| 2.1 On 12 April 1994 Adel Kerouane and two accomplices attempted a burglary. | 2.1 12 апреля 1994 года Адель Керуан с двумя сообщниками совершил попытку ограбления. |
| German singer Adel Tawil headed the campaign to find young talents who were interested in representing Germany at the Eurovision Song Contest 2014. | Немецкий певец Адель Тавил возглавил конкурс, чтобы найти молодые таланты которые заинтересованы чтобы представить Германию на «Евровидении 2014». |
| Adel, Tarek and Mohamed Kerouane were arbitrarily arrested by State officials on 12 April 1996, 20 May 1994 and 22 February 1996 respectively. | Адель, Тарик и Мохамед были произвольно задержаны государственными служащими соответственно 12 апреля 1996 года, 20 мая 1994 года и 22 февраля 1996 года. |
| Zakarya Adel Shrimo, 35 years old | Закария Адель Шримо, 35 лет |
| One of the attackers was identified as Algerian-born 19-year-old Adel Kermiche. | Один из нападавших, убивший священника, - 19-летний мужчина арабского происхождения Адель Кермиш. |
| The first concerned Adel Saker, disappeared in Skikda Province in May 2008. | Первый случай касался Аделя Сакера, который исчез в мае 2008 года в вилайете Скикда. |
| The authors ask the Committee to find that the State party has violated article 7 of the Covenant in respect of Adel, Tarek and Mohamed Kerouane. | Авторы просят Комитет заявить о нарушении государством-участником статьи 7 Пакта в отношении Аделя, Тарика и Мохамеда Керуан. |
| When the agents did not find Adel Al Abbab they proceeded to arrest his three brothers and their father, who suffers from high blood pressure and diabetes. | Не найдя Аделя аль-Аббаба, сотрудники этой службы решили арестовать трех его братьев и их отца, страдающего гипертонией и диабетом. |
| He also referred to the case of Mr. Adel Al-Dhaffeery, which had been brought to the attention of the Kuwaiti authorities by the Special Rapporteur on the question of torture. | Он также ссылается на дело г-на Аделя Аль-Дхаффири, внимание к которому кувейтских властей было привлечено Специальным докладчиком по вопросу о пытках. |
| The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government regarding Adel Salih Musa, a Sudanese citizen, who disappeared in September 1983 in Aswan, Egypt, as military officers and members of the Egyptian Government were allegedly responsible for his disappearance. | Рабочая группа препроводила правительству информацию об одном вновь сообщенном случае, касающемся Аделя Салиха Мусы, гражданина Судана, который без вести пропал в сентябре 1983 года в Асуане, Египет, и в исчезновении которого, согласно сообщениям, были виновны военные и должностные лица правительства Египта. |
| Adel Hakim remained in Sweden awaiting the outcome of an appeal. | Абдель Хаким оставался в Швеции, ожидая исхода обжалования этого решения. |
| The source, in its observations to the Government's response, reported that Mr. Abdel Samara and Mr. Adel Hamid are the same person. | В своих замечаниях по ответу правительства источник сообщает, что г-н Абдель Самара и г-н Абдель Хамид - это одно и то же лицо. |
| Mr. Adel Abdellatif (Egypt) | Г-н Абдель Абдель Латыф (Египет) |
| A briefing was arranged with Major Adel Abdul Rahman Mohhan, the commander of local PDF forces. | Была организована встреча с командующим местными силами НСО майором Абдель Абдул Рахман Мохханом. |
| The Committee elected, by acclamation, Dr. Adel Abdellatif (Egypt), as Vice-Chairman of the Committee. | Комитет путем аккламации избрал д-ра Абделя Абдель Латифа (Египет) заместителем Председателя Комитета. |