| Предложение | Перевод |
| No-one should see under the duvet. | Никто не дложен заглядывать под одеяло. |
| I like how the red lamp complements the pink flame duvet. | Мне нравится, как красная лампа дополняет ярко-красное одеяло. |
| And I already have my duvet for this season. | И у меня уже есть пуховое одеяло на этот сезон. |
| The standard car is like a duvet on a hot night, flopping about everywhere, being annoying. | Стандартная машина, как пуховое одеяло в жаркую ночь везде болтается и раздражает. |
| By the way, you hogged the bloody duvet again last night. | Кстати, ты вчера все одеяло на себя стянул. |
| Lifts up the duvet and starts jabbing this lighted cigarette in her foot. | Поднимает одеяло и начинает тыкать зажженной сигаретой той в подошву. |
| Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. | Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло. |
| She took the duvet and put water on it. | Она взяла одеяло и намочила его. |
| The killer then carried him in here in this duvet. | Затем убийца завернул его в одеяло и положил сюда. |
| I don't remember him having a floral duvet. | Не припомню, чтобы у него было одеяло в цветочек. |
| You don't have to hide under the duvet. | Вы не должны прятаться под одеяло. |
| For how long? Yes, I can still see this woman... who was standing up there in the ruins shaking the duvet. | Да, я всё ещё, вижу эту женщину... которая стояла здесь, среди руин, Выбивая пуховое одеяло. |
| Did she fluff your duvet and pillow? | А одеяло и подушку она тебе взбила? |
| If somebody's pulling a duvet cover on, she's the one | Если кто-то тянет одеяло на себя, она становится одинокой |
| Then this duvet got thrown out, just went over our head, and I thought, | Потом они выбросили одеяло, которое пролетело прямо у нас над головами, и я подумал: |
| Are you going to hide away, or maybe crawl under your duvet and watch "Bridget Jones Part Two" with some white Maltesers? | Ты собираешься спрятаться или, может, заползти под одеяло и смотреть "Бриджит Джонс. Часть вторая" с белыми болонками? |
| you've lost a duvet and I've lost an ox. | "Ты потерял одеяло, а я вола." |
| This duvet smells of you. | Это одеяло пахнет тобой. |
| Get your own duvet. | Иди, возьми другое одеяло. |
| I'll get your duvet. | Я принесу тебе одеяло. |