| Haupt had the same genetic abnormality. | У Хаупта была та же аномалия. | 
| Your nose has an abnormality one inch from the base. | У тебя на носу аномалия в дюйме от его основания. | 
| There's an abnormality in her heart which is why she fainted. | В её сердце есть аномалия, вот почему она упала в обморок. | 
| In this disease there is an abnormality affecting different elements of oxygen-dependent killing. | При таких заболеваниях существует аномалия в работе различных элементов кислород-зависимого уничтожения микробов. | 
| Surgery may be an option, especially when there is an observable abnormality in the brain. | В некоторых случаях показано хирургическое вмешательство, в особенности если есть наблюдаемая аномалия в головном мозге. | 
| Second, there is some evidence that premature adrenarche may indicate that there was an abnormality of intrauterine energy environment and growth. | Во-вторых, есть некоторые доказательства того, что преждевременный адренархе может указывать на то, что была аномалия внутриутробной энергетической среды и роста. | 
| Almost... you said there was a tiny abnormality. | Почти... Вы говорили что была крошечная аномалия. | 
| It's an injury, not an abnormality. | Это повреждение, а не аномалия. | 
| I'm afraid Anna may not be the only one who's researching an abnormality. | Боюсь, Анна не единственная, кого занимает аномалия. | 
| All the symptoms in the kids are gone, but the abnormality in their brains is still there. | У детей исчезли все симптомы, но аномалия в мозжечке осталась. | 
| There is a... tiny abnormality, but for all intents and purposes... it's him. | Да, наблюдается небольшое отклонение... небольшая аномалия, но по всем основным показателям... это он. | 
| In the ICIDH-2, Impairment is defined as a loss or abnormality of body structure or of a physiological or psychological function. | В МКДИН-2 дефект определяется как любая потеря или аномалия анатомической структуры или физиологической или психологической функции. | 
| In the area where the abnormality appears, there could be a fourth or even a fifth cone. | В той области, где есть аномалия, может быть четыре или пять колбочек. | 
| A genetic abnormality which acts as some sort of natural immunity? | Некая генетическая аномалия, врожденный иммунитет? | 
| He said it was just some sort of "skin abnormality." | Он сказал, что это какая-то "кожная аномалия". | 
| "Medical Abnormality Linked to Extreme Aging," there have been half a dozen cases in and around the Portland area in the last three years. | "медицинская аномалия, связанная с ускоренным старением", есть несколько случаев в районе Портленда за последние З года. | 
| There is one more intriguing abnormality. | Есть ещё одна занятная аномалия. | 
| What is a heart abnormality? | Что за сердечная аномалия? | 
| Some kind of abnormality, I guess. | Какая-то аномалия, Я думаю. | 
| He has a genetic abnormality. | У него была генетическая аномалия. | 
| She had a spina bifida defect, a spinal cord abnormality. | У нее была расщелина в позвоночнике, аномалия спинного мозга. | 
| The t(16;21)(q24;q22) translocation is a rare but recurrent chromosomal abnormality associated with therapy-related myeloid malignancies. | Транслокация типа t(16; 21) (q24; q22) - это редкая, однако периодически повторяющаяся хромосомная аномалия, связанная с терапией миелоидных злокачественных новообразований. | 
| Fetus in fetu (or foetus in foetu) is a developmental abnormality in which a mass of tissue resembling a fetus forms inside the body. | Fetus in fetu, Foetus in foetu) - аномалия, при которой имеется масса тканей, которая напоминает плод, формирующийся внутри тела другого плода. | 
| Intrinsic defect: abnormality with regard to the characteristics of mature and properly handled fruits, including immaturity, insufficient development, misshapen, germination aborted fruits, excessive dehydration or desiccation, etc. | Внутренний дефект: аномалия, затрагивающая характерные свойства спелого и надлежащим образом хранящегося плода, включая недозрелость, недоразвитость, неправильную форму, несформированность плодов, чрезмерное обезвоживание или усыхание и т.д. | 
| Saw a very small diffuse abnormality in the brain waves. | Обнаружилась незначительная аномалия в волнах его мозга. |