Предложение |
Перевод |
I think it's an exciting new angle to use direct sales on a luxury vehicle. |
Я считаю, что это потенциально успешный новый взгляд использование прямых продаж для дорогих автомобилей. |
Do experts see significant opportunities for direct sales by exporting countries' firms? |
Видят ли эксперты значительные возможности для осуществления фирмами стран-экспортеров прямых продаж? |
Pursuant to financial rule 110.37, all proceeds from United Nations-owned equipment direct sales to IFOR are credited to this account. |
В соответствии с финансовым правилом 110.37 все поступления от прямой продажи СВС имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, кредитуются на этот счет. |
Privatization through direct sales implies that the ownership of the company remains in the hands of a core dominant owner, albeit minority quotas can be redistributed among citizens. |
Приватизация путем прямой продажи означает, что компания остается в собственности главного доминирующего владельца, хотя при этом меньшая часть долей может перераспределяться среди граждан. |
The informal production activities included in this study are child-care in the home, private household services, other personal care services, and direct sales of agricultural products. |
Неформальная производственная деятельность, рассматриваемая в данном исследовании, включает уход за детьми на дому, частные услуги домашним хозяйствам, другие услуги по личному уходу и прямые продажи сельскохозяйственной продукции. |
Today Ecobliss has become a key supplier to many industries such as automotive, pharmaceutical, food, electronics but also for direct sales to many retailers for all types blisters, blister cards and blister machines. |
В настоящее время Экоблисс является ключевым поставщиком во многих отраслях промышленности, таких как: автомобильная, фармацевтическая, пищевая, в электронике, а также осуществляет прямые продажи различным розничным продавцам блистеров-пузырей всех типов, и картонных карт - подложек для блистерной упаковки и соответствующего оборудования. |
This project will enable women to network in marketing their products and promote direct sales between cities of products made by women micro entrepreneurs in Tamil Nadu. |
Этот проект позволит женщинам объединяться в сети для сбыта своей продукции и будет способствовать осуществлению между городами прямых продаж товаров, производимых на женских микропредприятиях в Тамилнаде. |
The method of direct sales, if properly implemented, helps to attract strategic investors which can manage the properties efficiently and provide funds to modernize the enterprise. |
Метод прямых продаж, при его надлежащем применении, помогает привлечь стратегических инвесторов, способных эффективно распоряжаться собственностью и выделять средства для модернизации предприятия. |
There are indications that RUF collects millions of dollars a year, through taxation of the diamond trade and direct sales to smugglers of these diamonds, even though they often sell stones to smugglers at a discount. |
Есть данные о том, что ОРФ собирает миллионы долларов в год посредством налогообложения торговли алмазами и прямой продажи контрабандистам самих алмазов, хотя зачастую они продают контрабандистам камни со скидкой. |
Of total direct sales, about 70 per cent are to libraries, while, of the remaining sales, approximately 5 per cent is to businesses, non-governmental organizations, bookshops and Governments, respectively. |
Из общего объема прямых продаж около 70 процентов приходится на библиотеки, а из остального объема продаж по 5 процентов приходится на деловые предприятия, неправительственные организации, книжные магазины и государственные органы. |
Only 3% of business-to-business Web sites are designed for direct sales, rather than for marketing and customer service, says Forrester Research, a Massachusetts consultancy. |
По мнению массачусетской консультационной фирмы "Форрестер ресёрч", лишь З% коммерческих сайтов на "Паутине" предназначены для прямых продаж, а не для маркетинга и обслуживания потребителей. |
The figures for direct sales and home use of eggs are still obtained by sample survey. |
Данные о прямых продажах яиц и собственном потреблении яиц по-прежнему собираются с помощь выборочных обследований. |
The United Nations is also engaged in the direct sales of its publications. |
Организация Объединенных Наций занимается также прямой продажей своих изданий. |
Private placements are direct sales of company stock to a limited circle of investors. |
Частное размещение представляет собой прямую продажу пакета акций компании ограниченному кругу квалифицированных инвесторов. |
Producers are also engaging in direct sales to consumers through on-line retailing, bypassing retailers. |
Производители также осуществляют непосредственные продажи своей продукции потребителям с использованием онлайновых технологий, обходя тем самым предприятия розничной торговли. |