| Предложение | Перевод |
| There must be a change of mentalities, and above all a change of heart. | Необходимо удачно завершить этот период, изменить наш менталитет и особенно наши сердца. |
| Changes of nationality should therefore be considered exclusively in relation to changes of sovereignty. | Поэтому изменения гражданства следует изучать исключительно в связи с изменениями суверенитета. |
| Change of breadth Atlantis about 35 degrees on 45 degree has led to change of circulation of World Ocean and downturn of a sea level. | Изменение широты Атлантиды с 35 градуса на 45 градус привело к смене циркуляции мирового океана и понижению уровня моря. |
| Achieving sustainable development requires a fundamental change of mind sets that results in changes of action. | Достижение устойчивого развития требует кардинального изменения мировоззрения, которое приведет к изменениям в осуществляемой деятельности. |
| Any territorial change of the spatial district consequently means a change of its centroid. | Соответственно, любое изменение территориального округа неизбежно повлечет за собой изменение его центроида. |
| A change of approach was deemed necessary. | Представляется необходимым изменить принятый изначально подход в этой работе. |
| Article 23 would be good protection against changes of governments and ideologies. | Статья 23 могла бы играть роль эффективного средства защиты на случай смены правительства или идеологической ориентации. |
| Further clarification was sought on that change of language. | Кроме того, была высказана просьба разъяснить необходимость такого изменения формулировки. |
| The rich history of the company has seen several changes of ownership. | За время своей богатой истории фирма несколько раз меняла владельца, однако всегда сохраняла свою исключительную позицию в области производства стратегически важного сырья - соли. |
| The investment project stipulates change of steel production method by installing new equipment and units. | В рамках инвестиционного проекта предусматривается изменение способа производства стали с установкой нового оборудования и агрегатов. Реструктуризация производств комбината позволит занять ведущее место в метизной отрасли России. |
| The President: I regret the change of meeting place. | Председатель: Я сожалею о том, что пришлось изменить место проведения заседания. |
| No delegation reported any such change of position. | Никаких сообщений о такого рода изменениях позиций от делегаций не поступило. |
| Quality adjustment is made when there are quality changes of goods and services. | Корректировка на качество производится в тех случаях, когда имеют место изменения в качестве товаров и услуг. |
| People who move leave word of change of address. | Люди, которые переезжают, оставляют извещение о переезде или новый адрес. |
| No change of significance has occurred. | Никаких существенных изменений в этой области не произошло. |
| Requests for change of official United Nations names must be submitted there. | Именно туда должны представляться просьбы об изменении официальных названий, принятых в Организации Объединенных Наций. |
| The National Convention would certainly reconvene notwithstanding the change of Prime Minister. | Несмотря на смену премьер-министра, нет сомнения в том, что Национальная конференция будет созвана вновь. |
| He was never provided with a change of clothes. | Ни разу за все время у него не было возможности сменить одежду. |
| Disallowing change of any kind would constitute a straitjacket. | Общий запрет на внесение любых изменений был бы слишком жесткой мерой. |
| However, certain recent developments had pointed to an apparent change of heart. | Вместе с тем ряд последних событий свидетельствует, по всей видимости, об изменении его позиции. |