When the agents did not find Adel Al Abbab they proceeded to arrest his three brothers and their father, who suffers from high blood pressure and diabetes. |
Не найдя Аделя аль-Аббаба, сотрудники этой службы решили арестовать трех его братьев и их отца, страдающего гипертонией и диабетом. |
Another summons was sent to the family for Adel Kerouane to attend a hearing on 4 June 1996 at the Indictment Division of the Constantine court. |
От Обвинительной палаты Суда Константины семья получила еще оду повестку на имя Аделя Керуана с вызовом на заседание 4 июня 1996 года. |
One key target is Adel Batterjee, a Saudi businessman who founded the Chicago-based Benevolence International Foundation; he is still unaccounted for, and has not yet been designated. |
Местоположение одного важного лица - Аделя Батерджи, саудовского бизнесмена, основавшего базирующийся в Чикаго Международный благотворительный фонд, - по-прежнему неизвестно, и он до сих пор не включен в перечень. |
The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government regarding Adel Salih Musa, a Sudanese citizen, who disappeared in September 1983 in Aswan, Egypt, as military officers and members of the Egyptian Government were allegedly responsible for his disappearance. |
Рабочая группа препроводила правительству информацию об одном вновь сообщенном случае, касающемся Аделя Салиха Мусы, гражданина Судана, который без вести пропал в сентябре 1983 года в Асуане, Египет, и в исчезновении которого, согласно сообщениям, были виновны военные и должностные лица правительства Египта. |
In the present case, the Committee notes that the State party authorities have given the family no information on the fate or whereabouts of Adel, Tarek and Mohamed Kerouane since their arrest, in spite of the numerous requests made to various authorities of the State party. |
В рассматриваемом случае Комитет отмечает, что, несмотря на многочисленные обращения в различные органы государства-участника, семья не получила никакой информации ни о судьбе Аделя, Тарика и Мохамеда Керуан, ни об их местонахождении. |