According to a popular adage, "Prevention is better than cure." | Как гласит популярная пословица: «Профилактика лучше лечения». |
There is an African adage that states: "We borrowed this land from our children and we must return it to them in good condition". | Как гласит африканская пословица: "Эту землю мы взяли взаймы у своих детей, и вернуть ее им мы должны в хорошем состоянии". |
It's such a fatalistic adage. | Это такая безнадёжная пословица! |
The old adage that "an ounce of prevention is worth a pound of cure" applies with particular force to monetary policy. | Старая пословица, которая гласит: «унция для профилактики стоит фунта для лечения», очень конкретно относится к денежно-кредитной политике. |
An old adage advises that you should always be alert to forecasts of bad weather, yet not rely completely on forecasts of good weather. | Старинная пословица гласит, что следует всегда быть в курсе плохих прогнозов погоды и не доверять до конца хорошим. |
This is an old adage, but they say that when you find true love, you know within the first 24 hours. | Это старая поговорка, но они говорят, если вы найдете настоящую любовь, вы будете знать об этом первые 24 часа. |
There is an old adage on the release of Debian, which is that each new version of Debian is released when it is ready. | Существует старая поговорка о выпуске Debian, которая является то, что каждая новая версия Debian выпускается, когда он будет готов . |
We hear the adage, "Law is business." | Нам известна поговорка: "Закон - это бизнес". |
It's a well-known ring adage that too much education spoils a fighter. | Есть известная боксерская поговорка, что чрезмерная образованность портит бойца. |
And there's the vulgar adage that one should not defecate where one eats. | И на этот счёт есть одна пошлая поговорка, "Не испражняйся там, где ешь". |
This adage is more commonly stated as Computer performance increases as the square of the cost. | Это изречение чаще формулируется так: Производительность компьютера увеличивается как квадрат стоимости. |
The well-known old adage, "Prevention is better than cure", is a wise one. | Хорошо известное старинное изречение «Профилактика лучше лечения» является весьма мудрым. |
Well, I believe in the adage: | Я верю в это изречение: |
Nowhere is this old adage more appropriate than when it comes to the Security Council. | Это изречение как нельзя лучше подходит к Совету Безопасности. |
The old adage that information is power acquires particular significance in the world of e-contracting. | Старое изречение о том, что знание - сила, приобретает особое значение в эпоху заключения договоров с помощью электронных технических средств. |
The time-tested adage, handed down to us from our ancestors for generations, that prevention is better than cure, must rekindle our hope. | Нашу надежду должен подкреплять прошедший испытание временем афоризм, который передается из поколение в поколение и который гласит, что легче предупредить болезнь, чем вылечить. |
We shall follow the advice of the wise Latin adage and make haste slowly, but we shall make haste. | Мы будем поспешать медленно, как советует нам мудрый латинский афоризм, но мы все же будем поспешать. |