Английский - русский
Перевод слова Abrogation

Перевод abrogation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмена (примеров 24)
Under this remedy, certain conduct may be required of the wrongdoing State, e.g. the adoption or abrogation of specific legislative provisions. В рамках такой формы правовой защиты от государства-правонарушителя может требоваться определенное поведение, например принятие или отмена конкретных законодательных положений.
It is held, however, that the abrogation of the provision does not preclude the possibility that statutes may be enacted introducing an obligation to perform military service and carry arms against an enemy. Однако считается, что отмена этого положения не исключает возможности принятия законов, предусматривающих обязанность нести воинскую службу и с оружием в руках отражать нападения противника.
It noted that the abrogation of the Constitution could represent a gap in the protection of human rights, and that that should therefore be addressed as a priority. Республика Корея отметила, что отмена Конституции может создавать пробел в защите прав человека и что поэтому данная проблема должна быть решена в приоритетном порядке.
These provisions include the abrogation of the right to silence, the lower threshhold for admissibility of confession evidence and the absence of a jury. К таким положениям относятся отмена права не отвечать на вопросы, установление менее жестких требований в отношении приемлемости показаний о признании своей вины и отсутствие присяжных.
The amendments include the abolition of the death penalty, increasing the age of legal responsibility from 13 to 15 years, the strengthening of measures to combat violence against women and children, and the abrogation of amnesty for war crimes and crimes against humanity. Среди нововведений в Кодексе следует особо подчеркнуть отмену смертной казни, установление минимального возраста уголовной ответственности с 15 лет вместо 13, ужесточение карательных мер против насилия в отношении женщин и детей и отмена амнистии за военные преступления и преступления против человечности.
Больше примеров...
Аннулирование (примеров 12)
In such cases, the express terms of the treaty will be applied and suspension or abrogation will occur. В таких случаях ясно выраженные положения договора будут применяться и произойдет приостановление действия или аннулирование.
My delegation has also noted with regret the unilateral abrogation of the Anti-Ballistic Missile Treaty, plans for a national missile defence, and the prospects of an arms race in outer space. Моя делегация также с сожалением отмечает аннулирование в одностороннем порядке Договора по противоракетной обороне, планы по национальной противоракетной обороне и возможную гонку вооружений в космосе.
The abrogation of international agreements regarding economic and arms sanctions in the proxy territories; Closure of border, transport communications channels with Georgia; deportation of Georgian nationals from the Russian Federation; an economic embargo imposed on Georgian products; аннулирование международных соглашений об экономических санкциях и санкциях в отношении вооружений на подконтрольных территориях; закрытие границы, блокирование каналов транспортного сообщения с Грузией; высылка грузинских граждан из Российской Федерации; экономическое эмбарго на грузинские товары;
The unilateral United States abrogation of the Agreed Framework and that country's snowballing military threats have compelled us to immediately lift the freeze of nuclear facilities and resume their operation. Одностороннее аннулирование Договоренности Соединенными Штатами, а также нарастающие угрозы применения военной силы со стороны этого государства заставили нас немедленно разморозить ядерные объекты и возобновить их функционирование.
The abrogation of the Anti-Ballistic Missile Treaty and the development of missile defence systems drew concern as adversely affecting strategic stability and having negative consequences on nuclear disarmament and non-proliferation. С озабоченностью было отмечено, что аннулирование Договора об ограничении систем противоракетной обороны и разработка систем противоракетной обороны отрицательно сказываются на стратегической стабильности и имеют негативные последствия для ядерного разоружения и нераспространения.
Больше примеров...
Упразднение (примеров 13)
However, things did not all go as hoped. The rejection of the CTBT by a major nuclear-weapon State, the abrogation of the ABM Treaty and the blockage of a decade of common endeavours to strengthen the BTWC were just the very first setbacks. Однако дела пошли вовсе не так, как ожидалось Лишь первыми сбоями стало отклонение ДВЗЯИ основными государствами - обладателями ядерного оружия, упразднение Договора по ПРО и блокировка десятилетних общих усилий по укреплению КБТО.
Most countries, and the international disarmament community, remain unconvinced that the abrogation or amendment of the ABM Treaty and the deployment of national missile defence systems are the advisable course to enhance international or national security. Многие страны, да и международное разоруженческое сообщество, по-прежнему не убеждены, что упразднение или корректировка Договора по ПРО и развертывание систем национальной противоракетной обороны есть целесообразный курс на упрочение международной или национальной безопасности.
(a) The entry into force, in 1994, of the Family Court Procedure Act and the Family Code, and the abrogation of the discriminatory distinction between legitimate, illegitimate, natural and incestuous children; а) вступление в силу в 1994 году Закона о судопроизводстве по семейным делам и Семейного кодекса, а также упразднение дискриминационного различия между законнорожденными, незаконнорожденными и рожденными в результате инцеста детьми;
The abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-ballistic Missiles brings new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space. Новые вызовы с точки зрения стратегической стабильности и предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве порождает упразднение Договора об ограничении систем противоракетной обороны.
The abrogation of the 1974 Constitution of the former Yugoslavia and the abolition of Kosovo's status had given a clear warning of what lay ahead, but the international community had unfortunately failed to appreciate the gravity of the situation at the time. Отмена Конституции Союзной Республики 1974 года и упразднение статуса Косово являлись четким предвестником того, что должно было случиться, однако, к сожалению, международное сообщество не осознавало в тот момент всю серьезность ситуации.
Больше примеров...
Расторжения (примеров 3)
Germany regretted the abrogation of the ceasefire agreement with the LTTE, which led to the termination of the SLMM in March 2008. Германия выразила сожаление по поводу расторжения соглашения о прекращении огня с ТОТИ, что привело к прекращению деятельности МНШЛ в марте 2008 года.
With regard to the abrogation of the Ceasefire Agreement, it had proved positive in allowing for action based on discussion with moderate Tamils. Что касается расторжения Соглашения о прекращении огня, то этот шаг оказался позитивным, поскольку он позволил принять соответствующие меры на основе обсуждения с умеренно настроенными тамилами.
In addition, in the cases of unilateral abrogation of treaties between indigenous peoples and the States, indigenous peoples should have legal recourse within national or international law. Кроме того, в случаях одностороннего расторжения договоров между государствами и коренными народами последним следует обеспечить возможность обращения в суд в рамках национального или международного права.
Больше примеров...