Предложение |
Перевод |
His extensive knowledge surprises me. |
Меня поражает его эрудиция. |
The fire caused extensive damage. |
Пожар нанёс значительный ущерб. |
Member countries may give more extensive coverage than is required by TRIPS. |
Страны-участницы могут устанавливать более широкий режим охвата, чем это предусмотрено в Соглашении по ТАПИС. |
Collaborative platform pronunciation guide and more extensive than exists. |
Совместные руководство по произношению платформы и более обширный, чем существует. |
You know, we have a very extensive wardrobe here. |
Ну, вы знаете, у нас есть очень обширный гардероб здесь. |
An extensive library is available for study and private reading. |
В большой библиотеке есть помещения и для занятий, и для чтения в спокойной обстановке. |
Even this extensive list is not fully comprehensive. |
Даже этот обширный перечень не является в полной мере всеобъемлющим. |
Many States have extensive regimes governing statutory retention rights. |
Во многих государствах действуют режимы, включающие широкий круг правовых норм, в рамках которых определяются статутные права удержания. |
Surveillance on-site assessments are less extensive than reassessments. |
Оценки, основанные на наблюдении на местах, являются менее обширными, чем повторные оценки. |
United Nations literature against unilateral actions and extraterritorial coercive measures is quite extensive. |
Организацией Объединенных Наций было принято большое число документов, направленных против применения односторонних действий и экстерриториальных мер принуждения. |
They required extensive and detailed research and recourse to international authorities in this area. |
Для их рассмотрения необходимо было провести большую и всестороннюю исследовательскую работу и установить контакт с международными инстанциями в этой области. |
Furthermore, the populations were granted extensive option rights. |
Кроме того, населению этих районов было предоставлено широкое право выбора. |
Algeria now has an extensive medical infrastructure. |
В настоящее время в стране насчитывается большое число учреждений здравоохранения. |
This process was the subject of extensive and continuing consultation. |
Вопрос о достижении этих целей обсуждается в ходе широких консультаций, ведущихся на постоянной основе. |
Over half of the States reported extensive residential detoxification services. |
Свыше половины государств сообщили об оказании широких услуг по дезинтоксикации в стационарных условиях. |
They are thus subject to particularly extensive health and safety regulations. |
Именно этим и объясняется наличие в указанных секторах наиболее строгих норм безопасности и гигиены труда. |
An extensive review came into force in 1988. |
Широко пересмотренный Гражданский кодекс вступил в силу в 1988 году. |
It could also be highly publicized through extensive media coverage. |
Кроме того, их можно было бы активно пропагандировать путем широкого освещения в средствах массовой информации. |
Reports highlighted activities involving extensive cooperation between various organizations of the United Nations system. |
В докладах основное внимание было уделено тем видам дея-тельности, которые предусматривают широкое сотрудничество между различными организациями системы Организации Объединенных Наций. |
Making a proposal attractive requires extensive background work. |
Чтобы придать предложению привлекательный вид, необходима большая подготовительная работа. |
UNDP has extensive experience in countries undergoing the transition from conflict to development. |
ПРООН обладает богатым опытом работы в странах, находящихся на этапе перехода от конфликта к развитию. |
They thought that with extensive decentralization, those posts should be reviewed for possible reclassification. |
Они выразили мнение, что в связи с широкомасштабным процессом децентрализации следует провести обзор этих должностей на предмет их возможной реклассификации. |