров 2)
Serge: I take a good look at myself and wonder if I've got any of that adventurer's spirit still left in me. Satellaview «Serge: Я пытаюсь разобраться в себе и понять, остался ли во мне ещё этот дух странника.
He wrote, As the frustrated adventurer, Dana Andrews adds another excellent tight-lipped portrait of a growing gallery. Он написал: «В роли отчаявшегося странника, Дэна Эндрюс добавляет ещё один отличный портрет с плотно сжатыми губами в свою растущую галерею.
Больше примеров...
Adventurer (примеров 8)
He worked with animation in several LucasArts adventure games, published three more Sam & Max comic books during this time, and began creating brief comic strips for LucasArts' quarterly newsletter, The Adventurer. Он работал в качестве аниматора над несколькими играми LucasArts в жанре квеста, опубликовал ещё три книги комиксов Sam & Max и начал выпускать короткие комиксы для ежеквартального журнала компании - The Adventurer.
Placing all of the treasures into the trophy case scores the player 350 points and grants the rank of "Master Adventurer." Помещение всех сокровищ в кофр приносит игроку 350 очков и звание «Искусный искатель приключений» (англ. Master Adventurer).
Luxurious, comfortable, the new motoryacht "adventurer 2", offers all the comforts of a resort. РОСКОШНАЯ, С ПОЛНЫМ КОМФОРТОМ, НОВАЯ МОТОРНАЯ ЯХТА "ADVENTURER 2", ПРЕДЛАГАЕТ ВСЕ УДОБСТВА КУРОРТА.
Ladd challenged herself on many artistic fronts and wrote two books, Hieronymus Rides, based on a medieval romance she worked on for years and The Candid Adventurer, a sendup of Boston society in 1913. Коулман-Лэдд занималась различными искусствами и написала две книги: Hieronymus Rides, основанную на средневековом романе, над которым она работала годами, и The Candid Adventurer, пародия бостонского общества в 1913 году.
The islands are quite apart from each other and the best way to explore all the Maldives has to offer is by Adventurer 2 is going to offer you an Adventure in the Maldives that you will never forget. Острова удалены друг от друга, и наилучший способ открыть для себя все самое интересное, что предлагают Мальдивские острова, - это лодка... Adventurer 2 собирается предложить вам приключение на Мальдивских островах, которое вы никогда не забудете.
Больше примеров...