Since 1999, the Department has been administrating various community-based wellness programs on behalf of Health Canada. |
С 1999 года министерство осуществляет управление различными программами обеспечения хорошего здоровья, выполняемыми на местном уровне, от имени Управления здравоохранения Канады. |
As of 2013, the Alliance is in charge of administrating the Dosta! |
По состоянию на 2013 год в ответственность Альянса входило управление программой Dosta!. |
The Export Control Section at the Ministry of Foreign Affairs is responsible for administrating the export control system, including the processing of export licence applications in accordance with the export control act and the export control regulations. |
За управление системой экспортного контроля, включая обработку заявок на получение разрешений на экспорт в соответствии с Законом о контроле за экспортом и правилами экспортного контроля, отвечает Отдел по контролю за экспортом при министерстве иностранных дел. |
Administrating of XBO, mazut pumps and other common systems is realized from their own control panels and are situated directly near of them. |
Управление ХВО, мазутонасоными и другими общестанционными системами осуществляется с их собственных щитов управления размещены непосредственно рядом с ними. |
The International Judicial Support Division has full responsibility for directing and administrating the international judges and prosecutors programme throughout Kosovo. |
Отдел международной помощи в области судопроизводства несет всю полноту ответственности за руководство и управление программой для международных судей и обвинителей, осуществляемой на всей территории Косово. |
According to the administrating Power, the American Samoa Power Authority continued to provide reliable and cost-effective utility services for the Territory. |
Согласно информации, представленной управляющей державой, Управление энергетики Американского Самоа, как и прежде, обеспечивает надежное и эффективное с точки зрения затрат оказание услуг в пределах территории. |
The Ministry of the Interior of Peru is charged with administrating the interior government of Peru as well managing National Police of Peru. |
Министерство внутренних дел Перу отвечает за администрирование внутренних дел правительства Перу, а также управление Национальной полицией Перу. |
Furthermore, we are determined that such a mechanism, which must be streamlined, efficient and economical, should allow for the management of residual functions, which must be maintained for the purposes of administrating justice in conditions of fairness and security. |
Кроме того, мы убеждены, что подобный механизм, который должен быть простым, эффективным и экономичным, должен также предусматривать управление выполнением остаточных функций, которые должны сохраняться в целях отправления правосудия в условиях безопасности и справедливости. |
Finally, the Office of Legal Aid and Detention shared its experience and best practices in administrating the legal aid of the Tribunal with the Special Court for Sierra Leone and during seminars organized by the International Criminal Court. |
Наконец, Управление по вопросам правовой помощи и содержания под стражей обменивалось своим опытом и передовыми методами управления правовой помощью Трибунала со Специальным судом по Сьерра-Леоне и на семинарах, организованных Международным уголовным судом. |
The functions of the existing Middle East Office in Dubai, which include being in charge of administrating representative offices in the Middle East region, will be absorbed by this new sales headquarters. |
Функции существующего Средне Восточного офиса состоящих в сотрудничестве с представительствами на Ближнем Востоке, будет исполнять новое главное управление по продажам. |