Предложение |
Перевод |
No-one should see under the duvet. |
Никто не дложен заглядывать под одеяло. |
I like how the red lamp complements the pink flame duvet. |
Мне нравится, как красная лампа дополняет ярко-красное одеяло. |
And I already have my duvet for this season. |
И у меня уже есть пуховое одеяло на этот сезон. |
The standard car is like a duvet on a hot night, flopping about everywhere, being annoying. |
Стандартная машина, как пуховое одеяло в жаркую ночь везде болтается и раздражает. |
By the way, you hogged the bloody duvet again last night. |
Кстати, ты вчера все одеяло на себя стянул. |
Lifts up the duvet and starts jabbing this lighted cigarette in her foot. |
Поднимает одеяло и начинает тыкать зажженной сигаретой той в подошву. |
Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. |
Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло. |
She took the duvet and put water on it. |
Она взяла одеяло и намочила его. |
The killer then carried him in here in this duvet. |
Затем убийца завернул его в одеяло и положил сюда. |
I don't remember him having a floral duvet. |
Не припомню, чтобы у него было одеяло в цветочек. |
You don't have to hide under the duvet. |
Вы не должны прятаться под одеяло. |
For how long? Yes, I can still see this woman... who was standing up there in the ruins shaking the duvet. |
Да, я всё ещё, вижу эту женщину... которая стояла здесь, среди руин, Выбивая пуховое одеяло. |
Did she fluff your duvet and pillow? |
А одеяло и подушку она тебе взбила? |
If somebody's pulling a duvet cover on, she's the one |
Если кто-то тянет одеяло на себя, она становится одинокой |
Then this duvet got thrown out, just went over our head, and I thought, |
Потом они выбросили одеяло, которое пролетело прямо у нас над головами, и я подумал: |
Are you going to hide away, or maybe crawl under your duvet and watch "Bridget Jones Part Two" with some white Maltesers? |
Ты собираешься спрятаться или, может, заползти под одеяло и смотреть "Бриджит Джонс. Часть вторая" с белыми болонками? |
you've lost a duvet and I've lost an ox. |
"Ты потерял одеяло, а я вола." |
This duvet smells of you. |
Это одеяло пахнет тобой. |
Get your own duvet. |
Иди, возьми другое одеяло. |
I'll get your duvet. |
Я принесу тебе одеяло. |