Cruel - Жестокий

Прослушать
cruel

Слово относится к группам:

Топ 100 прилагательных Черты характера
Словосочетание Перевод
cruel treatment жестокое обращение
cruel people жестокосердные люди
cruel winter суровая зима
cruel enemy лютый враг
cruel demon свирепый демон
cruel joke злая шутка
cruel mouth жесткий рот
cruel death ужасная смерть
Предложение Перевод
"Nature is cruel and beautiful... like me," said Mary. «Природа жестока и красива... как я», - сказала Мэри.
It was cruel of him to say such things to her. С его стороны было жестоко сказать ей такое.
Goodbye, cruel world. Прощай, жестокий мир!
You're a cruel man. Ты жестокий человек.
It was an extremely cruel war. Это была чрезвычайно жестокая война.
Why is the world so cruel to me? Почему мир ко мне так жесток?
He is a cruel person. Он жестокий человек.
A cruel, cruel, capricious God. Жестокий, жестокий, капризный бог.
For example, cruel and unusual punishment was prohibited. Например, запрещено необычное по своей жестокости наказание.
But actually they are cruel to themselves. Но, в действительности, они очень жестоки по отношению к самим себе.
It therefore becomes cruel and unusual punishment. Поэтому такой приговор становится жестокой и необычной мерой наказания.
It is wanton, cruel and indiscriminate. Это бессмысленное, жестокое и имеющее неизбирательный характер преступление.
The combined impact is particularly cruel to millions of innocent children. Совокупные последствия особенно сурово сказываются на жизни миллионов ни в чем не повинных детей.
Regional conflicts confront us with a cruel choice between costly indifference and engagement. В силу региональных конфликтов мы стоим перед крайне сложным выбором между дорогостоящим безразличием и участием в их урегулировании.
Counsel submits that mental distress may constitute cruel treatment. Адвокат утверждает, что психический стресс может быть равноценен жестокому обращению.
What you did to my father was cruel. То, что ты сделал с моим отцом было жестоко.
If anything, he made her vindictive and cruel. Если уж на то пошло, то он делал ее мстительной и жестокой.
But what you did to Elaine was cruel. Но то, что ты сейчас сделал с Элейн, было жестоко.
I must be cruel to be fair. Чтобы не стать предателем, я вынужден сейчас быть жестоким.
I thought "amuse-douche" was particularly cruel. Мне кажется, "комплимент от лох-повара" было особенно грубо.
Want me to not be vicious and cruel. Ты не хочешь, чтобы я был ужасным и жестоким.
What she put you through was cruel. То через что она заставила тебя пройти это жестоко.
Turns out it was a cruel joke. И, как оказалось, это чья-то злая шутка.
He could be cruel - torturing - sometimes. Он иногда бывал жесток и тогда мог мучить и издеваться...
But you know how cruel kids can be. Но ты же знаешь, насколько жестокими могут быть дети.
You don't seem your old cruel self. Ты уже больше не похож на себя прежнего и жестокого.
Not only empty, but cruel. Не только к пустым, но и жестоким.

Комментарии