Germany regretted the abrogation of the ceasefire agreement with the LTTE, which led to the termination of the SLMM in March 2008. |
Германия выразила сожаление по поводу расторжения соглашения о прекращении огня с ТОТИ, что привело к прекращению деятельности МНШЛ в марте 2008 года. |
With regard to the abrogation of the Ceasefire Agreement, it had proved positive in allowing for action based on discussion with moderate Tamils. |
Что касается расторжения Соглашения о прекращении огня, то этот шаг оказался позитивным, поскольку он позволил принять соответствующие меры на основе обсуждения с умеренно настроенными тамилами. |
In addition, in the cases of unilateral abrogation of treaties between indigenous peoples and the States, indigenous peoples should have legal recourse within national or international law. |
Кроме того, в случаях одностороннего расторжения договоров между государствами и коренными народами последним следует обеспечить возможность обращения в суд в рамках национального или международного права. |