Departures board - Табло

Прослушать
departures board

Слово относится к группам:

Улетаем первым рейсом
Предложение Перевод
Before that '80s departures board, the choice is all mine. Перед этим таблом с расписанием из 80ых, выбор был за мной.
So, there I was at the airport, staring at the departure board, trying to decide where to go, when all of a sudden, it hit me... В общем, стою я в аэропорту, смотрю на табло отправлений, пытаясь решить куда мне отправиться, когда внезапно, озарение...
His departure leaves the Fed board with three of its seven seats vacant... just when the economy needs it most. Его отставка оставляет З места из 7-ми в Совете ФРС пустыми, когда экономика в них нуждается больше всего.
As to the circumstances of her departure, the Board noted been able to obtain a national passport in 1993 and that she had left her country of origin legally. Что касается обстоятельств ее выезда из Исламской Республики Иран, то Совет отметил, что Ш.М.Р. смогла получить в 1993 году национальный паспорт и законно покинула страну.
No departure Cargo Declaration for cargo remaining on board Не следует требовать декларации о грузе при отходе судна в отношении груза, остающегося на борту
The Board found that travel requests were still being submitted between one and two days prior to the departure date. Комиссия установила, что заявки на поездки по-прежнему представляются за 1-2 дня до даты отъезда.
The number of passengers on board a merchant ship on arrival at or departure from a port. Число пассажиров на борту торгового судна по прибытии в порт или выходе из порта.
Passengers traveling to the festival must board the fiesta bus at wharf 10 for immediate departure. Просим пассажиров, отправляющихся на фестиваль, срочно сесть в автобус на десятом причале.
The Board reviewed the plans established by the Mission for an orderly departure from Chad and for the protection and realization of United Nations assets. Комиссия рассмотрела планы в отношении упорядоченного ухода из Чада и обеспечения защиты и сохранности имущества Организации Объединенных Наций.
The Board stated that the complainant's explanations in relation to her departure from Burundi were not trustworthy. Совет заявил, что объяснения заявительницы в отношении ее отъезда из Бурунди не являются правдоподобными.
Her delegation welcomed the request for the Board of Auditors to review the evolution of the support account and its departure from its original concept. Ее делегация приветствует просьбу Комиссии ревизоров проанализировать эволюцию вспомогательного счета и отход от его первоначальной концепции.
The Board considered that this was rather an attempt to explain the departure stamps in her passport. Совет расценил это как попытку объяснить отметки о выезде в ее паспорте.
In view of the difficulties in arranging for the early departure of the 228 observers on board as at 31 December 1995, some 13,000 person/days were actually required. В связи с трудностями, с которыми пришлось столкнуться в организации досрочного отъезда 228 наблюдателей, находившихся в составе Миссии по состоянию на 31 декабря 1995 года, фактически потребовалось около 13000 человеко-дней.
Tonnes of cargo on board a merchant ship on arrival at or departure from a port. Национальная перевозка ВВТ, осуществляемая на судне ВВТ, зарегистрированном в другой стране.
At 1430 hours, it returned to its point of departure with the same men on board and accompanied by a small boat of the same type. В 14 ч. 30 м. он возвратился обратно с теми же людьми на борту в сопровождении небольшого катера аналогичного типа.
Any departure should be brought to the attention of the Working Party and of the Trade and Development Board. О любом отходе следует уведомлять Рабочую группу и Совет по торговле и развитию.
In a departure from previous practice, the Board had issued a report to the Security Council on the United Nations Compensation Commission covering the biennium 2002-2003. В порядке отхода от предыдущей практики Комиссия опубликовала доклад Совету Безопасности о Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций, охватывающий двухгодичный период 2002 - 2003 годов.

Комментарии