Предложение |
Перевод |
Okay, Casey, first of all, I need you to pull out the primary device. |
Ладно, Кейси, прежде всего, нужно вытащить основное устройство. |
I managed to crawl over to Mr. Khan to pull out the knife. |
Я смогла подползти к мистеру Хану, чтобы вытащить нож. |
Then all that's left is for you to pull out your checkbook. |
Тогда тебе лишь осталось достать чековую книжку. |
So unless you're willing to pull out pliers And a blowtorch, she's not telling you anything. |
И пока ты не захочешь достать плоскогубцы и паяльную лампу, она не скажет тебе ничего. |
Next year, I'll pull out the giblets. |
В следующем году я буду вытаскивать потроха. |
If you make me pull out my badge, I have to take you in. |
Если ты заставишь вытащить значок, мне придется тебя арестовать. |
You could just reach over the seat, pull out his wallet. |
Ты мог просто дотянуться и вытащить его бумажник. |
Guys, I want to pull out the paperwork on, uh,2b. |
Парни, я хочу вытащить документы на 2б. |
He's trying to pull out his breathing thing. |
Он пытается вытащить эти штуки для дыхания. |
But when it's time to pull out the 1,000 lire... |
А потом, когда нужно вытащить тысячу лир... |
Villagers tried to pull out the fence but were prevented from doing so by settlers. |
Жители деревни пытались повалить ограждение, однако этому воспрепятствовали поселенцы. |
So banks may prefer to pull out instead. |
Поэтому банки просто могут предпочесть уйти. |
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds. |
Когда прошёл дождь, и почва влажная, становится легче полоть сорняки. |
As the talent show drew near, pops thought it was time to pull out his secret weapon. |
Конкурс талантов приближался, и деда решил, что самое время применить секретное оружие. |
See how much of that you can pull out. |
Посмотрите, сколько их можно вытянуть. |
You're way too deep to pull out. |
Ты зашёл слишком далеко, чтобы уйти. |
You can pull out the rubber hose, nobody will even know. |
Можете вытягивать показания - никто ничего не узнает. |
Better pull out the big gun. |
Лучше сразу перейти к тяжёлой артиллерии. |
Then you pull out the gun and you're really in control. |
А потом ты достаёшь пистолет и берёшь всё под свой контроль. |