Идиома |
Перевод |
Пример |
Перевод примера |
as a last resort |
в качестве последнего средства, если все остальное не поможет, не сработает |
As a last resort we decided to borrow some money to buy the car. |
В конечном счете, мы решили занять денег, чтобы купить машину. |
as a matter of fact |
на самом деле, фактически, собственно говоря |
As a matter of fact, we have been to the art gallery many times. |
На самом деле, мы много раз были в художественной галерее. |
as a result of (something) |
в результате чего-либо |
As a result of a car accident my friend could not work for several months. |
В результате дорожного происшествия мой друг не мог работать несколько месяцев. |
as a rule |
как правило |
As a rule, I get up at 7:00 every morning. |
Как правило, каждое утро я встаю в 7 часов. |
as American as apple pie |
типичный для американского образа жизни, для американцев |
Blue jeans are as American as apple pie. |
Синие джинсы очень характерны для американского образа жизни. |
as dull as dishwater / as dull as ditchwater |
крайне неинтересный |
The speakers at the conference were as dull as dishwater. |
Выступающих на конференции было очень неинтересно слушать. |
as far as I know |
насколько мне известно, насколько я знаю |
As far as I know the movie will start next week. |
Насколько мне известно, фильм начнется на следующей неделе. |
as far as possible |
насколько возможно |
We went as far as possible with the project before we had to stop. |
Мы поработали над проектом насколько было возможно перед тем, как вынуждены были прекратить. |
as far as something goes |
что касается (чего-либо), что до (чего-либо) |
As far as what he said goes, we'll deal with it later. |
Что касается того, что он сказал, то мы займемся этим позже. |
as far as something or someone is concerned |
что касается (чего-либо или кого-либо), что до (чего-либо или кого-либо) |
As far as we are concerned, anything at all would be fine for dinner. |
Что касается нас, то нас устроит любой ужин. |
as for |
что касается, относительно, касательно |
As for me, I think that I will go home now. |
Что касается меня, думаю, я пойду домой. |
as good as one's word |
держать свое слово |
My friend is as good as his word. You can always trust him. |
Мой друг держит свое слово. Ему всегда можно довериться. |
as if / as though |
как если бы, как будто |
1. The drink tastes as if it were made with orange juice.
2. It seemed as if the whole town came to the concert. |
1. У напитка такой вкус, как если бы он был сделан из апельсинового сока.
2. Казалось, будто весь город пришел на концерт. |
as is |
в текущем, нынешнем состоянии; в том виде, в каком есть |
We bought the old sofa as is. It was very cheap. |
Мы купили старый диван в том виде, в каком он был. Он стоил очень дешево. |
as long as |
если; при условии, что |
As long as you promise to be very careful you can borrow my car. |
Можешь взять мою машину, если пообещаешь, что будешь очень осторожен. |
as luck would have it |
случайно |
As luck would have it, I was able to borrow some clothes for the party. |
Случайно мне удалось одолжить одежду для вечера. |
as much |
почти так же; точно так же |
1. I thought as much.
2. She said as much. |
1. Я так и подумал.
2. Она это же и сказала. |
as one |
как один; если бы группа была одним человеком |
The crowd stood up as one and began to cheer for the team. |
Толпа стояла, как один, и стала приветствовать команду. |
as opposed to something |
по сравнению с чем-либо, в противоположность чему-либо |
I like pro basketball, as opposed to the college game. |
Мне больше нравится профессиональный баскетбол, по сравнению с матчами между колледжами. |
as soon as |
как только; когда |
I phoned my friend as soon as I finished dinner. |
Я позвонил другу, когда закончил ужинать. |
as such |
как таковой, по существу |
As such, I will not be able to approve your application for a loan. |
По существу, я не смогу одобрить ваше заявление на заем. |
as the crow flies |
самым прямым путем, как прямая линия между двумя точками, местами |
As the crow flies, it is about 6 kilometers between my house and my office. |
Прямой дорогой от моего дома до моей работы примерно 6 километров. |
as to |
что касается, относительно, касательно; согласно, соответственно |
1. We have some questions as to how the accident happened.
2. The players were put into groups as to their ability. |
1. У нас есть несколько вопросов касательно того, как произошел этот несчастный случай.
2.Игроков поделили на группы соответственно их способностям. |
as usual |
как обычно |
As usual, the girl forgot to bring her book to class. |
Как обычно, девочка забыла принести книги на занятия. |
as we speak |
прямо сейчас, в этот самый момент |
They're working on your car as we speak and it'll be ready for you at 2 p.m. |
Они прямо сейчас работают над твоим автомобилем, и он будет готов к 2 часам дня. |
as well |
также, тоже |
I plan to take a computer course this summer as well. |
Также я собираюсь пойти на компьютерные курсы этим летом. |
as well as |
в дополнение к чему-либо; также, тоже |
Please bring your swimming suit as well as your towel. |
Возьмите с собой, пожалуйста, костюм для плавания, а также полотенце. |
as yet |
пока что, еще |
As yet, our secretary has not talked about her plans to leave the company. |
Наша секретарь пока что не говорила о своих планах уйти из компании. |
be just as well |
хорошо, как раз, удачно, кстати |
1. It's just as well I took an umbrella, because it looks like it's going to rain.
2. Sarah left at two, which was just as well or she'd have missed the train. |
1. Как хорошо, что я взял зонт, потому что похоже, что пойдет дождь.
2. Сара вышла в два часа, что было как раз кстати, иначе она бы опоздала на поезд. |
be that as it may |
пусть так; даже если и так; как бы то ни было |
Be that as it may, we are not going to permit the school dance to take place. |
Пусть даже и так, мы не собираемся давать разрешения на школьные танцы. |
come as no surprise |
не вызывать удивления, не быть удивительным |
It came as no surprise when the government decided to have an election. |
Никто не удивился, когда правительство решило провести выборы. |
cool as a cucumber |
хладнокровный, невозмутимый; не волноваться |
The woman was as cool as a cucumber when her canoe turned over in the river. |
Женщина оставалась совершенно невозмутимой, когда ее каноэ перевернулось на реке. |
fit as a fiddle |
абсолютно здоровый; в отличной физической форме |
My grandfather is 92 years old but he is as fit as a fiddle. |
Моему дедушке 92 года, но он в отличной форме. |
might as well / may as well |
выражение, употребляющееся по отношению к чему-либо, что в текущей ситуации лучше сделать, чем не делать (часто переводится с такими выражениями, как "заодно", "раз уж", и т.п.) |
We might as well go home now. I don't think he will come. |
Можно уже и домой пойти. Не думаю, что он придет. |
queer as a three-dollar bill |
очень странный |
The woman is the strangest person that I have ever seen and she is as queer as a three-dollar bill. |
Эта женщина – самый странный человек, которого я когда-либо встречал, она очень чудаковатая. |
quick as a flash |
очень быстро; быстро, как молния |
I was able to get out of the house as quick as a flash and go to work. |
Я смог очень быстро выйти из дома и пойти на работу. |
quick as a wink |
очень быстро |
The woman turned around and quick as a wink her purse was stolen. |
Женщина обернулась, и у нее очень быстро украли сумку. |
quiet as a mouse |
быть очень тихим, молчаливым, робким |
The little boy was quiet as a mouse as he moved around the kitchen. |
Маленький мальчик был очень тих, когда передвигался по кухне. |
sly as a fox |
хитрый, как лиса; быть умным и хитрым |
The storeowner is as sly as a fox and you can never make a good deal with him. |
Владелец магазина хитрый, как лиса, и с ним невозможно заключить хорошей сделки. |
such as |
такой, как; как например |
I need various tools such as a hammer and a saw in order to complete the job. |
Мне нужны разные инструменты, такие, как молоток и пила, чтобы закончить работу. |
without so much as |
даже не (сделав что-либо) |
Julie borrowed Ian's car without so much as asking his permission. |
Джули взяла машину Иана, даже не спросив его разрешения. |
with regard to / in regard to / as regards / with respect to / in respect of |
что касается (чего-либо), в отношении (чего-либо), по поводу (чего-либо) |
1. With regard to Bill, I think he is working too much.
2. What shall we do in regard to planning dinner? |
1. Что касается Билла, то, мне кажется, что он слишком много работает.
2. Что мы будем делать по поводу ужина? |
Your guess is as good as mine. |
не имею ни малейшего представления; а ты что думаешь, а каково твое предположение, и т.д. |
"Your guess is as good as mine," I answered when my friend asked me how to use the video player. |
"Я не имею ни малейшего представления," сказал я, когда мой друг спросил меня, как пользоваться этим видео плеером.
|