Oasis - Оазис

Прослушать
oasis

Слово относится к группам:

Страноведение
Словосочетание Перевод
oasis of peace оазис мира
Предложение Перевод
I think I found our oasis. Мне кажется, что я нашёл наш оазис.
An oasis of prosperity cannot be sustained while millions are still condemned to a life of hopelessness. Нельзя сохранить оазис процветания, в то время как миллионы по-прежнему обречены на беспросветное существование.
Imagine a charming at the edge of the woods, an oasis of peace in total harmony with nature. Представьте чарующий уголок на краю леса, оазис мира в полной гармонии с природой.
They transmit values and culture and form an oasis in a competitive world. Она передает ценности и культуру и образует оазис в конкурирующем вокруг мире.
This charming oasis is able to surprise and impress any tourist. Этот чарующий оазис способен удивить и поразить любого туриста.
To neo-conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies. Для нео-консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании.
This walled oasis is a haven to cherish and a wonderful location for outdoor receptions. Этот огороженный стенами оазис настоящий рай для приемов на свежем воздухе.
Attentive service, warm Uzbek hospitality, and elegant surroundings provide an oasis of calm for the discerning international traveler. Высокий уровень обслуживания, теплое Узбекское гостеприимство и изысканная обстановка обеспечат оазис спокойствия для гостей.
It needs furnishing, but it's an oasis of peace right in the city centre. Его необходимо обставить, но это оазис покоя прямо в центре города.
Your oasis still needs some work. Твой оазис все еще нуждается в доделках.
The nearest is a small oasis, but that's one week's journey north from here. Ближайший маленький оазис, находится минимум в неделе путешествия к северу отсюда.
I will go to the oasis and bring back water. Я пойду в оазис И вернусь с водой.
No matter how busy we got, this was our oasis. Не важно насколько мы были заняты, это был наш оазис.
Just wait till you see the oasis. Погоди, ты еще не видел оазис.
Cappie, you cannot turn my oasis into a quad. Кеппи, ты не можешь превратить мой оазис в площадку.
My Kappa Tau oasis turned back into a very loud desert. Мой Каппа Тау оазис превратился в очень громкую пустыню.
Traced the men to a biker bar called Rosie's desert oasis. Отследил человека до байкерского бара Оазис Роузи.
Look who has come crawling back, through the desert of shame, to the oasis of hope. Посмотрите кто приполз обратно через пустыню позора в оазис надежды.
Like an oasis in a vast desert or an island in a stormy sea. Как оазис в бесконечной пустыне или остров в бушующем море.
Fly through the world, this oasis of silence. Летайте в мире - это оазис тишины.

Комментарии