Search for - Искать

Прослушать
search for

Слово относится к группам:

Журналистика
Предложение Перевод
Nevertheless, it is now important to search for common ground in order to return to the negotiating table. Тем не менее, сейчас важно искать точки взаимодействия, с тем чтобы вернуться за стол переговоров.
Doing so would mean that an obligation exists for the organizations to actively search for alternative ways to achieve the economic purposes of their policies. Это означало бы, что у организации есть обязательство активно искать альтернативные пути достижения экономических целей своей политической линии.
Anyway hurry and search for her. В любом случае, нужно найти её и поскорее.
We can only endeavour to search for truth together - patiently and persistently. Мы можем лишь все вместе, терпеливо и настойчиво, пытаться найти истину.
The search for durable solutions was of the greatest importance. Он также отмечает, что поиск долговременных решений является важнейшим путем улучшения ситуации.
The search for policy solutions to address illegal settlements was thus clearly multifaceted and multidimensional. Таким образом, поиск стратегических путей решения проблемы незаконных поселений, безусловно, представляет собой многогранный и многоплановый процесс.
We need more substantial discussion and search for common ground, and less procedure. Нам надо больше обсуждений по существу вопросов и поисков общих позиций, а не меньшего количества процедур.
Users can search for specific cases, countries and individuals. Пользователи имеют возможность производить поиск по конкретным делам, странам и отдельным лицам.
Procurement officers are able to search for suppliers using the facility. Сотрудники, занимающиеся вопросами закупок, имеют возможность вести поиск поставщиков с использованием этого механизма.
They search for work just like men. Они ищут работу так же, как и мужчины.
We must intensify our efforts in the search for the peaceful and speedy resolution of conflicts. Мы должны активизировать свои усилия в поисках мирных и быстрых способов урегулирования конфликтов.
The search for durable solutions should begin at the outset of every humanitarian emergency. Поиски долговременных решений должны начинаться с самого начала любой чрезвычайной ситуации гуманитарного характера.
In the search for bullets, the Brigade searched the prison, generating tension and threats of a rebellion. В поисках боеприпасов служащие Бригады стали обыскивать тюремные камеры, создав тем самым напряженность и угрозу бунта.
It will assist Member States in the search for agreement on issues under negotiation. Он будет оказывать содействие государствам-членам в достижении договоренности по обсуждаемым вопросам.
Recent political and economic changes have fostered and intensified the search for collaborative arrangements. Политические и экономические изменения последнего времени подтолкнули к поиску механизмов сотрудничества и активизировали такой поиск.
Upon receipt of a request, an agency must search for records responsive to the request. По получении запроса ведомство обязано произвести поиск материалов, являющихся предметом запроса.
The purpose of the meeting should be to identify the transit transport problems facing the Lao PDR and to search for practical solutions. Цель совещания должна состоять в выявлении проблем в области транзитных перевозок, стоящих перед Лаосской НДР, и в изыскании практических решений.
I shall also continue to search for ways and means to contribute to inter-Korean rapprochement and other positive developments in the region. Я буду также продолжать поиск путей и средств содействия межкорейскому сближению и другим позитивным событиям в регионе.
Recent political and economic changes have fostered and intensified the search for collaborative arrangements. Последние политические и экономические события дали толчок развитию и активизации поиска механизмов сотрудничества.
Such pressures pose serious obstacles in the search for solutions to refugee problems through voluntary repatriation, local integration or resettlement. Такая нагрузка серьезно затрудняет решение проблем беженцев путем добровольной репатриации, местной интеграции или переселения.

Комментарии