Haupt had the same genetic abnormality. |
У Хаупта была та же аномалия. |
Your nose has an abnormality one inch from the base. |
У тебя на носу аномалия в дюйме от его основания. |
There's an abnormality in her heart which is why she fainted. |
В её сердце есть аномалия, вот почему она упала в обморок. |
In this disease there is an abnormality affecting different elements of oxygen-dependent killing. |
При таких заболеваниях существует аномалия в работе различных элементов кислород-зависимого уничтожения микробов. |
Surgery may be an option, especially when there is an observable abnormality in the brain. |
В некоторых случаях показано хирургическое вмешательство, в особенности если есть наблюдаемая аномалия в головном мозге. |
Second, there is some evidence that premature adrenarche may indicate that there was an abnormality of intrauterine energy environment and growth. |
Во-вторых, есть некоторые доказательства того, что преждевременный адренархе может указывать на то, что была аномалия внутриутробной энергетической среды и роста. |
Almost... you said there was a tiny abnormality. |
Почти... Вы говорили что была крошечная аномалия. |
It's an injury, not an abnormality. |
Это повреждение, а не аномалия. |
I'm afraid Anna may not be the only one who's researching an abnormality. |
Боюсь, Анна не единственная, кого занимает аномалия. |
All the symptoms in the kids are gone, but the abnormality in their brains is still there. |
У детей исчезли все симптомы, но аномалия в мозжечке осталась. |
There is a... tiny abnormality, but for all intents and purposes... it's him. |
Да, наблюдается небольшое отклонение... небольшая аномалия, но по всем основным показателям... это он. |
In the ICIDH-2, Impairment is defined as a loss or abnormality of body structure or of a physiological or psychological function. |
В МКДИН-2 дефект определяется как любая потеря или аномалия анатомической структуры или физиологической или психологической функции. |
In the area where the abnormality appears, there could be a fourth or even a fifth cone. |
В той области, где есть аномалия, может быть четыре или пять колбочек. |
A genetic abnormality which acts as some sort of natural immunity? |
Некая генетическая аномалия, врожденный иммунитет? |
He said it was just some sort of "skin abnormality." |
Он сказал, что это какая-то "кожная аномалия". |
"Medical Abnormality Linked to Extreme Aging," there have been half a dozen cases in and around the Portland area in the last three years. |
"медицинская аномалия, связанная с ускоренным старением", есть несколько случаев в районе Портленда за последние З года. |
There is one more intriguing abnormality. |
Есть ещё одна занятная аномалия. |
What is a heart abnormality? |
Что за сердечная аномалия? |
Some kind of abnormality, I guess. |
Какая-то аномалия, Я думаю. |
He has a genetic abnormality. |
У него была генетическая аномалия. |
She had a spina bifida defect, a spinal cord abnormality. |
У нее была расщелина в позвоночнике, аномалия спинного мозга. |
The t(16;21)(q24;q22) translocation is a rare but recurrent chromosomal abnormality associated with therapy-related myeloid malignancies. |
Транслокация типа t(16; 21) (q24; q22) - это редкая, однако периодически повторяющаяся хромосомная аномалия, связанная с терапией миелоидных злокачественных новообразований. |
Fetus in fetu (or foetus in foetu) is a developmental abnormality in which a mass of tissue resembling a fetus forms inside the body. |
Fetus in fetu, Foetus in foetu) - аномалия, при которой имеется масса тканей, которая напоминает плод, формирующийся внутри тела другого плода. |
Intrinsic defect: abnormality with regard to the characteristics of mature and properly handled fruits, including immaturity, insufficient development, misshapen, germination aborted fruits, excessive dehydration or desiccation, etc. |
Внутренний дефект: аномалия, затрагивающая характерные свойства спелого и надлежащим образом хранящегося плода, включая недозрелость, недоразвитость, неправильную форму, несформированность плодов, чрезмерное обезвоживание или усыхание и т.д. |
Saw a very small diffuse abnormality in the brain waves. |
Обнаружилась незначительная аномалия в волнах его мозга. |