Cut off - Отрезать

Прослушать
cut off

Слово относится к группам:

Топ 100 фразовых глаголов
Словосочетание Перевод
cut finger отрезать палец
cut the pieces вырезать куски
cut crystal резать кристалл
cut corners срезать углы
cut the wings обрезать крылья
cut the hair стричь волосы
cut the throat перерезать горло
cut the air разрезать воздух
cut wood рубить дерево
cut into rings нарезать колечками
cut the meat порезать мясо
cut expenses сокращать затраты
price cut снижать цену
cut down expenses сократить расходы
cut hair подстригать волосы
cut hay косить сено
cut down trees валить деревья
cut costs сокращение расходов
mouth cut разрез рта
top cut верхний срез
area of cut площадь сечения
small cut маленький порез
fashionable cut модный покрой
military cut военная стрижка
cut rates снижение ставок
newspaper cut газетная вырезка
next cut следующий отрезок
final cut окончательный монтаж
cut stone граненый камень
Предложение Перевод
When the last tree is cut down, when the last river is poisoned, when the last bird is caught, - only then will you realize that money can not be eaten. Когда будет срублено последнее дерево, когда будет отравлена последняя река, когда будет поймана последняя птица, — только тогда вы поймете, что деньги нельзя есть.
We cut trees with an axe. Мы рубим деревья топором.
I just cut my finger. Я только что порезал себе палец.
Cut the cake with that knife. Разрежь торт тем ножом.
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
Let's cut the cake now. Давайте теперь разрежем торт.
He cut down a tree in the garden. Он срубил в саду дерево.
This guy cut Tom off, and Tom gave him the finger. Этот парень подрезал Тома, и тот показал ему средний палец.
Give me the big knife to cut the bread. Дайте мне большой нож для хлеба.
He cut off a branch from the tree. Он срезал ветку с дерева.
He cut the envelope open. Он разрезал конверт.
When we're in a hurry, we cut through the park. Когда мы спешим, мы срезаем путь через парк.
This knife cuts well. Этот нож хорошо режет.
Diamond cuts diamond. Нашла коса на камень.
Hick the woodcutter cuts wood. Дровосек Хик рубит дрова.
Klava cuts her expenditures. Клава сокращает расходы.
Tom often cuts classes. Том часто прогуливает занятия.
We're having cold cuts for supper. У нас к ужину холодное мясо.
Tom often cuts class. Том часто забивает на школу.
The edge of this knife is sharp and cuts well. Лезвие этого ножа острое и режет хорошо.
Maybe you had good reason to cut off Lindsey's hand. Может быть, у тебя была хорошая причина, чтобы отрезать Линдси руку.
The international community must back up those efforts with effective and cooperative measures to cut off foreign support for regional terrorist organizations. Международное сообщество должно поддерживать эти усилия эффективными мерами сотрудничества, с тем чтобы "отрезать" региональные террористические организации от помощи извне.
If not, could suspend the OAS country and cut off all multilateral aid. Если нет, может приостановить стран ОАГ и отрезать все многосторонней помощи.
Listen, I felt like we got cut off today. Слушай, чувствую себя так, словно мы как-то неправильно расстались сегодня.
Completely cut off from Western civilization. Это берберские номады, они полностью отрезаны от цивилизации.
I watched him cut off Ben's hand. Я наблюдала за тем, как он отпиливал руку Бена.
Legs must be cut off sometimes. Могут даже ногу мне отрезать или еще чего-нибудь.
Many subdistricts were cut off from central stores. Многие районы оказались отрезанными от центральных складов.
Virtually cut off from what was taking place only a few kilometres away, they lived and evolved alongside continental Argentina. Практически отрезанные от того, что происходит от них в нескольких километрах, острова жили и развивались параллельно с континентальной Аргентиной.
Development assistance, approximately $250 million annually, was cut off and foreign currency reserves were exhausted. Было прекращено оказание помощи на цели развития, размер которой составлял около 250 млн. долл. США в год, и были исчерпаны резервы иностранной валюты.
Bulgaria's normal trade links with European markets had been cut off. Были прерваны традиционные торговые связи Болгарии с европейскими рынками.
That was due in part to the fact that those territories were cut off from each other. Частично это обусловлено тем фактом, что эти территории отделены друг от друга.
Many children have been deliberately maimed, with their limbs brutally cut off. Многие дети были преднамеренно искалечены, у них зверски отсекали конечности.
Combating international terrorism required the adoption and implementation of measures to cut off sources of financing and dismantle logistical support networks. Борьба с международным терроризмом требует принятия и осуществления мер по перекрытию его источников финансирования и ликвидации его систем материально-технического обеспечения.
As a result droughts are frequent in summer while mountain areas are often cut off the winter. В результате летом часто случаются засухи, а зимой горные районы нередко оказываются отрезанными.
Israeli occupation forces were hindering the movements of Palestinians, many of whom were cut off from food sources and medical assistance as a result. Израильские оккупационные силы препятствуют передвижению палестинцев, многие из которых в результате оказались отрезаны от источников продовольствия и медицинской помощи.
There is this massive destruction of shelters and destruction of infrastructure, water lines; electricity is being cut off. Там происходит массовое уничтожение жилья и разрушение инфраструктуры и водопровода; электричество отключено.
It has further been alleged that the armed men cut off the telephone and forbade calling for medical assistance. Далее утверждается, что вооруженные люди не позволили позвонить в службу неотложной медицинской помощи, отключив телефон.
Brazzaville and many areas to the north have been cut off from supplies of food and other basic necessities for several months. Браззавиль и многие районы к северу в течение нескольких месяцев были отрезаны от поставок продовольствия и других крайне необходимых предметов.
Many innocent men and women had their hands cut off. Многим ни в чем не повинным мужчинам и женщинам отрубали руки.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
cut off резко оборвать во время разговора She cut him off before he said something he would regret later. Она оборвала его до того, как он сказал что-либо, о чем бы потом жалел.

Комментарии