| Han, you're adorable exactly as you are. | Хан, ты очаровательный сам по себе. |
| YOU SEE? SHE THINKS YOU'RE ADORABLE. | Вот видишь, она считает, что ты очаровательный. |
| He's so small and adorable. | Он такой маленький и очаровательный. |
| You mean "adorable" in a helpless baby animal sort of way, I'm guessing. | Ты имеешь в виду "очаровательный" для беспомощного ребенка, полагаю. |
| Now that is a particularly - that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical. | Это просто - просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично. |
| Isn't it adorable? | Разве он не милый? |
| Unveiling is tonight, so come on down to City Hall and give Annville's adorable, politically correct new mascot a big ol' West Texas hello. | Демонстрациясегоднявечером, так что вперёд, к мэрии, подаритьАннивилюновый милый и политкорректный талисман "Большой техасский привет!" |
| My sweet, adorable, handsome cousin. | Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен. |
| I don't even want to, 'cause he's the greatest, sweetest, most adorable guy, and his nose crinkles when he laughs, and I'm just so happy. | Да и не хочу, потому что он самый лучший, самый милый, самый восхитительный парень, и он морщит нос, когда смеется, и я так счастлива. |
| Look... you're adorable. | Смотри... ты милый, очаровательный. |
| Well, that's an adorable breakfast. | Что ж, это восхитительный завтрак. |
| Well darlin', I'll take your adorable magic gun, and I raise you a pair of pistols and two gifted hands. | Что ж, дорогая, я заберу твой восхитительный волшебный револьвер, и добуду тебе пару пистолетов и две умелые руки. |
| Is he not the most adorable billionaire ever? | Разве он - не самый восхитительный миллиардер из всех? |
| You are off-the-charts adorable. | Ты знаешь, что ты самый восхитительный? |
| Isn't he adorable? | Разве он не восхитительный? |
| Its adorable appearance belies a vile temperament. | Ее прелестный внешний вид контрастирует с мерзким характером. |
| You know, Tina, your baby's adorable, but appears to be a lot younger than 12. | Знаете, Тина, у вас прелестный малыш, но ему значительно меньше 12 лет. |
| Adorable, hugely intelligent, but still approachable Doctor. | Прелестный, невероятно умный, но всё же доступный Доктор. |
| Isn't he adorable! | Разве он не прелестный? |
| Your little brother is adorable! | У тебя прелестный братик! |
| How adorable is that? | Ну не прелесть разве? |
| Aren't you adorable. | Какая же ты прелесть. |
| Isn't our son adorable? | Ну, разве он не прелесть? |
| You're so wrong, it's adorable. | Ты не разбираешься в людях, какая прелесть. |
| He's so adorable. | Он - настоящая прелесть. |
| Can I just tell you, he is so adorable. | Я могу сказать, он такой очаровашка. |
| I'm sorry, but he's adorable. | Прости, но он такой очаровашка. |
| You're beyond adorable, you're... | Ты даже не очаровашка, ты... |
| Kurt, you are... you're adorable. | Курт... ты очаровашка. |
| Aren't you adorable? | Что это у нас тут за очаровашка? |
| Puppies, puppies, little puppies, are adorable. | Щеночки, щеночки, малюсенькие щеночки - милашки. |
| Plus, they're adorable. | К тому же, они милашки. |
| 'Cause they're adorable. | Потому что они милашки. |
| Would you consider us adorable? | Как думаешь, мы милашки? |
| 'cause they're so adorable. | Потому что они такие милашки. |
| My sweet, adorable, handsome cousin. | Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен. |
| How's that adorable nephew of mine? | Как там поживает мой обожаемый племянник? |
| My angel, my adorable angel. | Мой ангел, мой обожаемый ангел. |
| Beach rental, adorable, still avail, perfect location, and two bedrooms. | Дом на пляже, чудесный, пока не занят, прекрасное расположение и две спальни. |
| I mean, he's adorable, but he's not your friend. | Я имею в виду, он чудесный, но он не твой друг. |
| He's adorable, right? | Он чудесный, правда? |
| Isn't he adorable? | Разве он не чудесный? |
| Your outfit's adorable. | У тебя чудесный прикид. |