Категории слов
Мир профессий
Управление
Collective responsibility - Коллективная ответственность

Collective responsibility - Коллективная ответственность

Прослушать
collective responsibility

Слово относится к группам:

Управление
Предложение Перевод
We have a collective responsibility and interest in prevention. На нас лежит коллективная ответственность, и все мы заинтересованы в недопущении такой ситуации.
It is our collective responsibility to change that unacceptable reality. И коллективная ответственность за изменение этой неприемлемой реальности лежит на нас самих.
The principle of collective responsibility cannot apply when it comes to financing. Принцип коллективной ответственности не может применяться в том случае, если речь идет о финансировании.
Our collective responsibility is clearly involved here. Разумеется, здесь идет речь о нашей коллективной ответственности.
It is a collective responsibility and each one should be ready to contribute to it. Это является коллективной ответственностью, и все должны быть готовы внести вклад в эти усилия.
This endeavour is a collective responsibility which calls for the active and persistent participation of all States. Усилия в этой области являются коллективной ответственностью, которая требует активного и постоянного участия всех государств.
The notion of collective responsibility and greater regionalization in security thus continues to enjoy growing appeal. Таким образом, концепция коллективной ответственности и более высокой степени регионализации в сфере безопасности по-прежнему привлекает к себе все большее внимание.
Five years from the 2015 deadline, we still have a collective responsibility. За пять лет до 2015 года, установленного крайнего срока, на нас продолжает лежать коллективная ответственность.
Restoring the human dimension of development was the collective responsibility of all international actors. Возвращение к человеческому фактору в контексте развития относится к категории коллективной ответственности всех действующих на международной арене лиц.
This calls for increased multilateralism, more collective responsibility and greater cooperation. Это во все большей степени требует принятия многостороннего подхода, коллективной ответственности и тесного сотрудничества.
It directs us towards a collective responsibility through greater partnership among the countries of the world. Она направляет нас по пути коллективной ответственности на основе более активного партнерства между странами планеты.
The representative of Israel referred at the outset of her statement to the principle of collective responsibility. Представитель Израиля ссылалась в начале своего выступления на принцип коллективной ответственности.
The High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention agreed to ensure respect for the Convention, in fulfilment of their collective responsibility. Высокие договаривающиеся стороны четвертой Женевской конвенции согласились добиваться соблюдения Конвенции в порядке осуществления своей коллективной ответственности.
Peacekeeping was a collective responsibility which all Member States should be prepared to support. Поддержание мира - это коллективная ответственность, которую все государства-члены должны быть готовы разделить.
Those paragraphs undermined long-standing budgetary principles concerning the collective responsibility of Member States for financing peacekeeping operations. Эти пункты подрывают давно используемые принципы подготовки бюджетов, касающиеся коллективной ответственности государств-членов за финансирование операций по поддержанию мира.
It was important to bear in mind the principle of the international community's collective responsibility for financing activities which the General Assembly considered priorities. Поэтому следует вспомнить принцип коллективной ответственности международного сообщества за финансирование деятельности, которую Генеральная Ассамблея признает приоритетной.
In this body we have created a climate of collective confidence; it generated equally collective responsibility. Здесь на форуме мы создали атмосферу коллективного доверия, которое в свою очередь стало и источником коллективной ответственности.
The Cairo Conference also represents a decisive stage in the assumption of our collective responsibility towards future generations. Каирская конференция также представляет собой решающий этап в обретении нами коллективной ответственности перед будущими поколениями.
The increasing reliance on extrabudgetary funding eroded the Charter principle of collective responsibility. Расширение использования внебюджетного финансирования подрывает закрепленный в Уставе принцип коллективной ответственности.

Комментарии