Предложение |
Перевод |
"text-muted">Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".Which group is your friend in? |
В какой группе ваш друг? |
Group dynamics prevent company boards that consist solely of males from including women, even if members individually would support such a decision. |
Групповая динамика мешает правлениям компаний, которые состоят исключительно из мужчин, включить женщин, даже если члены по отдельности и поддерживают такое решение. |
I got into the habit of keeping myself informed about selection techniques, group dynamics... |
Просто, я взял себе за правило держать себя в курсе насчет техник отбора персонала, групповой динамики... |
Moreover, the nature of group dynamics in this Organization is seriously hampering the principles on which the Organization was founded. |
Кроме того, характер групповой динамики в этой Организации серьезно подрывает принципы, на которых была основана Организация. |
Youth empowerment through enterprise education, training in group dynamics and leadership skills and use of participatory approaches to planning. |
расширение возможностей молодежи на основе просвещения по вопросам предпринимательства, подготовки по вопросам групповой динамики и обучения навыкам руководства и применения предусматривающих широкий круг участников подходов к планированию; |
As for the strategic factors, they include: quality of performance in the public sector; time efficiency and action-orientation; group dynamics that will improve service delivery; and strengthening professionalism in the conduct of public affairs. |
Что касается стратегических факторов, то в их число входят следующие: качество выполнения работы в государственном секторе; эффективность использования времени и направленность на конкретные действия; групповая динамика, способствующая улучшению качества оказания услуг; и повышение профессионального уровня в сфере осуществления государственного управления. |
Group dynamics, it's called. |
Групповая динамика, так называется |
Training skills included group dynamics, communication skills, campaigning, and the effective use of the media. |
Слушатели приобрели знания в таких областях, как динамика поведения в группе, навыки общения, организация кампаний и эффективное использование СМИ. |
Such exclusionary group dynamics can be overcome only by attaining a critical mass of women in high-ranking positions. |
Такую исключающую групповую динамику можно преодолеть только добившись того, чтобы критическая масса женщин занимала высокопоставленные должности. |
The seminar also provided information on facilitation skills, including techniques to manage group dynamics and meet learning objectives. |
Кроме того, участники семинара получили информацию о навыках координационной работы, в том числе навыках руководства работой в группе и обеспечения выполнения учебных задач. |
At the request of participants, more time was devoted to exercises using computer models and group dynamics. |
По просьбе участников больше времени было уделено практическим занятиям с использованием компьютерных моделей и групповых динамиков. |
The focus has been on a few leading women rather on strengthening the group dynamics. |
Упор делается скорее на небольшое число женщин-лидеров, чем на укрепление динамики групп. |
An important development in recent months has been the emergence of new group dynamics of the Islamist forces. |
В числе важных событий, происшедших в последние месяцы, следует назвать появление новых тенденций в группировках исламистских сил. |
We can recreate this using a process of group dynamics to explain the patterns that we see all around the conflicts around the world. |
Мы действительно можем воспроизвести распределения, используя динамику групп для объяснения конфликтов по всему миру. |
That's where you learned about selection, group dynamics, hidden cameras and so on. |
Оттуда и узнавали о методах отбора, групповой динамике... скрытых камерах и т.д.? |
In group dynamics, there's something psychologists call "savior behavior." |
В групповой динамике есть то, что психологи называют "синдром спасителя". |
The advanced train-the-trainers programme includes group dynamics in training, problem solving, training methods and observation skills |
Углубленная подготовка инструкторов охватывает групповые формы обучения, решение проблем, методику обучения и навыки наблюдения |
There are five areas of training, including group dynamics, with focus on savings and credit management, reproductive health, leadership, skills promotion, and entrepreneurship, and records management. |
Существуют пять направлений такой подготовки, в том числе работа в группах, при этом упор делается на вопросах управления сбережениями и кредитами, репродуктивного здоровья, руководства, повышения квалификации, предпринимательства и делопроизводства. |