Английский - русский
Перевод слова Acutely

Перевод acutely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остро (примеров 110)
The need for such facilities is more acutely felt in outlying districts, far from the mission headquarters. Необходимость наличия таких условий более остро ощущается в районах, отдаленных от мест расположения штабов миссий.
The lack of a senior management layer at the D-2 level is acutely felt and strains the efficient management of the Office. Остро ощущается нехватка руководящего звена уровня Д2, ограничивающая возможности по эффективному управлению работой УВКПЧ.
There was also evidence that it bioconcentrated in fish and was acutely toxic to honey bees, but appeared to be of low to moderate toxic to aquatic organisms. Также имеются свидетельства того, что она биоконцентрируется в рыбе и является остро токсичным для медоносных пчел, однако, как представляется, имеет слабую или умеренную токсичность для водных организмов.
While the deepening of democratic processes had opened up new avenues of participation, they had also exerted greatly increased political pressures for change from below, most acutely at the municipal level. В то время как углубляющиеся демократические процессы открыли новые пути к обеспечению участия, они также все в большей степени оказывают политическое давление в целях осуществления изменений снизу, что наиболее остро проявляется на муниципальном уровне.
Lack of access to education perpetuates the cycle of poverty that is often experienced most acutely by minority communities facing discrimination and exclusion, yet conversely, education provides a vital key to sustainable poverty alleviation. Отсутствие доступа к образованию усиливает порочный круг нищеты, которую зачастую наиболее остро ощущают на себе общины меньшинств, сталкивающиеся с дискриминацией и отчуждением, и, напротив, образование выступает одним из важнейших ключевых факторов для последовательного сокращения масштабов нищеты.
Больше примеров...
Острой (примеров 25)
The World Food Programme and other aid agencies had stated that 1 million children would become acutely malnourished in 2012. Всемирная продовольственная программа и другие учреждения по оказанию помощи заявили, что в 2012 году 1 млн. детей будут страдать острой белковой недостаточностью.
Coupled with reliance on imports, particularly oil, food and consumer goods, this makes the economy acutely vulnerable to exogenous shocks, as evidenced by the initial impact of the global economic crisis. К тому же Ямайка всецело зависит от импорта, в частности нефти, продовольствия и потребительских товаров, что ставит ее экономику в положение острой зависимости от внешних факторов, как это происходит сейчас под воздействием глобального экономического кризиса.
The two core area-based projects and the micro-finance project are providing substantial direct benefits to a large number of acutely poor people in rural Myanmar. В рамках двух основных имеющих территориальную основу проектов и проекта в области микрокредитования оказывается непосредственная и существенная помощь большому числу живущих в условиях острой нищеты людей в сельской части Мьянмы.
Malnutrition rates too remain among the highest in the world, with 206,000 children under 5 years of age being acutely malnourished, down from 215,000 in January. Показатель недоедания по-прежнему один из самых высоких в мире - 206000 детей в возрасте до пяти лет страдают от острой формы недоедания (215000 в январе).
Aldicarb is the most acutely toxic agricultural chemical currently being used in both Jamaica and the USA. Из всех химикатов, применяющихся ныне как на Ямайке, так и в США, алдикарб обладает самой высокой острой токсичностью.
Больше примеров...
Острую (примеров 15)
What is acutely worrisome is that many developments are going in the wrong direction. Острую тревогу вызывает тот факт, что многие события развиваются в неправильном направлении.
The new developments correspond to an acutely felt need for more coordination in this area. Недавние события подчеркнули острую необходимость укрепления координации в этой области.
The sparse available information suggests that the biphenyls are acutely toxic to aquatic organisms, whereas naphthalene appears to have no acute toxic effects on the investigated fish species. На основе имеющейся ограниченной информации можно предположить, что дифенилы имеют острую токсичность для водных организмов, в то время как нафталины не имеют острых токсичных эффектов для исследуемых видов рыбы.
However, humanitarian needs remained considerable, with 1 million Somalis depending on assistance for their basic needs and one in seven children acutely malnourished. Вместе с тем гуманитарные потребности оставались значительными: 1 миллион сомалийцев зависели от помощи в удовлетворении своих основных потребностей и один ребенок из семи испытывал острую форму недоедания.
Overall, 3 in 4 acutely malnourished children are found in southern and central Somalia, many living in areas in which road access is blocked by armed groups. В общем, трое из четырех испытывающих острую нехватку продовольствия детей проживают в южной и центральной частях Сомали, при этом многие живут в районах, где дорожное сообщение блокируется вооруженными группами.
Больше примеров...
Сильно (примеров 14)
Substitute acutely toxic pesticides with reduced risk pesticides and non-chemical control measures; заменить сильно токсичные пестициды пестицидами, связанными с меньшими рисками, и принять для этого нехимические меры контроля;
With 40 per cent of its population now in its teens, Pakistan would be more acutely affected by the ageing process and it had therefore already initiated a public awareness campaign. Пакистан, в котором доля молодежи среди населения в настоящее время составляет 40 процентов и который, таким образом, будет затронут процессом старения особенно сильно, уже проводит кампанию с целью повышения информированности населения страны.
The IDPs, in particular those living in the tented camps, were acutely apprehensive that the camps might be closed and that they might be forced to return to a situation in Chechnya which they regarded as unsafe. ВПЛ, в частности те, которые проживают в палаточных лагерях, были сильно встревожены возможностью закрытия лагерей и принудительного возвращения в Чечню, обстановку в которой они считают небезопасной.
In our animal form, we feel everything more acutely. В обличии животного наши чувства сильно обостряются.
So if you're acutely stressed, not a great problem, but it's sustained stress associated with sleep loss that's the problem. Если у вас внезапный стресс, не сильно страшно, но если стресс постоянный, вызывающий потерю сна, тогда это страшно.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 1)
Больше примеров...
Острого (примеров 14)
One in four children in southern Somalia is acutely malnourished. Каждый четвертый ребенок в южной части Сомали страдает от острого недоедания.
Malnutrition rates remain largely unchanged across the region, with the exception of Burkina Faso, where the number of food insecure and acutely malnourished has dropped significantly. Показатели недостаточного питания остаются в значительной степени неизменными во всех странах региона, за исключением Буркина-Фасо, где число людей, страдающих от отсутствия продовольственной безопасности и острого недоедания, значительно уменьшилось.
Nevertheless, an estimated 323,000 children remain acutely malnourished in Somalia, representing 22 per cent of all children under age 5. Однако в Сомали все еще насчитывается ориентировочно 323000 детей, страдающих от острого недоедания, - а это 22 процента всех детей, не достигших пятилетнего возраста.
One in six children under the age of five is acutely malnourished, and the number continues to increase. В настоящее время один из шести детей в возрасте до пяти лет страдает от острого недоедания, и число таких детей постоянно увеличивается.
Approximately 240,000 children under 5 years of age in Somalia are acutely malnourished, 63,000 severely. Приблизительно 240000 детей в возрасте до пяти лет в Сомали страдают от острого недоедания, а 63000 - от серьезной степени недоедания.
Больше примеров...
Острая (примеров 9)
Small island developing States suffer acutely from land scarcity. В малых островных развивающихся государствах наблюдается острая нехватка земли.
This assistance is more acutely urgent when a peace agreement is to be implemented. Еще более острая и настоятельная необходимость в такой помощи возникает с началом осуществления того или иного мирного соглашения.
Where the problem is posed acutely is at the level of control exercised by women over resources and income. Острая проблема существует в области осуществляемого женщинами контроля за ресурсами и доходами.
It was twice as acutely toxic as the organophosphate pesticide parathion (LD50 2 mg/kg body weight) which is banned in Jamaica and 1500 times more toxic than malathion. Его острая токсичность в два раза выше, чем у запрещенного на Ямайке фосфороорганического пестицида паратиона (ЛД50 - 2 мг/кг массы тела), и в 1500 раз выше, чем у малатиона.
(b) the need for additional resources in the human and animal health fields, and most acutely in the area of plant health, particularly in developing countries; Ь) необходимость дополнительных ресурсов в сферах охраны здоровья человека и животных, и особенно острая - в сфере фитосанитарии, в частности в развивающихся странах;
Больше примеров...