Eye - Глаз

Словосочетание Перевод
naked eye невооруженный глаз
critical eye критический взгляд
celestial eye небесное око
mild eyes кроткий взор
small eyes маленькие глазки
bodily eye телесное зрение
public eye общественное внимание
lifting eye подъемная проушина
eyes forward смотреть вперед
eye disease глазная болезнь
eye fatigue зрительное утомление
Предложение Перевод
Tom did his best to avoid making eye contact with Mary. Том сделал все возможное, чтобы не встречаться взглядом с Мэри.
An artist must have an eye for color. Художник должен иметь чувство цвета.
Can you keep an eye on her? Вы можете за ней присмотреть?
Far from eye far from heart. С глаз долой — из сердца вон.
Keep an eye on Tom. Присматривайте за Томом.
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
I can't take my eyes off Tom. I can't stop looking at him. Я не могу отвести глаз от Тома. Не могу перестать на него смотреть.
Just close your eyes and relax. Просто закрой глаза и расслабься.
Many writers desire to look into the eyes of their works' translators. Многие писатели страстно хотят посмотреть в глаза переводчикам своих произведений.
Only my right eye's a bit weak. Нет, у меня все в порядке, но правый глаз видит хуже, чем левый.
We never argue about height or eye color. Никто не спорит, когда речь идет о росте и цвете глаз.
That explains that twinkle in your eye. Это объясняет, почему у тебя так блестят глаза.
And eye stinging, and general discomfort. И глаза жжет, в общем, это дискомфортно.
Let alone look me in the eye. Не говоря уже о том, чтобы смотреть мне в глаза.
All I remember is one green eye. Всё, что я помню, это один зеленый глаз.
Always look me in the eye. Да, шеф? Смотреть мне в глаза.
But she grew another eye in her head. Исключая то, что она вырастила себе еще один глаз на затылке.
Tubers with deteriorated tissue underneath the pink eye are countable. Клубни с поврежденной тканью, подразумевающей наличие "розового глаза", подлежат учету.
Just look them straight in the eye. Смотри в глаза, о человеке много можно сказать по рукопожатию.
Insomnia stained his eye sockets like soot. От бессонницы его глаза почернели, как покрытые сажей.
James gets something in his eye... Я сижу на камне... Джеймсу что-что попадает в глаз...
Seen as the human eye could never see them. Они выглядели так, как человеческий глаз никогда не смог бы их увидеть.
In any case the eye withers. В любом случае, глаз поблекнет после этого.
You boys better stop before someone loses an eye. Вам, ребятки, лучше прекратить, пока никто глаза не лишился.
I'll end up growing a third eye or something. Закончится тем, что у меня вырастит третий глаз или еще что-нибудь.
Glad to know your good eye can still roll. Приятно знать, что твой здоровый глаз все еще может закатываться.
Tipet believes he opened his third eye. Типет верит, что у него открылся третий глаз.
Whenever a pretty girl catches his eye. Всякий раз, когда он положит глаз на какую-нибудь смазливую девицу.
I saw you had one eye open. Я видел, у тебя был один открытый глаз.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
apple of someone's eye что-либо или кто-либо, очень дорогой или важный для говорящего The man's youngest daughter is the apple of his eye. Его младшая дочь очень ему дорога.
catch someone's eye привлечь чье-либо внимание; поймать, перехватить чей-либо взгляд I tried to catch my friend's eye but she did not notice me. Я пытался привлечь внимание моей подруги, но она не замечала меня.
eagle eye орлиный взгляд; с проницательным взглядом, проницательный The woman watched her young child with an eagle eye. Женщина проницательно следила за своим ребенком.
give someone a black eye 1. подбить глаз; 2. испортить репутацию. I bumped into the door and it gave me a black eye. Я ударился об дверь и поставил себе синяк под глазом.
in one's mind's eye мысленно, в воображении In my mind’s eye I tried to imagine that I was on a nice sunny beach. Мысленно я пытался представить, что нахожусь на солнечном пляже.
look someone in the eye / look someone in the face посмотреть кому-либо в глаза I looked the man in the eye when I asked him to move his car out of my way. Я смотрел этому человеку в глаза, когда попросил его убрать его машину у меня с дороги.
see eye to eye (about / on someone or something) (with someone) быть одного мнения с кем-либо о чем-либо; соглашаться с кем-либо о чем-либо 1. I do not always see eye to eye with my friend. 2. Bon and Sue don't see eye to eye on religion. He's an atheist and she's a Christian. 1. Я не всегда соглашаюсь со своим другом. 2. Боб и Сью не во всем сходятся во мнении. Он – атеист, а она – христианка.
turn a blind eye (to someone or something) делать вид, что не замечать что-либо; закрывать на что-либо глаза Our teacher usually turns a blind eye to the fact that the student often comes to school a few minutes late. Наш учитель обычно закрывает глаза на то, что этот ученик часто опаздывает на занятия на несколько минут.
without batting an eye не моргнув глазом, не проявляя эмоций The criminal kept changing his story without batting an eye. Преступник все менял свой рассказ, не моргнув глазом.
keep an eye on someone or something последить и позаботиться о ком-либо или о чем-либо Will you keep an eye on the baby while I go to the store? Последи, пожалуйста, за младенцем, пока я схожу в магазин.
more than meets the eye что-либо, что сложнее, интереснее, любопытнее, чем кажется поначалу There must be more to him than meets the eye, or else why would she be interested in him? В нем должно быть что-то еще, чего мы не видим, почему еще она бы заинтересовалась им?
Пословица Перевод Пример Перевод примера
an eye for an eye and a tooth for a tooth око за око, зуб за зуб The athlete believed in an eye for an eye and a tooth for a tooth and he attacked the player who had hurt him during the previous game. Спортсмен верил в поговорку "око за око, зуб за зуб", и он напал на игрока, который причинил ему боль во время прошлой игры.

Похожие слова

Комментарии