Категории слов
Путешествия
Едим вне дома
Service included - Обслуживание включено

Service included - Обслуживание включено

Прослушать
service included

Слово относится к группам:

Едим вне дома
Словосочетание Перевод
service room служебное помещение
various services различные услуги
military service военная служба
free service бесплатный сервис
selfless service бескорыстное служение
length of service стаж работы
ambulance service скорая помощь
communication service услуга связи
shuttle service транспортное сообщение
silver service серебряный сервиз
service company сервисная компания
passenger service обслуживать пассажиров
Предложение Перевод
The service here is awful. Обслуживание здесь отвратительное.
» — «О! Что за чертовщину он говорит?» — «...» — «Точка, точка, точка?..»"When are you gonna call me in? These tyres are fucked!" "Don't worry there, Lewis, we need to service Nico this lap, you're next lap." «Когда вы меня уже позовёте? Шины убиты в хлам!» — «Не волнуйся, Льюис, нам надо обслужить на этом круге Нико, ты на следующем».
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
ВНП составляет сектор обслуживания.The service is fast. Обслуживание быстрое.
Where is the nearest service station? Где ближайший сервис-центр?
I did my military service in Ankara. Я проходил свою военную службу в Анкаре.
After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. Грузовые вагоны сошли с рельсов, и движение поездов на линии Тюо было приостановлено.
The services at the hotel are first-rate. В отеле первоклассное обслуживание.
Bank services are getting more and more expensive. Банковские услуги становятся всё дороже и дороже.
TV Cable, Internet access & cleaning service included. Кабельное телевидение, интернет и уборка включены в стоимость.
His military service included deployment in Iraq for a period. Во время прохождения военной службы он какое-то время находился в Ираке.
Preventive gynaecological examination is a service included in the package of compulsory health insurance. Профилактический осмотр у гинеколога представляет собой услугу, включаемую в пакет обязательного медицинского страхования.
Positive measures to promote women within the civil service included the introduction of appropriate in-service training and linguistic guidelines and the creation of a working group to elaborate additional measures. Конструктивные меры, направленные на улучшение положения женщин на гражданской службе, включают обеспечение надлежащей профессиональной подготовки на рабочих местах, принятие руководящих принципов в отношении лингвистических требований и создание рабочей группы для разработки дополнительных мер.
New PRIVET subscribers have Mobile Internet service included into a set of services and it is rendered according to the prices in force. У новых абонентов ПРИВЕТ услуга "Мобильный Интернет" включена в набор услуг и оказывается согласно действующим тарифам.
At your other job, was service included? Ты включила обслуживание в счет? -Да.
His service included senior postings at the Danish Foreign Ministry, in Moscow, as well as in Tokyo and Paris, as some of his friends have already said. Как уже отмечали некоторые его друзья, он занимал высокие посты в министерстве иностранных дел Дании, работал в Москве, Токио и Париже.
A sample of sales outlets is established in each survey area for each good and service included in the sample of goods and services. В каждой зоне регистрации формируется выборка точек продажи по каждому товару и на каждой услуге, включенным в выборку товаров и услуг.
The purpose of this Annex is to ensure that any service supplier is accorded access to and use of public telecommunications transport networks and services on reasonable and non-discriminatory terms and conditions for the supply of a service included in its schedule. Приложение имеет целью обеспечить, чтобы любому поставщику услуг предоставлялось право доступа к телекоммуникационным транспортным сетям и услугам общего пользования и право пользования такими сетями и услугами на разумных и недискриминационных условиях для поставки той или иной услуги, включенной в перечень обязательств соответствующего участника.
The Meeting noted that performance in the public service included both the job performance of individual civil servants, as evaluated periodically and rigorously, and the public organizations' ability to perform efficiently and effectively in both day-to-day operations and long-term tasks. Участники Совещания отметили, что оценка качества функционирования государственной службы включает как качество работы отдельных гражданских служащих, периодически оцениваемое по жестким критериям, так и способность государственных организаций эффективно и результативно выполнять повседневные функции и решать долгосрочные задачи.
This advice and service included monitoring the progress of the Consortium's work, preparing invoices and contract claims, establishing operating procedures, and rendering technical assistance with respect to construction methods, as well as coordinating relations between the Consortium and the Employer generally. 2. Эта программа консультирования и обслуживания включала наблюдение за осуществлением работ Консорциумом, подготовку счетов и претензий по контракту, разработку оперативных процедур и техническую помощь в отношении методов строительства, а также общую координацию отношений между Консорциумом и Заказчиком.
The purpose of this Annex is to ensure that any service supplier is accorded access to and use of public telecommunications transport networks and services on reasonable and non-discriminatory terms and conditions for the supply of a service included in its schedule. целью обеспечить положение, при котором любому поставщику услуг предоставляется на разумных и недискриминационных условиях доступ к государственным телекоммуникационным сетям и услугам и право пользования ими в целях предоставления услуги, включенной в его перечень.
Challenges identified during the evaluation of the Service included absenteeism, lack of discipline and misuse of firearms. В числе выявленных в ходе проведения оценки проблем были отмечены прогулы, низкий уровень дисциплины и несоблюдение правил обращения с огнестрельным оружием.
The audit of contractual services at the Investment Management Service included a review of procurement procedures and an assessment of the contract administration system used by the Service in monitoring the process. Проверка услуг по контрактам в Службе управления инвестициями включала проведение обзора закупочных процедур и оценку системы размещения контрактов, которая используется Службой для контроля за этим процессом.
As at 1 December 2009, the registries of the local agencies of the Federal Migration Service included 11 citizens of Uzbekistan who were refugees and 50 who had received temporary asylum in the Russian Federation. По состоянию на 1 декабря 2009 года на учете территориальных органов ФМС России в качестве беженцев состояли 11 беженцев и 50 лиц, получивших временное убежище на территории Российской Федерации, являющихся гражданами Узбекистана.
Prior to 2007/08, the staffing establishment of the Military Planning Service included 15 Professional and 3 General Service support staff, and was subsequently increased to 20 Professional posts in 2007/08. До 2007/08 года в штат Службы военного планирования входили 15 сотрудников категории специалистов и 3 вспомогательных сотрудника категории общего обслуживания, а впоследствии число должностей категории специалистов было увеличено в указанном году до 20.
Some Nero software applications have the Gracenote music recognition service included as a demo version, others as a full version. В некоторые приложения Nero встроена функция распознавания музыки Gracenote в демонстрационной версии, а в некоторые - в полной.

Комментарии