Предложение |
Перевод |
The measure applies mainly for double track tunnels. |
Эта мера применяется главным образом для двухпутных туннелей. |
Depending on the local situation, construction costs may vary compared to a double track tunnel. |
В зависимости от местной ситуации, затраты на строительство могут отличаться от затрат на один двухпутный туннель. |
double track tube: both sides |
двухпутный туннель: с обеих сторон |
For railways: a phased approach concerning the number of tracks would have little impact, as most of the TINA rail network is already double track and electrified. |
Что касается железных дорог, то применение поэтапного подхода к рассмотрению вопроса о количестве путей оказало бы незначительное воздействие, так как бóльшая часть железнодорожной сети ТИНА уже является двухпутной и электрифицированной. |
The UNECE definition of bottlenecks for a single track is 60 - 80 trains and for double track 100 - 200 trains. |
Согласно определению ЕЭК ООН узкие места появляются, когда число поездов достигает 60-80 для однопутной линии и 100-200 для двухпутной линии. |
Depending on the operation mode for double track lines: one or both tracks are equipped. |
В зависимости от режима работы двухпутных линий, оборудованием оснащают один или оба пути. |
The cross section of double track tunnels will mainly be influenced by factors other than safety |
На поперечное сечение двухпутных туннелей основное влияние оказывают не соображения безопасности, а другие факторы. |
In double track tunnels on both sides of tunnel |
В двухпутных туннелях проходы организуют по обеим сторонам туннеля. |
Definition of the cross sections of double track tunnels needs to take into account such elements as: train speed and type of traffic, aerodynamic aspects, geology of terrain, construction method, space for escape routes and construction costs. |
При определении поперечного сечения двухпутных туннелей необходимо учитывать такие элементы, как скорость поезда и вид перевозок, аэродинамические аспекты, геологические особенности местности, метод строительства, наличие места для маршрутов эвакуации и затраты на строительство. |
The developing countries want to see free trade on a double track. |
Развивающиеся страны хотели бы, чтобы свободная торговля осуществлялась по двум направлениям. |
This section is also a double track line with mixed traffic. |
Этот участок также представляет собой двухпутную линию со смешанным движением. |
To be evaluated on sections with double track and several tunnels in a chain or long tunnels. |
Применение подлежит оценке для двухпутных участков линии и участков с несколькими последовательно расположенными или протяженными туннелями. |
If these requirements cannot be fulfilled with double track tunnels and escape facilities, two single track tunnels may be the solution. |
Если эти требования невозможно выполнить при использовании двухпутных туннелей, может быть принято решение о строительстве двух однопутных туннелей. |
with double track only for freight transit |
пути, предназначенные только для грузовых транзитных перевозок |
double track main line 2 x 100 - 200 trains/day |
Двухпутные основные линии 2 х 100-200 поездов в день |