Английский - русский
Перевод слова Activism

Перевод activism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Активность (примеров 87)
Life became difficult with his involvement in political activism. Жизнь стала сложнее, после того как он вовлёкся в политическую активность.
Trade union activism cannot be used as a pretext for discriminating against workers with regard to employment or for exerting any form of pressure on them. Профсоюзная активность не может использоваться в качестве предлога для дискриминации работников на службе либо для оказания на них какой-либо формы давления.
While the lack of national self-reliance may represent an external vulnerability for any State, this appears to be accepted willingly by the Belarusian leadership as long as it simultaneously prevents the political activism of the people. В любом государстве неспособность опереться на собственные силы может повышать уязвимость к воздействию внешних факторов, однако белорусское руководство, по-видимому, с готовностью идет на это - в той мере, в какой такое положение вещей одновременно тормозит политическую активность народа.
However, according to Grady and Ewing, Fischer and the others did not see their activism for socially conservative causes as political, but as a matter of faith. Однако, согласно Грейди и Эвинг, Фишер и другие не считали, что их активность в пользу консервативных движений была политической активностью, но для них это была просто их вера как таковая.
The Council sometimes hurries forward and skips certain stages in reacting to a conflict, and we note an incomprehensible activism, for instance when it comes to imposing or strengthening sanctions when more appropriate means could be used. Порой Совет торопится и пропускает некоторые этапы урегулирования конфликта, а иногда мы отмечаем необъяснимую активность, например, когда речь идет о введении или ужесточении санкций, хотя возможно использовать более приемлемые средства.
Больше примеров...
Активизм (примеров 24)
As an example, international consumer activism can be mentioned as a movement that has raised awareness of the use of child labour by multinational corporations and their subcontractors. В качестве примера можно отметить международный активизм потребителей как движение, которое разоблачает применение детского труда многонациональными корпорациями и их субподрядчиками.
Four effects of globalization on the lives of young people are discussed below in more detail; the distribution of employment opportunities, migration, youth culture and consumerism, and global citizenship and activism. Более подробно обсуждаются четыре аспекта воздействия глобализации на жизнь молодежи: распределение возможностей в области трудоустройства, миграция, молодежная культура и потребительство, а также глобальное гражданство и активизм.
Yet public sociology instead is a quest to subsume sociology under politics, a politics of a specific kind, not in order to foster sociological activism but to narrow down the sociological discipline to activist sociology. В то же время социология публичной сферы - это попытка подмять науку социологию под интересы политики, политики особого толка, но не для того, чтобы усилить социологический активизм, а для того, чтобы свести социологию к социологическому активизму...
In 2017, she was awarded an Activism Award by the Armenian National Committee of America - Eastern Region. В 2017 году она получила премию «Активизм» Армянского Национального Комитета Америки - Восточного Региона.
Fifty years after one of the most extraordinary episodes of social upheaval in American history, we seem to have forgotten what activism is. Всего через пятьдесят лет после одного из самых экстраординарных социальных потрясений в американской истории мы, кажется, вообще забыли, что такое настоящий активизм.
Больше примеров...
Активных действий (примеров 21)
In late 2002, UNAMSIL played an active role in organizing a 16-day campaign of activism against gender-based violence in both Freetown and the provinces. В конце 2002 года МООНСЛ играла активную роль в организации 16-дневной кампании активных действий по борьбе с насилием по признаку пола как во Фритауне, так и в провинциях.
Kyrgyzstan also participated in events to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women and the "16 Days of Activism to End Violence against Women" each year. Кыргызстан также участвует в мероприятиях по случаю ежегодно отмечаемых Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин и "16 дней активных действий по борьбе с гендерным насилием".
Public awareness and education formed part of the programme of action by the Directorate and in commemorating annual events such as 16 Days of Activism from 25 November to 10 December. Информационная и просветительская работа с общественностью является составной частью программы действий Управления, а также его деятельности, приуроченной к ежегодным мероприятиям, таким как "Шестнадцать дней активных действий" с 25 ноября по 10 декабря.
A significant number of countries around the world now undertake activities on the occasion of the International Day for the Elimination of Violence against Women (25 November) and during the 16 Days of Activism to End Gender Violence (25 November to 10 December). Значительное число стран мира в настоящее время проводят мероприятия, посвященные Международному дню за ликвидацию насилия в отношении женщин (25 ноября), и мероприятия в рамках инициативы «16 дней активных действий против насилия в отношении женщин» (25 ноября - 10 декабря).
To mount a sustained prevention and awareness campaign that extends the Sixteen Days of Activism into a year-long campaign; involves women and men across the country; and has a measurable impact on attitudes and behavior, проведение последовательной профилактической и пропагандистской кампании, расширяющей 16-дневный план активных действий до масштабов круглогодичной кампании, к осуществлению которой привлекаются женщины и мужчины по всей стране и которая имеет ощутимое воздействие на психологические и поведенческие установки;
Больше примеров...
Активной деятельности (примеров 15)
Youth can develop new forms of activism and bring new energies and perspectives to environmental affairs. Молодежь может разработать новые формы активной деятельности и придать новый импульс и определить новые перспективы для решения экологических проблем.
His activism has helped to preserve the Yosemite Valley, Sequoia National Park and many other wilderness areas. Благодаря его активной деятельности были сохранены долина Йосемити, национальный парк Секвойя и другие уголки дикой природы.
In the Gomel and Mogilev regions, more than 50 people reportedly lost their jobs owing to their independent trade union activism. По поступившим данным, свыше 50 человек лишились работы по причине их активной деятельности в рамках независимых профсоюзов в Гомельской и Могилевской областях.
Since the issue was taboo in many societies where the private sphere was insulated from scrutiny, it took a decade of activism by women's groups to impress upon the international community that VAW was a universal harm that required international standard-setting and scrutiny. Поскольку во многих странах, где частная жизнь была скрыта от общества, данный вопрос был строго табуирован, и поэтому потребовалось десятилетие активной деятельности женских ассоциаций, чтобы убедить международное сообщество в том, что НЖ является мировым злом, требующим внимательного изучения и принятия международных стандартов.
Because of this network and the activism of unions and community allies, the company is beginning to address human rights, environmental issues and workers' rights. Благодаря созданию Всемирной профсоюзной сети, а также активной деятельности профсоюзов и их союзников из рядов общественности, компания начинает принимать во внимание права человека, проблемы охраны окружающей среды и требования рабочих.
Больше примеров...
Активистов (примеров 19)
It expressed concern about the severely limited space for independent human rights activism. Она выразила озабоченность по поводу жестко ограниченных возможностей для деятельности независимых активистов в области прав человека.
Perhaps more importantly, tens of thousands of people joined the advocacy programs and the activism programs that we created to go around the movies. Что более важно, десятки тысячи людей присоеденились к программам защиты, и программе активистов, которые мы создали в дополнение к этим фильмам.
For example, Front Line highlighted the issue at the 3rd Dublin Platform in 2005 and published reports include 'Being Women HRD; Security Matters in Activism'. Например, Фонд поднял этот вопрос в ходе третьего совещания Дублинской платформы в 2005 году и опубликовал доклады, включая доклад на тему «Быть женщиной-правозащитником; вопросы безопасности активистов».
The home page constitutes an important focal point for sanitation activism and for organizations of the United Nations system active in this area. Интернет-страница Года является важным инструментом координации усилий активистов движения за улучшение санитарных условий, и организаций системы Организации Объединенных Наций, работающих по этой тематике.
In 1953, women acquired their political rights after years of activism, pressure, and making demands. В 1953 году женщины получили политические права после многих лет борьбы за права женщин активистов движения, оказания давления на правительство и выдвижения требований.
Больше примеров...
16-дневной (примеров 12)
The same is true of the observance of 16 days of annual activism with regard to violence against women, essentially dedicated to publicizing the Convention. Аналогичным образом обстоит дело с ежегодным проведением 16-дневной кампании по борьбе с насилием в отношении женщин, посвященной главным образом популяризации Конвенции.
Several activities organized to mark the 60th anniversary of Human Rights Day addressed the connection between women, violence and human rights as part of the 16-day campaign of activism against gender violence. Ряд мероприятий, организованных в связи с 60-й годовщиной провозглашения Дня прав человека, были посвящены рассмотрению вопросов, касающихся женщин, насилия и прав человека в рамках 16-дневной кампании активных действий против гендерного насилия.
Conducting prevention initiatives aimed at eradicating all forms of violence against women and children through the 16 Days of Activism Campaign for No Violence Against Women; осуществления профилактических мер, направленных на искоренение всех форм насилия в отношении женщин и детей на основе 16-дневной активистской кампании за отказ от насилия в отношении женщин;
For example, since 2000, the Government and NGOs jointly participate in 16 Days of Activism, an initiative to advocate against violence against women. Например, после 2000 года правительство и неправительственные организации совместно принимают участие в проведении 16-дневной кампании демонстраций, которая представляет собой инициативу, нацеленную на борьбу с насилием в отношении женщин.
The introduction in 2006 of 16 Days of Activism (25 November - 10 December) on women's rights, an initiative of the Framework for Coordination, bringing together representatives of the State, civil society and technical and financial partners проведение с 2006 года ежегодной 16-дневной кампании (с 25 ноября по 10 декабря), посвященной правам женщин, в которой принимают участие: государство, гражданское общество, а также технические и финансовые партнеры;
Больше примеров...
Деятельность (примеров 68)
Beginning in 2002, the State Committee on Women's Issues, together with women's non-governmental organizations and women's groups in political parties, joined the 16-day campaign of activism against gender violence in the Caucasus, during which seminars, conferences and media discussions were held. Начиная с 2002 года, Государственный Комитет по Делам Женщин вместе с неправительственными женскими организациями, а также с женскими советами в политических партиях присоединился к акции «16-дневная деятельность против гендерного насилия на Кавказе», в рамках которой проводились семинары, конференции и обсуждения в СМИ.
While in high school he became involved in socialist activism. Ещё во время учёбы включился в деятельность социалистического движения.
In this way, AIDS activism has been directed towards constructive participation, not destructive protest. Таким образом, общественная деятельность по борьбе со СПИДом направляется в русло конструктивного участия, а не деструктивного протеста.
JS4 noted that, while Egypt, during its UPR in 2010, agreed to recommendation 48, women human rights defenders continue to face impediments in their activism and are neither protected nor enabled to carry out their legitimate work. Авторы СП4 констатировали, что, хотя в рамках состоявшегося в 2010 году УПО Египет согласился с рекомендацией 48, действиям женщин из числа правозащитников по-прежнему чинятся препятствия, и для них не обеспечиваются ни за защита, ни возможность осуществлять их законную деятельность.
The Commission further provides a forum for the participation of civil society groups or non-governmental organizations, through whose grass-roots activism the prospects for the success of peacebuilding initiatives at the local or community level are enhanced. Кроме того, Комиссия обеспечивает платформу для участия групп гражданского общества и неправительственных организаций, деятельность которых на низовом уровне открывает новые возможности для успешного осуществления инициатив в области миростроительства на местном и общинном уровнях.
Больше примеров...