Английский - русский
Перевод слова Adventurer

Перевод adventurer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авантюрист (примеров 29)
Tibère, you're just a heartless adventurer. Тибер, ты просто бессердечный авантюрист.
Prince Jerzy Marcin was also an adventurer and a member of the Bar Confederation. Князь Ежи Мартин Любомирский - это также авантюрист и участник барской конфедерации.
After many long years I've seen the world as a wanderer like the adventurer does После многих лет Я увидел мир, как странник как авантюрист делает
The album brought hits "Avanturista" ("Adventurer"), "Gospi" ("To the Lady") and "Decimen". Альбом содержал хиты «Avanturista» («Авантюрист»), «Gospi» («Госпоже») и «Decimen».
I'm an adventurer, Liam. Я авантюрист, Лиам.
Больше примеров...
Искатель приключений (примеров 32)
Tom Baxter - explorer, adventurer. Том Бакстер, исследователь, искатель приключений.
If it isn't the intrepid adventurer. Вот и он бесстрашный искатель приключений.
I'm no explorer or adventurer... and I'm not here to hurt your world. Я ни исследователь, ни искатель приключений... и я здесь не для того, чтобы навредить Вашему миру.
Lieutenant Kip, Junior Adventurer, at your service! Юный Кип, искатель приключений, в вашем распоряжении!
Harry Caine, an adventurer who, as fate would have it, became a writer. Искатель приключений, который по прихоти судьбы стал писателем.
Больше примеров...
Путешественник (примеров 22)
His son, Tahir Shah, is a noted travel writer, journalist and adventurer. Его сын, Тахир Шах, известный писатель, журналист и путешественник.
George Aylwin Hogg (26 January 1915 - 22 July 1945) was a British adventurer. Джордж Эйлвин Хогг (англ. George Aylwin Hogg, 1915 - 22 июля 1945) - британский путешественник.
Citizen of the world, you might say, an adventurer, and if I may be so bold, a man of no little education. Гражданин мира, так сказать, путешественник, и, если позволите, человек не без образования.
Pablo is a charismatic and sophisticated adventurer who has recently returned from Africa with the unexpected news that he has married a beautiful and carefree young woman named Elena. Пабло - харизматичный, искушённый путешественник, недавно вернувшийся из Африки с неожиданной новостью: он женился на красивой, беззаботной молодой женщине по имени Елена.
The Freedom Adventurer has been shaken by great winds... Свободный путешественник сотрясается от сильного ветра -
Больше примеров...
Искателем приключений (примеров 13)
You just may be an adventurer yet, Dewey. Ты можешь быть искателем приключений, Дьюи.
I journeyed with John Carter gentleman adventurer from Virginia to Barsoom, as Mars was known by its inhabitants. Вместе с Джоном Картером, джентльменом и искателем приключений из Вирджинии, я путешествовал на Барсум, как называли Марс его обитатели.
Chris had always been driven, had always been an adventurer. Крис всегда был в движении, всегда был искателем приключений.
He was most of all an adventurer who in the last years of his life longed to visit the remote lost land of Tannu Tuva А также, он был искателем приключений, который в последние годы своей жизни хотел посетить затерянные земли Танну-Тувы.
So, folks, it seems a distinct and disappointing possibility that the Flash... has crossed the line from masked adventurer to executioner. Итак, люди, кажется, что существует внятная и неутешительная возможность того, что Молния... перешел черту между ряженым искателем приключений и палачом.
Больше примеров...
Искателя приключений (примеров 8)
The player steps into the deliberately vague role of an "adventurer". Игрок принимает намеренно расплывчатую роль «искателя приключений».
In Rogue, the player assumes the typical role of an adventurer of early fantasy role-playing games. В Rogue игрок выполняет типичную для ранних фэнтезийных ролевых игр роль искателя приключений.
And the third day, it would be a Shikari cap - just like an adventurer's cap. На третий день это была шляпа туземца, как у искателя приключений.
Owing to the disloyalty of certain of his officers who resented serving under the young adventurer, Tordenskjold failed to do all that was expected of him. Из-за предательства нескольких офицеров эскадры, нежелавших служить под командованием молодого искателя приключений, Торденшельду не удалось выполнить поставленную задачу.
And the third day, it would be a Shikari cap - just like an adventurer's cap. На третий день это была шляпа туземца, как у искателя приключений.
Больше примеров...
Авантюристка (примеров 3)
Hello, I am that mysterious adventurer in all of time and space, and these are my disposables. Привет. Я загадочная авантюристка всего времени и пространства, а это мои одноразовые спутники.
You're the adventurer, not me. Ты авантюристка, я - нет.
I don't know, an adventurer. Не авантюристка. Карнарвон прав.
Больше примеров...
Искательница приключений (примеров 2)
I believe we have an adventurer here. Я думаю, у нас тут искательница приключений.
Look, l - I may not be... an explorer... or-or an adventurer... or a treasure seeker or a gunfighter... Mr. O'Connell... but I am proud of what I am. Слушайте, я, может, и не исследователь или искательница приключений или охотница за сокровищами или меткий стрелок, мистер О'Коннелл но я горжусь тем, кто я.
Больше примеров...
Странника (примеров 2)
Serge: I take a good look at myself and wonder if I've got any of that adventurer's spirit still left in me. Satellaview «Serge: Я пытаюсь разобраться в себе и понять, остался ли во мне ещё этот дух странника.
He wrote, As the frustrated adventurer, Dana Andrews adds another excellent tight-lipped portrait of a growing gallery. Он написал: «В роли отчаявшегося странника, Дэна Эндрюс добавляет ещё один отличный портрет с плотно сжатыми губами в свою растущую галерею.
Больше примеров...
Adventurer (примеров 8)
Discover the splendid beauty of the Maldives on board Adventurer 2. Откройте для себя великолепие Мальдивских островов на борту Adventurer 2.
He worked with animation in several LucasArts adventure games, published three more Sam & Max comic books during this time, and began creating brief comic strips for LucasArts' quarterly newsletter, The Adventurer. Он работал в качестве аниматора над несколькими играми LucasArts в жанре квеста, опубликовал ещё три книги комиксов Sam & Max и начал выпускать короткие комиксы для ежеквартального журнала компании - The Adventurer.
After a positive reaction to the Sam & Max strips in The Adventurer and wanting to expand into other franchises following Maniac Mansion and Monkey Island, LucasArts offered to create a graphic adventure game on the characters in 1992. После положительных отзывов на комиксы о Сэме и Максе в The Adventurer, желая дополнить сериалы Maniac Mansion и Monkey Island ещё одной франшизой, LucasArts в 1992 году предложила создать квест об этих персонажах.
The DeSoto Adventurer, introduced for 1956 as a high-performance hard-top coupe (similar to Chrysler's 300), became a full-range model in 1960. DeSoto Adventurer, выпущенный в 1956 году с с кузовом хардтоп-купе (аналогично Chrysler 300) стал частью полного модельного ряда в 1960 году.
Ladd challenged herself on many artistic fronts and wrote two books, Hieronymus Rides, based on a medieval romance she worked on for years and The Candid Adventurer, a sendup of Boston society in 1913. Коулман-Лэдд занималась различными искусствами и написала две книги: Hieronymus Rides, основанную на средневековом романе, над которым она работала годами, и The Candid Adventurer, пародия бостонского общества в 1913 году.
Больше примеров...