Do away with - Покончить с чем-то

Прослушать
do away with

Слово относится к группам:

Фразовые глаголы
Словосочетание Перевод
doing business делать дело
Предложение Перевод
This is suicide. We shouldn't be attempting to do this. Это самоубийство. Нам не следует пытаться это сделать.
I can't let her do that. Я не могу позволить ей сделать это.
Do these insects sting? Эти насекомые кусаются?
Do what you think is right. Делайте то, что считаете правильным.
Do you think I'm ugly? Вы считаете меня безобразным?
This room does not get much sun. Эта комната не имеет достаточно солнечного света.
What does Tom think of this? Что об этом думает Том?
How many words does this sentence have? Сколько слов в этом предложении?
Tom does not know the difference between reality and fantasy. Том не знает разницы между реальностью и фантазией.
Did you know this already? Ты уже знал это?
When did you start writing songs? Когда вы начали писать песни?
After dinner, I did my homework. После ужина я сделал свою домашнюю работу.
Who did what? Кто что сделал?
What did Tom tell Mary to do? Что Том сказал Мэри сделать?
What have you done to my computer? Что ты сделал с моим компьютером?
We're done talking. Наш разговор окончен.
He's done his homework. Он сделал свою домашнюю работу.
Have you done your homework? Ты сделал уроки?
Had it not been for your help, I could not have done it. Если бы не твоя помощь, я бы не смог этого сделать.
We have done nothing. Мы ничего не сделали.
Indeed, there was a danger that they might do away with the international civil service, without achieving the desired objectives. Более того, существует опасность покончить с управлением международной гражданской службой и не достигнуть поставленных целей.
To do that, we must do away with hatred. В этих целях мы должны покончить с ненавистью.
But we must do away with the single veto. Однако нам необходимо отказаться от безоговорочного права вето.
It seemed preferable to do away with that concept and state clearly which goods could not be accepted for carriage. Представляется предпочтительным отказаться от этого понятия и прямо указать, какие грузы не допускаются к перевозке.
We must all do away with animosity, jealousy, excessive pride and self-centred behaviour. Мы должны избавиться от враждебности, зависти, чрезмерной гордыни и эгоизма.
And, fearing that the Major would upset his plans to do away with Molly, went to work. И, опасаясь, что майор расстроит его планы избавиться от Молли, взялся за дело.
This will push the people to resort to other means in order to achieve justice and do away with injustice. Это заставит людей прибегать к другим средствам для того, чтобы добиться справедливости и покончить с несправедливостью.
Countries should be urged to do away with new forms of racial discrimination and ensure equality and respect for human rights. К странам следует обратиться с настоятельным призывом покончить с новыми формами расовой дискриминации и обеспечить равенство и соблюдение прав человека.
We must resolutely and irreversibly do away with our old illness - legal nihilism. Надлежит решительно и бесповоротно покончить с нашей застарелой болезнью - правовым нигилизмом.
This does not mean, however, that we should do away with loans. Это не означает, однако, что мы должны покончить с кредитами.
Internationally, it is necessary to do away with impunity. Что касается международного аспекта, то необходимо покончить с безнаказанностью.
They include the validity of our hope to do away with ethnic and religious warfare in the future. Речь идет также об обоснованности нашей надежды покончить с этнической и религиозной войной в будущем.
Nor is it practical or even desirable to do away with the veto. Покончить с вето также представляется и непрактичным и даже нежелательным.
We want to do away with age-old injustices. Мы хотим покончить с вековой несправедливостью.
The government should do away with these regulations. Правительству следует отказаться от данных правил.
That would help to do away with tensions and would enhance stability. Это помогло бы избавиться от трений и упрочило бы стабильность.
Two main reasons eventually led UNCITRAL to do away with the requirement of double participation in the Convention. Принятое ЮНСИТРАЛ в итоге решение отказаться от требования обоюдного участия в Конвенции объяснялось двумя основными причинами.
Thus, students should become able to do away with traditional stereotypes and acquire a new insight into this social issue. В результате учащиеся смогут избавиться от традиционных стереотипов и по-новому взглянуть на эту социальную проблему.
It should delete repetitive elements and do away with any redundancy. Следует исключить повторяющиеся элементы и избавиться от всякой избыточности.
We must do away with any sense of supremacy or pre-eminence. Мы должны покончить с любым намеком на превосходство или исключительность.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
do away with уничтожить; разделаться; отменять Some Americans want to do away with the death penalty. Некоторые американцы хотят упразднить смертную казнь.

Комментарии