Предложение |
Перевод |
With the mere push of a button, the human race could be destroyed. |
Достаточно лишь нажать кнопку, и все человечество может быть уничтожено. |
Sometimes we push things away that we really want. |
Иногда мы отказываемся от вещей, которые, на самом деле, хотим. |
Don't push her too hard. |
Что ж, будь осторожен и не дави на нее слишком, Майлз. |
When push comes to shove, you crack under pressure. |
Когда маленький толчок превращается в пинок, то однажды, ты не выдержишь давления... |
Could push us into the rocks. |
Мы не готовы к нему и можем налететь на скалы. |
Yes, but if we push him too fast... |
Да, но если мы будем давить на него слишком сильно... |
This might be the big push we need. |
Это может быть большой толчок, который был нам нужен. |
Somebody pushes me, I push back. |
Когда кто-нибудь достаёт меня, я достаю его в ответ. |
All you need is just a little push. |
Всё, что вам надо - это только небольшой толчок. |
But you never actually push them like a real writer. |
Но ты никогда на самом деле не пересек ее как настоящий писатель. |
Then maybe she won't push this engagement. |
Тогда, возможно, она не будет продвигать эту помолвку. |
Go push your cheese somewhere else. |
Так что топай продавать свой сыр кому-нибудь другому. |
Because I hoped we might push on with this. |
Потому что я надеялся, что мы можем продвинуться с этим. |
The police can't push us. |
У нас есть видео, так что полиция не сможет надавить на нас. |
Henry told us he saw you push her. |
Генри сказал нам, он видел, как вы толкнули ее. |
One little push and off you pop. |
Одно маленькое усилие и - кранты - тебя нет. |
American saw cuts on the push stroke. |
Американская пила режет, когда ты толкаешь лезвие вперёд. |
I needed someone I could push around. |
Мне нужен был кто-то, кем я смогу помыкать. |
Maybe he needs a little push. |
Может быть, он нуждается в небольшой помощи. |