Английский - русский
Перевод слова Actualize

Перевод actualize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Актуализации (примеров 4)
It is critical that Member States recognize their efforts and provide them with more meaningful mechanisms through which they can identify problems with the current development agenda and contribute to building the new development paradigm, which should include specific enabling policies that will help actualize it. Очень важно, чтобы государства-члены признали их усилия и предоставили им более надежные механизмы, с помощью которых они смогут определить проблемы в текущей повестке дня в области развития и способствовать построению новой парадигмы развития, которая должна включать конкретные вспомогательные стратегии, способствующие ее актуализации.
UNAMA is committed to working in conjunction with UNAMI and the Department of Field Support to actualize the recommendations in order to deliver benefits consistent with the goals of the Organization's global field support strategy. МООНСА твердо намерена сотрудничать с МООНСИ и ДПП по актуализации рекомендаций в интересах содействия достижению целей Организации в сфере глобальной стратегии полевой поддержки.
The focus of the meeting was on ways the Working Group could improve its monitoring of the implementation of the recommendations contained in its mandates, and how the Security Council could best actualize or concretize the recommendations, as well as the frequency of the reporting. Участники заседания рассмотрели возможные пути усиления контроля со стороны Рабочей группы за осуществлением рекомендаций, содержащихся в ее мандатах, и наиболее эффективные пути актуализации и конкретизации этих рекомендаций Советом Безопасности, а также вопрос о периодичности представления докладов.
Thus, a decision to advance the consideration on a basic law to actualize and advance a gender-equal society was incorporated into the domestic action plan, the "Plan for Gender Equality 2000," formulated in December 1996. В этой связи в национальный план действий под названием "План по обеспечению равенства мужчин и женщин к 2000 году", разработанный в декабре 1996 года, было включено решение ускорить рассмотрение основного закона об актуализации и поощрении создания общества равных возможностей для мужчин и женщин.
Больше примеров...
Реализовать (примеров 5)
In that way, six years after the Commission's inception, the Assembly could finally actualize some of its key parental rights and obligations by providing the Commission with clear guidance and advice, and by receiving the Commission's recommendations on any relevant peacebuilding issue. Таким образом, через шесть лет после создания Комиссии Ассамблея могла бы наконец реализовать некоторые свои права учредителя и обязательства на основе предоставления Комиссии четкого руководства и консультаций и получения рекомендации Комиссии по любому актуальному вопросу миростроительства.
Justice is tantamount to placing every phenomenon in its own place and providing humans with opportunities to actualize all their divine capabilities. Справедливость равнозначна общему упорядочению всех явлений и предоставлению людям возможностей реализовать все свои богоданные способности.
Because of the lack of legitimacy of the nine-dash line claim under international law, there is a view that China is accelerating its expansionist agenda and changing the status quo to actualize its indefensible claim to nearly all of the South China Sea. В связи с отсутствием у притязания, обозначенного линией девяти пунктиров, легитимности, соответствующей международному праву, существует мнение, согласно которому Китай ускоряет свой экспансионистский план и меняет статус-кво с целью реализовать свои необоснованные притязания практически на все Южно-Китайское море.
The programmes expose health-care providers to both the academic training and practical knowledge necessary for developing a career trajectory that will focus the passion of health-care providers and actualize their desire to have an impact on national and international health-care policies. В рамках программы поставщикам медицинских услуг предоставляется возможность получить академическую подготовку и практические знания, необходимые для их дальнейшего продвижения по карьерному пути, чтобы удовлетворить интересы медицинских работников и реализовать их стремление оказывать воздействие на формирование национальной и международной политики в области здравоохранения.
In his presentation, Mr. Puckett said that, while he welcomed the potential of the Basel Convention, he was appalled at the inability of its Parties to seize and actualize its promise. Г-н Паккетт в своей презентации сказал, что, хотя он и приветствует потенциал Базельской конвенции, но возмущен неспособностью Сторон Конвенции использовать и реализовать заложенные в ней возможности.
Больше примеров...
Актуализировать (примеров 2)
It is our hope that under your presidency we shall be able to actualize some of the very bold steps initiated by your predecessor, Ambassador Chris Sanders of the Netherlands, so that the Conference can embark on the substantive negotiations that have eluded it for eight years. Мы надеемся, что под вашим председательством мы окажемся в состоянии актуализировать некоторые из весьма смелых шагов, предпринятых вашим предшественником послом Нидерландов Крисом Сандерсом, с тем чтобы Конференция могла приступить к предметным переговорам, которые ускользают от нее на протяжении восьми лет.
The present section has sought to illustrate and actualize the Habitat Agenda's only statement devoted to globalization and the growing social and economic problems that accompany the globalization and urbanization processes. В настоящей главе предпринята попытка проиллюстрировать и актуализировать единственное положение Повестки дня Хабитат, касающееся глобализации и обостряющихся социальных и экономических проблем, сопутствующих процессам глобализации и урбанизации.
Больше примеров...
Актуализацию (примеров 2)
The five components set out below seek to actualize these objectives and are presently in various stages of design. Описываемые ниже пять компонентов, направленные на актуализацию этих задач, в настоящее время находятся на различных этапах разработки.
Since then, the international community has actively developed and monitored a series of policies, strategies and actions to actualize the goals of the Cairo Consensus. С тех пор международное сообщество активно разрабатывает и контролирует политику, стратегии и действия, направленные на актуализацию целей Каирского консенсуса.
Больше примеров...
Претворить в жизнь (примеров 2)
We need to instil hope and actualize our universal aspirations to peace, cooperation and development. Мы должны дать людям надежду и претворить в жизнь наши всеобщие чаяния к миру, сотрудничеству и развитию.
To actualize these goals, an overall vision, political support and adequate financing in the context of effective partnership will now be more necessary than ever. Чтобы претворить в жизнь эти цели, теперь нам больше чем когда-либо необходимы всестороннее видение задач, политическая поддержка и адекватное финансирование в контексте эффективного партнерства.
Больше примеров...