Категории слов
Мир профессий
Тимбилдинг
Perceptiveness - Восприимчивость

Perceptiveness - Восприимчивость

Прослушать
perceptiveness

Слово относится к группам:

Тимбилдинг
Предложение Перевод
I should also like to extend to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, the confidence of the Government of Guinea, which greatly appreciates his perceptiveness, his great wisdom and his hard work, which together are opening up new horizons for this Organization. Я хотел бы также выразить Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану чувство доверия к нему правительства Гвинеи, которое высоко ценит его проницательность, его глубокую мудрость и упорный труд, помогающие открывать для нашей Организации новые горизонты.
In order to enable us to continue in this direction, we are counting on all the perceptiveness and the innermost conviction of the members of the Committee on Non-Governmental Organizations to maintain the Agency's consultative status with the Council. Мы рассчитываем на то, что присущая членам Комитета по неправительственным организациям проницательность и их глубокая внутренняя убежденность в необходимости сохранения консультативного статуса нашей организации при Совете позволят нам продолжать двигаться в этом направлении.
I wish to place on record that, despite great difficulties, the members of the Committee of 24 have shown flexibility and perceptiveness. Я хотел бы официально заявить о том, что, несмотря на значительные трудности, члены Комитета 24-х продемонстрировали гибкость и восприимчивость.
The perceptiveness of the mediator will ensure a precise reading of the existing perceptions/misperceptions of the conflicting parties - a critical dimension to be considered in conflict mediation, given their potential impact upon the options available for crisis resolution. Восприимчивость посредника обеспечит точную интерпретацию верных и неверных представлений сторон в конфликте - чрезвычайно важный фактор, который должен приниматься во внимание при осуществлении посредничества в конфликтах с учетом их потенциального воздействия на возможные варианты урегулирования кризиса.
His latest report on the situation in our country reveals the perceptiveness of his analysis and his profound understanding of Haitian affairs. Его недавний доклад о положении в нашей стране свидетельствует о проницательности его анализа и о глубоком понимании положения дел в Гаити.
We shall miss the perceptiveness, good sense and wit that they have brought to this Conference. Нам будет недоставать проницательности, рассудительности и остроумия, привнесенных ими на эту Конференцию.
Mr. Prosper, concurring with Mr. de Gouttes, said that the Committee would undoubtedly miss Mr. Sicilianos and, in particular, his precision, perceptiveness and insight. Г-н Проспер, присоединяясь к словам де Гутта, говорит, что Комитету, несомненно, будет не хватать г-на Сисилианоса, в частности его точности, проницательности и глубины суждений.
I cannot conclude without paying a special tribute to Presidents Nelson Mandela and Frederik de Klerk who, with perceptiveness and determination, have undertaken to lead their great country towards reconciliation, national unity, progress and forgiveness and have thereby given us great hope. Я не могу закончить свое выступление, не воздав особое должное председателю Нельсону Манделе и президенту Фредерику де Клерку, которые со свойственными им проницательностью и решимостью вели свою великую страну по пути примирения, национального единства, прогресса и всепрощения.
The incident of March 2009 involving abuse of official authority by members of the Regional Police Force Directorate in Košice lead to improvements in the psycho-diagnostic assessment of applicants for service, with a view to achieving stricter assessments of aggressiveness, interpersonal perceptiveness and social sensitivity. Имевший место в марте 2009 года инцидент, связанный с превышением официальных полномочий сотрудниками районного управления полиции в Кошице, заставил принять меры по улучшению психодиагностической оценки кандидатов для поступления на службу с целью ужесточения требований к оценке агрессивности, межличностной восприимчивости и социальной ответственности.
An unrepresentative Security Council will lack the range and depth of sensitivity, perceptiveness and understanding of the realities that it will have to deal with or the moral authority to take decisions. Я вновь заявляю о готовности Индии принять на себя ответственность постоянного члена. Генеральная Ассамблея является наиболее важным органом Организации Объединенных Наций.
An unrepresentative Security Council will lack the range and depth of sensitivity, perceptiveness and understanding of the realities that it will have to deal with or the moral authority to take decisions. Совет Безопасности, в составе которого не будет отражено разнообразие членского состава Организации, не будет располагать достаточной широтой действий и не сможет в полной мере осознавать, ощущать и понимать реальный характер проблем, с которыми ему придется столкнуться, или же нравственным авторитетом для принятия решений.

Комментарии