Английский - русский
Перевод слова Acutely

Перевод acutely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остро (примеров 110)
While this is not exclusively an African problem, it is in Africa that it is felt most acutely. З. Эта проблема затрагивает не только Африку, однако именно в Африке она ощущается наиболее остро.
That is another area in which cooperation between the sending and receiving countries is acutely needed and will go a long way towards furthering development. Это еще одна область, в которой остро необходимо сотрудничество между принимающими странами и странами происхождения и в которой предстоит еще пройти долгий путь к дальнейшему развитию.
Various problems faced by society are more acutely felt by its young members, since they constitute, by and large, the most vulnerable and marginalized group. Различные проблемы, которые стоят перед обществом, более остро ощущаются ее молодыми представителями, поскольку они большей частью представляют собой наиболее уязвимую и самую отстраненную группу.
Lack of access to education perpetuates the cycle of poverty that is experienced most acutely by minority communities facing discrimination and exclusion. Отсутствие доступа к образованию способствует сохранению проблемы нищеты, которую наиболее остро ощущают на себе общины меньшинств, сталкивающиеся с дискриминацией и отчуждением.
As the Secretary-General remarks in his Report on an agenda for further change, the need for strong multilateral institutions has never been more acutely felt than it is today. Как отметил в своем докладе о программе дальнейших преобразований Генеральный секретарь, потребность в эффективном многостороннем учреждении никогда не ощущалась столь остро, как сейчас.
Больше примеров...
Острой (примеров 25)
It is twice as acutely toxic as parathion which is banned in Jamaica. По своей острой токсичности он в два опаснее запрещенного на Ямайке паратиона.
In their evaluation, Jamaica considered that aldicarb was the most acutely toxic agricultural chemical being used in the country. В своей оценке Ямайка отметила, что по своей острой токсичности алдикарб является самым опасным из всех применяющихся в стране сельскохозяйственных химикатов.
The scale and spread of this disease have made it a major development issue - indeed the most pressing one for those countries which suffer its effects most acutely. С учетом масштабов и темпов распространения этой болезни она становится важнейшей проблемой развития, фактически, самой неотложной проблемой для тех стран, которые в наиболее острой степени ощущают на себе ее воздействие.
Aldicarb is the most acutely toxic agricultural chemical currently being used in both Jamaica and the USA. Из всех химикатов, применяющихся ныне как на Ямайке, так и в США, алдикарб обладает самой высокой острой токсичностью.
During the first half of 2010, WFP and its partners provided emergency food assistance to 100,860 acutely malnourished children and 80,000 pregnant or lactating women. В первой половине 2010 года ВПП и ее партнеры оказали чрезвычайную продовольственную помощь 100860 детям с острой недостаточностью питания и 80000 беременным/кормящим женщинам.
Больше примеров...
Острую (примеров 15)
The new developments correspond to an acutely felt need for more coordination in this area. Недавние события подчеркнули острую необходимость укрепления координации в этой области.
In 2004, an effort was made to differentiate between the chronically and acutely food-insecure populations, and two complementary action plans were developed. В 2004 году была предпринята попытка провести разграничение между группами населения, испытывающими либо хроническую, либо острую нехватку продовольствия, и было выработано два взаимодополняющих плана действий.
However, humanitarian needs remained considerable, with 1 million Somalis depending on assistance for their basic needs and one in seven children acutely malnourished. Вместе с тем гуманитарные потребности оставались значительными: 1 миллион сомалийцев зависели от помощи в удовлетворении своих основных потребностей и один ребенок из семи испытывал острую форму недоедания.
While rising food and fuel prices posed a challenge to all Governments, the effects were being felt particularly acutely in Sierra Leone which, like other developing countries, depended heavily on external support and was at the mercy of the vagaries of the global economic situation. Хотя рост цен на топливо и продовольствие представляет угрозу для всех правительств, его последствия в Сьерра-Леоне, испытывающей, как и другие развивающиеся страны, острую зависимость от внешней помощи и глобальной экономической конъюнктуры, ощущаются особенно остро.
HCBD is in general moderately acutely toxic in laboratory animals (LD50 values ranging from 90 - 350 mg/kg bw) apart from being highly acutely toxic in female weanling rats following a single oral dose. В целом ГХБД имеет умеренную острую токсичность для лабораторных животных (значения ЛД50 составляют 90-350 мг/кг массы тела), однако имеет высокую острую токсичность для самок крысят-отъемышей при получении одной дозы перорально.
Больше примеров...
Сильно (примеров 14)
Young children have been the group most acutely affected. При этом наиболее сильно пострадали дети.
The cancer burden imposes a substantial social and financial toll on families and communities, which is felt most acutely by the global poor. Раковые заболевания приводят к существенным социальным и финансовым тяготам для семей и общин, что особенно сильно ощущает на себе беднота повсюду в мире.
With 40 per cent of its population now in its teens, Pakistan would be more acutely affected by the ageing process and it had therefore already initiated a public awareness campaign. Пакистан, в котором доля молодежи среди населения в настоящее время составляет 40 процентов и который, таким образом, будет затронут процессом старения особенно сильно, уже проводит кампанию с целью повышения информированности населения страны.
Children continue to be acutely affected by displacement, exhaustion, separation and emotional trauma, and deprived of access to basic services and protection. On 19 August 2009, the transitional parliament voted to declare a state of emergency in Somalia. На детях по-прежнему сильно сказываются перемещение, истощение, разлука и эмоциональные травмы, и они по-прежнему лишены доступа к базовым услугам и защите. 19 августа 2009 года переходный парламент проголосовал за объявление в Сомали чрезвычайного положения.
The IDPs, in particular those living in the tented camps, were acutely apprehensive that the camps might be closed and that they might be forced to return to a situation in Chechnya which they regarded as unsafe. ВПЛ, в частности те, которые проживают в палаточных лагерях, были сильно встревожены возможностью закрытия лагерей и принудительного возвращения в Чечню, обстановку в которой они считают небезопасной.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 1)
Больше примеров...
Острого (примеров 14)
One in five Somali children under the age of 5 is acutely malnourished. Один из пяти сомалийских детей, не достигших пятилетнего возраста, страдает от острого недоедания.
Up to two thirds of arriving Somali children in Dollo Ado, in Ethiopia, were acutely malnourished. До двух третей детей, прибывавших из Сомали в Долло Адо, Эфиопия, страдали от острого недоедания.
Furthermore, WFP and other aid agencies recently stated that 1 million children would become acutely malnourished during the coming months. Кроме того, ВПП и другие учреждения по оказанию помощи недавно заявили, что в предстоящие месяцы 1 млн. детей будут страдать от острого недоедания.
Nevertheless, an estimated 323,000 children remain acutely malnourished in Somalia, representing 22 per cent of all children under age 5. Однако в Сомали все еще насчитывается ориентировочно 323000 детей, страдающих от острого недоедания, - а это 22 процента всех детей, не достигших пятилетнего возраста.
Through our contribution to UNICEF helped provide nutritional support to 80,000 acutely undernourished children; с помощью нашего взноса в Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) помогли улучшить питание 80000 детей, страдавших от острого недоедания;
Больше примеров...
Острая (примеров 9)
In laboratory animals HCBD is not very acutely toxic but it is highly toxic on repeated or chronic exposure. Острая токсичность ГХБД для лабораторных животных не слишком высока, однако это вещество обладает высокой токсичностью при неоднократном или хроническом воздействии.
Small island developing States suffer acutely from land scarcity. В малых островных развивающихся государствах наблюдается острая нехватка земли.
Where the problem is posed acutely is at the level of control exercised by women over resources and income. Острая проблема существует в области осуществляемого женщинами контроля за ресурсами и доходами.
It was twice as acutely toxic as the organophosphate pesticide parathion (LD50 2 mg/kg body weight) which is banned in Jamaica and 1500 times more toxic than malathion. Его острая токсичность в два раза выше, чем у запрещенного на Ямайке фосфороорганического пестицида паратиона (ЛД50 - 2 мг/кг массы тела), и в 1500 раз выше, чем у малатиона.
Also, despite the distribution of 83,907 assembled, ready-made desks and 6,570 locally produced desks over the last three months, the supply remained acutely inadequate. Кроме того, несмотря на распределение 83907 сборных готовых парт и 6570 парт местного производства в течение последних трех месяцев, сохраняется их острая нехватка.
Больше примеров...