Предложение |
Перевод |
But be careful, since the truth can be eye-opening. |
Но будь осторожным так как истина может быть поучительной |
That night she had an eye-opening experience. |
Этой ночью в сознании Шарлотты произошел переворот. |
It's eye-opening, being on this side of the counseling. |
Очень познавательно, находиться по эту сторону консультирования. |
I saw an eye-opening piece on asbestos. |
Я видел там всюду разбросан асбест. |
On the contrary, I thought it was quite direct and eye-opening. |
А мне оно показалось прямым и интересным. |
I don't need an apology... but I will say your behavior today has been very eye-opening. |
Мне не нужны извинения, но скажу, что твоё поведение сегодня раскрыло глаза. |
But be careful, since the truth can be eye-opening. |
Но будьте осторожны, правда может на многое открыть глаза. |
Ms. Simms said that the report and the delegation had provided eye-opening information. |
Г-жа Симмс говорит, что и доклад, и ответы делегации предоставили поразительную информацию. |
The youth representatives often have an eye-opening experience when they participate in international forest policy events. |
Представители молодежи часто получают бесценный опыт, когда они участвуют в международных совещаниях по выработке политики в области лесов. |
But the eye-opening tragedy of the Henan victims caused Hu Jia to understand that it arose from the absence of human rights in China. |
Но трагедия в провинции Хэнань открыла Ху Цзя глаза на то, что она произошла из-за отсутствия прав человека в Китае. |
I think you'll find it as eye-opening as I did. |
Думаю, это откроет вам глаза так же, как и мне. |
With the wedding coming up, I've been thinking a lot about my dad lately, and reading this book has been really eye-opening. |
Свадьба совсем скоро, я думала о моем отце в последнее время и прочитав эту книгу мои глаза действительно раскрылись. |
But her brave, rebellious, and eye-opening performance |
Но ее смелое, мятежное, шокирующее выступление |
Here is another eye-opening figure: if the start of every meeting in New York during a calendar year were delayed 10 minutes, the loss in unutilized conference-servicing resources would amount to around $875,000. |
Есть и еще один впечатляющий показатель: если начало каждого заседания в Нью-Йорке в течение календарного года задержать на 10 минут, то потери в неиспользованных ресурсах на конференционное обслуживание составят примерно 875000 долл. США. |
And it's amazing when you have a girl - you're a man and you have a girl, it's eye-opening. |
И это удивительно, когда у тебя девочка, ты мужчина и у тебя девочка, это открывает глаза. |
It's been pretty eye-opening. |
Я много чего узнала. |
It was eye-opening for the participants. |
Для участников это было откровением. |
This has been really eye-opening for us. |
У нас прямо глаза открылись. |
I recently had an eye-opening experience. |
Недавно у меня открылись глаза. |
But I have also had many eye-opening experiences as people from around the world and from every background deepen my understanding and sourcing about issues as far-ranging as military law, religious practices, and swine flu. |
Но, в то же время, у меня просто открылись глаза, когда люди со всего мира и совершенно разного происхождения стали углублять мои представления об источниках информации относительно такого круга проблем, как военный закон, религиозные обряды и свиной грипп. |